Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Drêche

  • 1 drêche

    f
    барда, солодовая гуща; пивная дробина

    БФРС > drêche

  • 2 drêche

    сущ.
    общ. барда, солодовая гуща, пивная дробина

    Французско-русский универсальный словарь > drêche

  • 3 drêche

    ثفل الشعير
    حثالة

    Dictionnaire Français-Arabe > drêche

  • 4 drêche

    nf., résidu de l'orge qui a servi à faire le moût (du Tonimalt, de la bière): drèshe (Albanais) ; massa (Annecy).

    Dictionnaire Français-Savoyard > drêche

  • 5 drêche

    f. (a. fr. drasche "cosse") малц.

    Dictionnaire français-bulgare > drêche

  • 6 drêche

    барда

    Mini-dictionnaire français-russe > drêche

  • 7 drêche

    Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > drêche

  • 8 drêche de brasserie

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > drêche de brasserie

  • 9 drêche de houblon

    Французско-русский универсальный словарь > drêche de houblon

  • 10 dresser

    vt. (une échelle, les enfants, un chien, la table) ; arborer (un drapeau): dreché (Chambéry.025, Giettaz.215, Table.290b) / -î (Megève), dréchî (Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges), drèché (290a, Aillon-J., Aillon-V., Aix.017, Arvillard.228a) / -î (Cordon), drefî (Morzine.081, St-Paul-Cha.), DRÈFyÎ (Albanais.001, Balme-Si., Cruseilles.038, Gets.227, Morzine, Moye.094, Saxel.002, Thônes.004 | Combe-Si.), drèshé (228b), drèssî (001,004, Ansigny.093, BEA.), C.1.
    A) se dresser ; fig., faire le fier, s'en croire: s(e) drèfî (001,002,004,094), s(e) drèssî (001,004,005,093), s'drèshé (228).
    A1) se dresser sur la pointe des pieds, vp.: s'apwêtâ (Albertville).
    A2) se dresser dresser / redresser dresser d'un air menaçant (ep. d'un serpent...): se rebèkâ vp. (002). - E.: Rebiffer (se).
    A3) se dresser, faire le fier, s'enorgueillir, faire l'important: s'(ar)drèfî vp. (001,094), s'(ar)drèssî (001,093), s'êfyardâ, s'êkrayre < s'encroire>, fére l'fyé < faire le fier> vi. (001), drèssî l'nâ <dresser le nez = lever le nez> (004). - E.: Orgueilleux.
    A4) dresser un jeune boeuf // habituer un bouvillon dresser au joug: azhovâ vt. (001, Annemasse, Balme-Si., Leschaux), adzovatâ (Aillon-J., Aillon.V.), R. Joug. - E.: Projeter.
    A5) dresser pour l'attelage (un bouvillon // un jeune boeuf /// un cheval: dékanbrî vt. (Montagny-Bozel26), R. => Dresse.
    A6) se dresser, s'élever, (ep. d'une cheminée): s'triyé drai hyô vp. (228).
    A7) se dresser // se lever // se mettre debout dresser d'un bond: s'abadâ hyô (228).
    A8) se dresser en s'étirant le plus possible en hauteur, se tendre // se contorsionner dresser vers le haut pour attraper qc.: s'arbalyî vp. (001, FON.).
    A9) se dresser (ep. d'une montagne): s'êkanpâ (026), R. Camper.
    A10) dresser, mettre au pas, conditionner, (qq.): anshaplâ < battre une faux> vt. (081).
    A11) dresser // lever // mettre en place dresser une charpente => Charpente.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) drisso (001,093), drifo (001,004,094) ; (tu, il) drisse (001b,004b,093), drife (001a,004a,094), dréche (017,025) ; (vous) drèssî (001,093), drèfî (001,004,094) ; (ils) drisson (001,093) / é drifon (001,094). - Ind. imp.: (il) drèchéve (017). - Ind. fut.: (il) drèsrà (093), drécherà (025). - Pp.: drèchà, -à, -è (001,017,025,093,215), drèfyà, -à, -è / -eu (001,038,094 / 227).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > dresser

  • 11 барда

    ж.

    БФРС > барда

  • 12 beurre

    nm. BEÛRO (Albanais.001, Annecy.003, Annemasse.037, Balme-Si.020, Cordon.083, Doucy-Bauges, Morzine.081, Saxel.002, Thônes.04b, Villards- Thônes.028), bouro (004a, Aillon-V.273, Albertville.021, Arvillard, Chambéry, Entremont.138, Gd-Bornand, Leschaux.006, Moûtiers.075, St-Martin-Porte, Reyvroz.218), bourro (Montagny-Bozel.026b), buro (Samoëns.010), bweureu (026a), bweuro (Giettaz.215), bweûro (Notre-Dame-Be.), R. l. butyrum < g. bouturon. - E.: Argent, Baratte, Battoir, Grumeau, Lait, Moule, Renoncule.
    A1) quantité de beurre battue en une seule fois: bataizon nf. (001,002).
    A2) résidu de beurre fondu et cuit sous forme de graillons, (il se mange en tartine): beûro kwé nm. (001,004,083) ; krusta nf. (021), krassa (001,003,004), krasha (002,006,020,028) ; grâlyon nmpl. (004). A2a) provision de beurre cuit: fandaizon nf. (002), R.2 Fondre. A2b) résidu restant au fond du plat: fandroyà nf. (028), R.2. A2c) résidu de beurre cuit (fondu) pétri (mélangé) avec de la farine ou de la pâte à pain et cuit au four: krassa nf. (083) || pan dè krassa nm. (001) || éponye à la krassa nf. (003) ; drâshyà < drâchée> nf. (002), R. Drêche ; bourke nfpl. (002).
    A3) planchette mince et ronde comme une assiette sur laquelle on pose la motte de beurre ou le sérac: tavé nm. (010), R.2 => Planche.
    A4) beurre de beurre sérum // petit-lait // fleurettes: bifa nf. (004), R. => Cailler.
    B) motte de beurre:
    B1) grosse motte de beurre: matola nf. (002,003,004,028,083), matôla (021) || mota d(e) beûro) nf. (001,002), motola (010), R. Motte ; rdala nf. (083), R. Ardillon.
    B2) motte de beurre de 1 à 4 kg.: transhow nm. (004).
    B3) motte de beurre de 3 à 6 kg. ayant généralement la forme d'un parallélépipède rectangle allongé: motola nf. (010).
    B4) partie coupée d'une motte de beurre: trinsheu nm. (004).
    B5) petite motte de beurre: trinsheu // brincheu beurre de beûro nm. (004), R. /// Trimbaler ; motolon (010). - E.: Brin.
    B6) grosse motte de beurre de 6 à 20 kg, de forme sphérique: mota nf. (010), motola (081).
    B7) morceau // motte beurre de beurre, de forme allongée, gardé pour les besoins du ménage: guelytà nf. (002), R. => Quille.
    B8) (grosse) motte de beurre de forme sphéroïdale un peu allongée: glyè < guille> nf. (003,004,020), guilye (004, Villardgerel), R.2 => Quille.
    B9) petite motte de beurre: glyèta nf. (010), glyon nm. (003,004,020), kriyon (Abondance), R.2.
    B10) plaque // tablette beurre (de beurre): PLyAKA (004,083 | 001).
    C) v., baratter, battre beurre le beurre // la crème pour faire le beurre: bour(y)atâ beurre le bouro vt. (075), bourâ beurre l'bouro / l'bur (138 / 010) ; bossî l'beûro (004,037) ; BATRE L(E) beurre BEÛRO (001,002,003,004,020) / bouro (273) / bweuro (215). - E.: Bourrer, Cave.
    C1) ne pas prendre, ne pas s'agglomérer, rester en particules, (ep. du beurre): rèstâ in pèzò (218). - E.: Grêlon, Grumeau.
    C2) façonner le beurre, lui donner une forme: tavèlâ vt. (COD.), R.2.
    C3) faire des beurre mottes de beurre /// boules de neige, mettre beurre du beurre en mottes /// de la neige en boules: anmatolâ vt. (002).
    C4) faire cuire le beurre: fére beurre fandre // kwaire beurre l'beûro <faire beurre fondre // cuire beurre le beurre> (004 / 001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > beurre

  • 13 cabrer

    (SE), vp.: lèvâ l'farô vi. (Arvillard.228) ; s'drèssî < se dresser> vp. (Albanais), s(e) drèché cabrer hyô // su se plôte de daryé (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cabrer

  • 14 orge

    nm. wardzeu (Peisey), WARZHO (Albabais.001, Annecy.003, Balme-Si., Cordon, Gruffy, Leschaux, Thônes.004), ourzho (Arvillard, Saxel), wérzho (Bellecombe-Bauges), wêrzho (Chambéry, Montricher, Trévignin), wêrjo (Aime), wêrzdo (Beaufort), orzho (Gets, St-Paul-Cha.), ywêrzo (Giettaz), lywarzo, lywêrzo (Albertville), ôrcho (Massongy), eurzho (Megève). - E.: Avoine, Céréale, Drêche, Gruau.
    A1) mélange d'orge et de gesses: BATALYE nf. (001,003,004).
    A2) escourgeon, écourgeon, orge hâtive semée en automne.
    A3) (Cachat le Géant distingue deux sortes d'orges): orge commune et orge pelias (CCG.43).
    A4) (l'abbé Gave dans son livre Flore populaire de Savoie de 1908 indique outre l'orge commune, deux autres sortes d'orge): orge à deux rangs et orge à six rangs (CCG.47).

    Dictionnaire Français-Savoyard > orge

  • 15 résidu

    nm. rézidu (Albanais.001). - E.: Beurre, Drêche, Écobuage, Marc, Tartre, Tourteau.
    A1) rillons, au pl. en sav., cretons, résidu croustillant de la fonte de la graisse de porc (du gras du lard, du saindoux), peau croustillante qui reste au fond du plat quand on a fondu du lard. - au sing. en sav., morceau de peau croustillante, petit morceau de couenne ou de gras de porc frit ; chose rabougrie, desséchée, grillée et toute ratatinée ; vieille peau, personne vieille et toute ridée: greubon nmpl. (001b, Épagny.294), greûbon (001a,002, Bellevaux, Cordon.083, Genève, Marnaz, Sallanches, Thônes.004, Villards-Thônes), growbon (004), grèbon, groubon (001), R. => Bûche (de bois) ; grèlo nm. (Annecy, Vieugy), grèlon (003), grézilyon (Vallée des Entremonts) ; r(è)guènye nfpl. (Conflans | Beaufort), règrènye (Albertville), R. => Bouse ; graton nm. (001.TOU.,083,294), R. Gratter.
    B1) v., réduire en une masse informe semblable à des cretons: angrebounâ vt. (Samoëns).

    Dictionnaire Français-Savoyard > résidu

См. также в других словарях:

  • drêche — [ drɛʃ ] n. f. • 1688; a. fr. drasche « cosse », gaul. °drasca ♦ Techn. Résidu de l orge, après soutirage et filtration du moût, en brasserie. La drêche est utilisée pour la nourriture du bétail. ● drêche nom féminin (ancien français drasche, du… …   Encyclopédie Universelle

  • Dreche — Drêche Les drêches sont les résidus de différents produits naturels. Elles sont issues principalement de deux processus industriels : 1. Les drêches d orge ou de malt sont des résidus de brasserie (dans ce cas on parle de drêches de… …   Wikipédia en Français

  • Dreche — (Seew.), so v.w. Dregg …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Drèche — drèche, drècho surface plane mais inclinée à flanc de montagne Alpes, Sud Est …   Glossaire des noms topographiques en France

  • drêche — DRÊCHE. subst. f. Marc de l orge qui s emploie pour faire de la bière …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • dreche — see dretch v …   Useful english dictionary

  • drêche — (drê ch ) s. f. 1°   Orge fermentée dont on a arrêté la germination au moyen de la chaleur et que l on emploie pour la préparation de la bière. 2°   Résidu de l orge germée et concassée qui a servi à la fabrication de la bière. ÉTYMOLOGIE… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Drêche — Les drêches sont les résidus de différents produits naturels. Elles sont issues principalement de deux processus industriels : 1. Les drêches d orge ou de malt sont des résidus de brasserie (dans ce cas on parle de drêches de brasserie ).… …   Wikipédia en Français

  • DRÊCHE — s. f. Marc de l orge qui a été employée pour faire de la bière …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DRÊCHE — n. f. Marc de l’orge qui a été employée pour faire de la bière. On dit aussi DRAGUE …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Drêche — exposé au soleil …   Glossaire des noms topographiques en France

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»