Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Drina

  • 1 Drina

    Универсальный англо-русский словарь > Drina

  • 2 Drina

    р. Дрина (Югославия)
    * * *
    р. Дрина (Босния-Герцеговина/Сербия)

    Англо-русский географический словарь > Drina

  • 3 Drina

    (n) Дрина

    Новый англо-русский словарь > Drina

  • 4 Drina

    Дрина Река в Европе, правый приток Савы (бас. Дуная). 460 км, площадь бассейна 19.6 т. кв. км. Течет по Динарскому нагорью, образуя водопады. Средний расход воды 341 м3/с. ГЭС.

    Англо-русский словарь географических названий > Drina

  • 5 moil

    • dřina

    English-Czech dictionary > moil

  • 6 collar-work

    • drina
    • cesta do kopca

    English-Slovak dictionary > collar-work

  • 7 elbow-grease

    • drina
    • fuška

    English-Slovak dictionary > elbow-grease

  • 8 drudgery

    noun (hard or humble work.) dřina
    * * *
    • dřina

    English-Czech dictionary > drudgery

  • 9 slog

    [sloɡ] 1. past tense, past participle - slogged; verb
    1) (to hit hard (usually without aiming carefully): She slogged him with her handbag.) mlátit
    2) (to make one's way with difficulty: We slogged on up the hill.) pachtit se
    3) (to work very hard: She has been slogging all week at the shop.) dřít se
    2. noun
    1) ((a period of) hard work: months of hard slog.) dřina
    2) (a hard blow: He gave the ball a slog.) tvrdý úder
    * * *
    • dřina
    • dřít se

    English-Czech dictionary > slog

  • 10 toil

    [toil] 1. verb
    1) (to work hard and long: He toiled all day in the fields.) dřít se
    2) (to move with great difficulty: He toiled along the road with all his luggage.) vléci se
    2. noun
    (hard work: He slept well after his hours of toil.) dřina
    * * *
    • dře
    • dřina

    English-Czech dictionary > toil

  • 11 drudgery

    noun (hard or humble work.) drina
    * * *
    • drina
    • lopota

    English-Slovak dictionary > drudgery

  • 12 grind

    1. past tense, past participle - ground; verb
    1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.)
    2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.)
    3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.)
    2. noun
    (boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) drina
    - grinding
    - grindstone
    - grind down
    - grind up
    - keep someone's nose to the grindstone
    - keep one's nose to the grindstone
    * * *
    • prechádza
    • driet na skúšku
    • drina
    • jazda na koni
    • brúsit
    • rozomliet
    • mliet

    English-Slovak dictionary > grind

  • 13 slog

    [sloɡ] 1. past tense, past participle - slogged; verb
    1) (to hit hard (usually without aiming carefully): She slogged him with her handbag.) udrieť
    2) (to make one's way with difficulty: We slogged on up the hill.) pachtiť sa
    3) (to work very hard: She has been slogging all week at the shop.) drieť (sa)
    2. noun
    1) ((a period of) hard work: months of hard slog.) drina, lopota
    2) (a hard blow: He gave the ball a slog.) tvrdý úder
    * * *
    • zásah
    • zasiahnut
    • udriet
    • úder
    • tvrdá práca
    • trieskat
    • driet
    • drina
    • prudko napálit
    • rezat
    • robit
    • mlátit

    English-Slovak dictionary > slog

  • 14 toil

    [toil] 1. verb
    1) (to work hard and long: He toiled all day in the fields.) drieť sa
    2) (to move with great difficulty: He toiled along the road with all his luggage.) vliecť sa
    2. noun
    (hard work: He slept well after his hours of toil.) drina
    * * *
    • zodierat sa
    • drina
    • hrdlacenie
    • lopota
    • lopotit sa
    • námaha

    English-Slovak dictionary > toil

  • 15 go

    vi/t (went, gone) I. [vi] 1. ići, kretati (se), micati se; otići, odlaziti, krenuti, poći, polaziti (it is time for us to # vrijeme nam je ići, poći; the train is just #ing vlak upravo polazi); uputiti se (into u, to u, prema, k) 2. voziti se, odvesti se, otputovati (vlakom i sl.) 3. [arch] hodati 4. dospjeti, doprijeti, dopirati, doseći, stići (he will # far on će daleko doprijeti) 5. (o cesti, crti) voditi, ići, pružati se, teći, sezati (this road #es to ova cesta vodi u; the boundary #es along the river Drina međa teće duž rijeke; the plank just #es across the brook daska upravo seže preko potoka) 6. ravnati se (by, upon po komu, čemu)(to have nothing to # upon nemati se po čemu ravnati); držati se (by čega), slijediti (by što)(I shall # entirely by what the doctor says ravnat ću se potpuno po onome što liječnik kaže); pristajati (with uza što), postupiti u skladu (with sa) 7. ići, raditi, funkcionirati (stroj, sat itd.); biti u pogonu (keep #ing držati u pogonu; set #ing staviti u pogon); napredovati, uspijevati (poduzeće, posao) 8. držati se, ponašati se, praviti određenu kretnju (all the time he was speaking he went like this čitavo vrijeme dok je govorio držao se ovako, pravio je ovakve kretnje) 9. (o zvukovima) oglasiti se, zazvučiti, zazvoniti (when the sirens # kad zazvuče, zatule sirene; I heard the bells # čuo sam kako zvona zvone); grunuti, puknuti (top i sl.); udariti, kucati, odbijati (it has just gone six upravo je odbilo šest; I felt my heart #ing at a tremendous rate osjećao sam kako mi srce udara silnom brzinom); (uz uzvike) bubnuti, tresnuti, grunuti, prasnuti (to #bang, crack) 10. (o vremenu) minuti, proteći, prolaziti, isteći 11. kolati (the story #es priča se, kola pripovijest); biti u optjecaju, biti prihvaćen, priznat (novac, valuta); biti znan, poznat (by ili under the name of po imenu ili pod imenom); biti uobičajen, običan, prosječan, očekivan (as men # kako se od ljudi već može očekivati; as hotels # kako je to već uobičajeno u hotelima) 12. (o tekstu, stihovima) glasiti, teći (I forget how the words # zaboravio sam kako glase riječi; this is how the verses # stihovi teku evo ovako); (o pjesmi) pristajati (to a tune uz napjev) 13. (o događajima) kretati se, proteći, odvijati se, uspjeti (everything went well sve je proteklo dobro; dinner went well ručak je dobro uspio) 14. (o izborima) završiti (for u korist, against na štetu), glasati (for, against za, protiv), odlučiti se (za politički smjer), postati (Liverpool #es Labour Liverpool glasa za laburiste; to # Conservative postati konzervativac; America went dry Amerika se odlučila za prohibiciju) 15. (o robi) biti prodavan, postići određenu cijenu (eggs went cheap jaja su se prodavala uz jeftinu cijenu); (o novcu) biti utrošen (in na što)(the money went in cigars novac se utošio na cigare) 16. nestati, izgubiti se, gasiti se, propadati (the clouds have gone oblaci su nestali; his life is #ing fast život mu se naglo gasi; our trade is #ing naša trgovina propada); povući se, povlačiti se, prestati, ispasti, ispadati, otpasti, otpadati, izostati (Greek must #! Grčki mora otpasti!; This sentence #es altogether ova rečenica posve ispada) 17. popustiti, popuštati (I thought the dam would # mislio sam da će nasip popustiti); otkinuti se, odlomiti se, otrgnuti se, srušiti se (first the sail and then the mast went najprije se otrgnulo jedro, a onda se srušio jarbol) 18. stupiti u (zvanje), postati (he went to the bar stupio je u odvjetničko zvanje) 19. stati, ići (into u što), imati mjesta (in u čemu)(the book will not # into your pocket knjiga neće stati u vaš džep); proći, dati se provući (thread too thick to# through needle predebela nit da bi prošla kroz iglu) 20. pripadati, imati svoje mjesto, biti spremljen (smješten)(that book #es on the top shelf ta knjiga pripada na najvišu policu, toj je knjizi mjesto na najvišoj polici; the silver #es into the drawer every night srebro se sprema u ladicu svake večeri; I want the table to # in my room želim da se stol smjesti u moju sobu) 21. pripasti, zapasti, dopasti, ostati, ići (to komu), odpadati, otpasti (na koga, što)(at my death my money shall # to my sister nakon moje smrti moj novac neka pripadne mojoj sestri; victory always #s to the strong pobjeda uvijek dopadne jakomu); ići (u što)(12 inches # to the foot jedna stopa ima 12 palaca) 22. biti upotrijebljen (towards za ; to do); dovoditi (to do); pridonijeti, pridonositi, pomoći, pomagati, služiti (to čemu; to do) 23. sezati, dopirati, prodirati; dotjecati, doteći, dostajati, dotrajati (to do)(the difference # deep razlika seže duboko; to # a long way obilno doteći; to go a short way ne dotjecati, ne dostajati) 24. postati, prijeći (u stanje)( to # vacant isprazniti se; to # red pocrvenjeti; to # blind oslijepiti) 25. [s pres part] to # shooting ići u lov; to # fishing (skating, skiing etc.) ići na ribolov (sklizanje, skijanje itd.); neprestano nešto činiti (he #es frightening people neprestano plaši ljude) 26. [pres part] going, za kojim slijedi infinitiv, označuje: a) radnju ili događaj u bliskoj budućnosti (it's going to rain kiša će; there is going to be meat for dinner bit će mesa za večeru); b) namjeru (I'm going to ask him a favour molit ću ga za uslugu I'm not going to tell ne namjeravam, neću kazati) 27. (o jelu) još postojati, još biti raspoloživo (is steak still #ing? Ima li još odrezaka?) II. [vt] 1. izdržati, podnijeti, podnositi (to # the whole hog temeljito ili valjano obaviti što, ne sustezati se (u mislima, govoru ili djelima) 2. poduzeti, riskirati (to # one better than a p nadmašiti koga, više ponuditi od koga; I'll # you prihvaćam okladu) 3. ( u igri kartama) zaigrati, izbaciti (kartu)([fig] to # nap visoko zaigrati, mnogo riskirati) / to # for a walk= ići (poći) na šetnju; [mil sl] to # west= pasti (na ratištu), poginuti; to # to pace= juriti, ići svom brzinom; [fig] neumjereno živjeti; to # with tide (times)= povoditi se za vremenom (većinom); who #es there?= tko si?, tko je? (povik straže); his tongue #es nineteen to a dozen= klepeće kao vodeničko kolo; the story #es= priča se, kaže se; it #es without saying= samo se po sebi razumije; go!= sad! (uzvik za početak utrke i sl.); (na dražbi) #ing, #ing, gone!= po prvi, drugi, treći put! (= prodano!); to # to see= ići u pohode (komu), pohoditi koga; to # to the devil (the dogs) = otići do đavola, propasti; # to the devil!= idi do vraga!; to # the way of all the earth (all flesh)= poći putem svega smrtnoga, umrijeti; to # to a better world = preseliti se na drugi svijet, umrijeti; to # to one's account (one's own place)= otići Bogu na račun (istinu), umrijeti; to # to the bar= postati odvjetnik; to # to sea= postati pomorac, otići na more; to # on the stage= postati glumac (pjevač); to # on the sreet= poći na ulicu, postati prostitutka; to # to stool= obavljati nuždu; [GB pol] to # to the country= izborima tražiti mišljenje naroda, raspisati izbore; to # to war= zaratiti se, ići u rat; to # halves ( shares)= podijeliti napola (na jednake dijelove); to # to one's heart = dirati (pogađati) u srce koga; he went hot and cold= oblijevao ga je hladan znoj (&[fig]); to # to pieces= raspasti se (rastrgati se) na komade; [mil] to go sick= javiti se bolestan; to be gone= pokupiti se, otići; dead and gone= gotov, mrtav; [sl] gone on= sav lud, zanesen (za kim, čim); far gone= zagrezao, veoma bolestan; # fetch!=(zapovijed psu) idi donesi!; to # wreong= zalutati; varati, prevariti se; krenuti stranputicom; to # hungry= gladovati; to # with child= očekivati dijete, biti trudna; to # waste= (uludo) propasti, propadati; as men # = kako se od ljudi može očekivati; as things # = kako je već uobičajeno; how #es the time? = koliko je sati?; I must be gone= moram otići; to # into holes= dobiti rupe, poderati se; to # and do= biti dovoljno lud i učiniti (što); I have been and gone and done it = eh, baš sam se iskazao!; [GB] to # bad= pokvariti se, ukiseliti se (jelo); [GB] to # green (black)= pozelenjeti (pocrnjeti); to # mad= poludjeti; to # queer in the head= šenuti umom; to # native= poprimiti navike domorodaca (o bjelcu); [sl] to # phut= raspasti se, rasplinuti se, propasti; [bot] to # to seed= ocvasti, tjerati u sjeme; [fig] (duševno ili tjelesno) slabiti, stariti, popuštati, ocvasti, gasiti se; to # to the bottom= potonuti; # it! = udri!, ne daj se!, iskaži se!; to # it (strong)= krepko (živo, žestoko, dobrano) prionuti; odvažno ili odlučno postupati, ne dati se; pretjerivati, masno lagati; neumjerno ili raspojasano živjeti; you have been #ing it! = valjano si se probećario, dobrano si sebi dao oduška; to # free (unpunished)= umaknuti nekažnjen, proći bez kazne; let it # at that= neka ostane pri tome; to # from one's word= prekršiti riječ, odstupiti od obećanja; to # bail (for)= jamčiti (za koga); [coll] I 'll # bail = uvjeravam vas; to # to great expence (trouble) = ne žaliti troška (truda); a little of her company #es a long way = i kratko vrijeme u društvu s njom čovjeku je dosta; what he says #es = što on kaže mora biti, njegova je riječ zakon;
    * * *

    doći
    dopirati
    hodati
    ići
    ići gore
    ići naprijed
    namjeravati
    otići
    poginuti
    pokušaj
    postići
    posvetiti se čemu
    prijeći
    proći
    prolaziti
    silaziti
    sporazum
    umrijeti

    English-Croatian dictionary > go

  • 16 fag

    [fæɡ]
    1) (hard or boring work: It was a real fag to clean the whole house.) dřina
    2) (a slang word for a cigarette: I'm dying for a fag.) retka, cigareta
    - fagged out
    * * *
    • teplouš
    • cigáro
    • cigareta

    English-Czech dictionary > fag

  • 17 graft

    I 1. verb
    (to fix (skin, bone etc) from one part of the body on to or into another part of the body: The doctor treated her burns by grafting skin from her leg on to her back.) transplantovat
    2. noun
    (a piece of skin, bone etc which is grafted: a skin graft.) transplantát
    II noun
    1) (dishonesty in obtaining profit or good position.) korupce
    2) (hard work.) dřina
    * * *
    • transplantovaná tkáň
    • transplantovat
    • roub
    • roubovat

    English-Czech dictionary > graft

  • 18 grind

    1. past tense, past participle - ground; verb
    1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) mlít
    2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) skřípat
    3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) vtlačit, zavrtat
    2. noun
    (boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) dřina
    - grinding
    - grindstone
    - grind down
    - grind up
    - keep someone's nose to the grindstone
    - keep one's nose to the grindstone
    * * *
    • umlít
    • grind/ground/ground
    • mlít

    English-Czech dictionary > grind

  • 19 labour

    ['leibə] 1. noun
    1) (hard work: The building of the cathedral involved considerable labour over two centuries; People engaged in manual labour are often badly paid.) práce; dřina
    2) (workmen on a job: The firm is having difficulty hiring labour.) pracovní síly
    3) ((in a pregnant woman etc) the process of childbirth: She was in labour for several hours before the baby was born.) porodní bolesti
    4) (used (with capital) as a name for the Socialist party in the United Kingdom.) labouristé
    2. verb
    1) (to be employed to do hard and unskilled work: He spends the summer labouring on a building site.) pracovat, lopotit se
    2) (to move or work etc slowly or with difficulty: They laboured through the deep undergrowth in the jungle; the car engine labours a bit on steep hills.) prodírat se; vléci se
    - laboriously
    - laboriousness
    - labourer
    - labour court
    - labour dispute
    - labour-saving
    * * *
    • práce
    • námaha

    English-Czech dictionary > labour

  • 20 travail

    • porod
    • dřina

    English-Czech dictionary > travail

См. также в других словарях:

  • Drina — Vorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt DatenVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt …   Deutsch Wikipedia

  • Drina — Saltar a navegación, búsqueda Drina Дрина El Drina en Višegrad, Bosnia y Herzegovina País que atraviesa …   Wikipedia Español

  • Drina —   die, rechter Nebenfluss der Save, entsteht aus den Quellflüssen Piva und Tara, die Montenegro durchfließen; ab deren Zusammenfluss (an der Grenze zu Bosnien und Herzegowina) 346 km lang; bildet im Dinar. Gebirge ein gewundenes, teilweise… …   Universal-Lexikon

  • Drina — Drina, Fluß im türkischen Ejalet Bosna, entspringt auf den Dinarischen Alpen an der Grenze von Montenegro u. Albanien, führt Goldkörner, ist schiffbar, fällt rechts (bei Fort Racsa, nordöstlich von Belina, nach einem Laufe von 36 Meilen) in die… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Drina — (im Altertum Drinos), Fluß der Balkanhalbinsel, entsteht an der Nordspitze Montenegros aus der Vereinigung der beiden in Montenegro entspringenden Ströme Tara und Piwa, nimmt unterhalb Fotscha den Lim auf, fließt von Visegrad an mit vielen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Drina — Drina, r. Nebenfluß der Save in Bosnien und Serbien, 267 km lg., gebildet durch die Tara und Piva, die aus dem O. Montenegros kommen …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Drina — Drina, Nebenfluß der Sau, entspringt am Argentara im Dinarischen Gebirge, ist bei 15 Meilen Gränzfluß zwischen Bosnien und Serbien und mündet oberhalb Schabacz …   Herders Conversations-Lexikon

  • Drina — Drína ž DEFINICIJA geogr. rijeka duga 346 km, desni pritok Save, dijelom toka razgraničuje Bosnu i Srbiju FRAZEOLOGIJA ispravljati krivu Drinu rješavati pitanje koje je besmisleno rješavati, baviti se onim što je nemoguće riješiti ONOMASTIKA ž.… …   Hrvatski jezični portal

  • Drina — Pour les articles homonymes, voir Drina (homonymie). la Drina Les gorges de la Drina …   Wikipédia en Français

  • Drina — For other uses, see Drina (disambiguation). Drina Дрина The Drina River near Mali Zvornik, Serbia Origin Bosnia and Herzegovina, between the slopes of the Maglić and Pivska planina moun …   Wikipedia

  • Drina — Sp Drinà Ap Drina L u. Bosnijoje ir Hercegovinoje, Serbijoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»