-
1 Wortwechsel
-
2 Auseinandersetzung
ausaɪn'andərzɛtsuŋfdisputa f, discusión f<- en>2 dig (Diskussion) discusión Feminin [über acerca de], disputa Feminin [über acerca de], quimba Feminin Kolumbien( Plural Auseinandersetzungen) die -
3 Differenz
dɪfə'rɛntsf1) ( Unterschied) diferencia f2) ( Streit) pelea f, disputa fDifferenz [dɪfə'rεnts]<- en>( Plural Differenzen) die————————Differenzen Plural -
4 Eifer
'aɪfərmcelo m, empeño m, entusiasmo mEifer ['aɪfɐ]<-s, ohne Plural > afán Maskulin; (Streben) empeño Maskulin; im Eifer des Gefechts en el calor de la disputader (ohne Pl) -
5 Schlagabtausch
-
6 Streit
ʃtraɪtmpelea f, riña f, querella f, disputa fStreit [∫traɪt]<-(e)s, -e> disputa Feminin [um por] [über sobre], pelea Feminin [um por]; (Rechtsstreit) litigio Maskulin; wir haben Streit estamos peleados; wegen etwas mit jemandem Streit bekommen pelearse con alguien por algo; sich im Streit trennen acabar peleadosder (ohne Pl) -
7 Zank
-
8 Disput
dɪs'puːtmdisputa f, riña fDisput [dɪs'pu:t]<-(e)s, -e> (gehobener Sprachgebrauch) disputa Feminin -
9 Streitgespräch
-
10 Austragung
'austraːguŋf1) ( Lieferung) distribución f, reparto m2) ( eines Ereignisses) celebración f( Plural Austragungen) die -
11 Clinch
Clinch [klɪnt∫]<-(e)s, ohne Plural > (umgangssprachlich) disputa Feminin; mit jemandem im Clinch liegen (umgangssprachlich) andar a la greña con alguien[ˈklɪnʧ] der (ohne Pl) -
12 Debatte
de'batəf1) discusión f, disputa f2) POL debate mDebatte [de'batə]<-n> auch Politik debate Maskulin; etwas zur Debatte stellen poner algo a debate; was steht zur Debatte? ¿qué tenemos en el programa?zur Debatte stehen presentarse a debate oder discusión -
13 Gerangel
<-s, ohne Plural > (umgangssprachlich)das (ohne Pl) -
14 Krach
kraxm1) ( Lärm) ruido ensordecedor m, bulla f2) ( Streit) disputa f, altercado m-1-Krach1 [krax, Plural: 'krεçə]<-(e)s, Kräche>2 dig(umgangssprachlich: Auseinandersetzung) bronca Feminin; mit jemandem Krach haben tener una bronca con alguien; Krach schlagen armar escándalo————————-2-Krach2[protestieren] poner el grito en el cielo -
15 Schlacht
ʃlaxtfbatalla fWir haben eine Schlacht verloren, aber nicht den Krieg. — Hemos perdido una batalla, pero no la guerra.
Schlacht [∫laxt]( Plural Schlachten) die(umgangssprachlich) [streiten] enzarzarse (en una disputa) -
16 Zusammenstoß
-
17 begraben
bə'graːbənv irr1) ( beerdigen) enterrar, sepultar2) (fig) olvidar1 dig (Tote) enterrar2 dig (verschütten) sepultar3 dig (Streit) poner fin [a]; (Hoffnung) renunciar [a]; lass uns unseren Streit begraben echemos tierra a nuestra disputa1. [beerdigen] enterrar2. [beenden, vergessen] enterrar en el olvido -
18 Ehekrach
-
19 Gezanke
gə'tsaŋkənaltercado m, disputa f -
20 Wortgefecht
- 1
- 2
См. также в других словарях:
disputa — DISPUTÁ, dispút, vb. I. 1. tranz. (Despre persoane, grupări sau colectivităţi; construit cu dativul pronumelui) A lupta pentru dobândirea unui lucru, pentru întâietate, a fi în concurenţă, în rivalitate pentru...; a rivaliza. 2. refl. (Despre… … Dicționar Român
dispută — DISPÚTĂ, dispute, s.f. 1. Discuţie în contradictoriu între două sau mai multe persoane ori grupuri de persoane; controversă; p. ext. ceartă. 2. Luptă pentru întâietate, pentru tranşarea în favoarea sa a unei rivalităţi; spec. Întrecere sportivă;… … Dicționar Român
disputa — / disputa/ s.f. [der. di disputare ]. 1. a. [scambio vivace di opinioni, anche con la prep. con della persona con cui si disputa] ▶◀ (non com.) diatriba. ↓ dibattito, discussione. b. [il discutere animatamente e talora violentemente, anche con la … Enciclopedia Italiana
disputa — sustantivo femenino 1. Riña, pelea entre dos o más personas: En el restaurante se produjo una disputa porque la comida era mucho más cara de lo que señalaba el menú. Sinónimo: discusión. 2. Competición para conseguir un premio o un objetivo… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
disputa — f. Acción y efecto de disputar. sin disputa. loc. adv. indudablemente … Diccionario de la lengua española
Dispŭta — (ital., eigentlich D. del sacramento. »Abendmahlsstreit«), berühmtes Gemälde Raffaels, Fresko im Vatikan (Zimmer della Segnatura), die Theologie symbolisierend, gestochen von Keller (1858) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
disputa — s. f. 1. Discussão acalorada. 2. Altercação, ralho. 3. Contestação. 4. Choque de opiniões ou de interesses diferentes … Dicionário da Língua Portuguesa
disputa — ► sustantivo femenino 1 Discusión violenta, competición o enfrentamiento de dos rivales. SINÓNIMO altercado contienda debate reyerta FRASEOLOGÍA ► locución adverbial sin disputa Sin duda alguna. ANT … Enciclopedia Universal
disputa — dì·spu·ta s.f. CO 1. dibattito, discussione vivace su un particolare argomento: disputa filosofica, teologica Sinonimi: controversia, diatriba, dibattimento, discussione. 2. alterco, diverbio: tra i due nacque, sorse una violenta disputa Sinonimi … Dizionario italiano
disputa — {{#}}{{LM D13738}}{{〓}} {{SynD14063}} {{[}}disputa{{]}} ‹dis·pu·ta› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Discusión acalorada entre personas que mantienen obstinada y vehementemente su punto de vista: • La disputa terminó en una pelea.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
disputa — s f Acto de disputar: Desde aquella disputa no se han vuelto a ver , la disputa por el poder, la disputa del título mundial … Español en México