Перевод: с французского на все языки

Der Mond

  • 1 procédé Mond

    Французско-русский универсальный словарь > procédé Mond

  • 2 Die Frau im Mond

       1929 - Германия (4365 м)
         Произв. UFA (Фриц Ланг)
         Реж. ФРИЦ ЛАНГ
         Сцен. Tea фон Харбоу по ее же роману
         Опер. Керт Курант
         Муз. Вилли Шмидт-Гентнер
         В ролях Герда Maуpyc (Фрида Вентен), Вилли Фрич (профессор Гелиус), Фриц Расп (Уолт Тёрнер), Густав фон Вангенхайм (Ганс Виндеггер), Клаус Поль (профессор Георг Манфельд), Маргарет Купфер (госпожа Хинпольт), Густль Штарк-Гштеттенбаур (Густав).
       Аферист Тёрнер хочет выкупить у старого ученого Манфельда рукопись его труда, где выдвигается гипотеза о присутствии золота на Луне. При этом он надеется воспользоваться нищетой, в которой уже долгие годы живет ученый. Но Манфельд выставляет его за дверь. Когда-то, в 1896 г., Манфельд сделал доклад на эту тему и был осмеян всеми своими коллегами. Теперь же молодой инженер Гелиус, владелец авиастроительных заводов, объявляет своему другу Манфельду, что готов рискнуть и совершить полет. «Меня не забудьте!» - говорит ему старый ученый, тронутый до слез.
       Однако Тёрнер не сдается. С 2 сообщниками он вскрывает сейф Гелиуса (где хранятся документы, имеющие отношение к полету), временно одурманив инженера ароматом букета фиалок, и крадет рукопись, которую доверил Гелиусу Манфельд. Тёрнер работает на консорциум 5 финансистов, мечтающих получить контроль над всеми золотоносными жилами во вселенной. Тёрнер грозится уничтожить все авиастроительные заводы Гелиуса вместе с рукописью и документами, если ему не разрешат принять участие в полете. Гелиус вынужден принять его условия.
       На борту ракеты занимают свои места Манфельд, Тёрнер, Гелиус, начальник строительства Виндеггер и Фрида, невеста Виндеггера, на самом деле влюбленная в Гелиуса. Космический корабль слишком легок, чтобы прямо держаться в воздухе, поэтому перед запуском он помещен в бассейн, где и удерживает вертикальное положение. Первые 8 мин после старта становятся самым тяжелым испытанием для путешественников; они корчатся в конвульсиях и теряют сознание. Ракета мчится со скоростью 11 200 м/сек. Старик Манфельд первым приходит в себя. Пассажиры обнаруживают, что в скафандре спрятался мальчик, увлеченный рассказами о Луне. Перед самой Луной ракета попадает в зону невесомости (довольно небольшую). Виндеггер неожиданно приходит к выводу, что высаживаться на Луне - безумие, и отныне мечтает только о возвращении.
       После прилунения Манфельд бросает остальных членов экипажа и отправляется исследовать поверхность Луны. Он находит золотоносные скалы, которыми грезил всю жизнь, но срывается в расселину и разбивается насмерть. Тёрнер следил за ним. Он отламывает от скалы куски золота и возвращается к ракете. Там он оглушает и связывает Виндеггера. Тот кричит Фриде, оставшейся в корабле, чтобы она не впускала Тёрнера. Появляется Гелиус и сражается с Тёрнером. Виндеггер, развязанный мальчиком, убивает Тёрнера, только что стрелявшего в Гелиуса. Перед смертью Тёрнер говорит, что целился на самом деле не в Гелиуса, а в бак с кислородом, и попал в него. Половина запасов кислорода потеряна. Один путешественник должен будет остаться на Луне и ждать, когда за ним вернутся. Гелиус и Виндеггер тянут жребий. Виндеггер проигрывает, что его огорчает. Перед самым отправлением Гелиус раскрывает мальчику секрет: он решил остаться. Он доверяет мальчику управлять стартом. Ракета улетает. Гелиус думает, что он один в лунной пустыне, но вдруг замечает Фриду; которая тоже осталась на мертвой планете, чтобы составить ему компанию. Они бросаются в объятия друг друга.
        В этом последнем немом фильме Ланга визуальный аспект впечатляет больше всего и намного превосходит аспект драматургический или философский. Это в особенности относится к сценам запуска ракеты: через 50 лет после их создания и через 20 лет после начала реальной лунной одиссеи, столь зрелищная попытка добиться научного реализма по-прежнему удивляет. Эти сцены, от которых невозможно оторвать глаз, гораздо ближе к реальному будущему, чем, напр., наивные фантазии Мельеса. (Отметим, что при работе над фильмом Ланг изобрел обратный отсчет.) Ланг в очередной раз смешивает самые разные материалы: «сериальные» эпизоды, завязывающие (несомненно, слишком затянуто) целый ряд психологических и нравственных конфликтов; безудержную фантазию в сочетании со стремлением к научной и документальной достоверности; почти одинаковые тенденции к барочному нагромождению ситуаций и символов и к абстрактной чистоте конструкции, стремящейся свести человеческое поведение к набору теорем и аксиом. В общем и целом, лунная поверхность - скорее чужая, чем по-настоящему враждебная к человеку, - рассматривается и используется Лангом в спорном сценарии Теи фон Харбоу как абстрактное пространство, где человек остается наедине с собой и своими древними демонами: алчностью, жестокостью, трусостью, ревностью, неразделенной любовью.
       N.В. Невольные почести реалистической и документальной силе фильма (в процессе работы Ланг окружил себя советниками высочайшей квалификации - такими, как Вилли Лей и Герман Оберт) воздали нацисты, некоторое время спустя уничтожили макеты космического корабля, решив, что они угрожают военной тайне вокруг строительства ракет «Фау-1» и «Фау-2».

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Die Frau im Mond

  • 3 alunir

    alunir
    alunir [alyniʀ] <8>
    auf dem Mond landen

    Dictionnaire Français-Allemand > alunir

  • 4 auréole

    ɔʀeɔl
    f
    1) ( nimbe) REL Heiligenschein m, Aureole f
    2) ( halo) Hof um eine Lichtquelle m, Aureole f
    3) ( tache) Rand eines Flecks m
    4) (fig: gloire) Glorienschein m
    auréole
    auréole [ɔʀeɔl]
    1 (tache) Rand masculin
    3 d'un saint Heiligenschein masculin

    Dictionnaire Français-Allemand > auréole

  • 5 distance

    distɑ̃s
    f
    1) Entfernung f, Distanz f, Strecke f
    2) ( espace) Abstand m, Distanz f
    distance
    distance [distãs]
    1 (éloignement) Entfernung féminin; Beispiel: la distance entre Nancy et Paris/de la terre à la lune die Entfernung zwischen Nancy und Paris/von der Erde zum Mond; Beispiel: à quelle distance est Cologne? wie weit ist Köln entfernt?; Beispiel: à une distance de 500 m 500 m weit [entfernt]
    2 géométrie Abstand masculin
    3 Sport Distanz féminin
    4 (écart) Kluft féminin
    Wendungen: prendre ses distances à l'égard de quelqu'un sich von jemandem distanzieren; tenir quelqu'un à distance jdn auf Distanz halten; à distance (dans l'espace) aus der Entfernung; (dans le temps) mit Abstand; Beispiel: commande/commandé à distance Fernsteuerung féminin/ferngesteuert; à 5 ans de distance 5 Jahre später

    Dictionnaire Français-Allemand > distance

  • 6 débarquer

    debaʀke
    v
    1)

    débarquer qn — jdn entlassen, jdn absetzen, jdn loswerden, sich jds entledigen

    2) ( descendre) ausladen, abladen, entladen
    3) (fam) hereinschneien, vorbeischauen, vorbeikommen, auftauchen

    Il débarque toujours à l'improviste. — Er kommt immer ganz unerwartet vorbei.

    débarquer
    débarquer [debaʀke] <1>
    navigation löschen marchandises; an Land setzen passagers
    1 (opp: embarquer) passager mit dem Schiff ankommen; navigation von Bord gehen; troupes landen
    2 ( familier: arriver) Beispiel: débarquer chez quelqu'un bei jemandem aufkreuzen
    3 ( familier: ne pas être au courant) auf dem Mond leben

    Dictionnaire Français-Allemand > débarquer

  • 7 elle

    ɛl
    pron

    ellespl sie

    elle
    elle [εl]
    1 (fém) sie; Beispiel: elle est grande sie ist groß; Beispiel: lui est là, mais pas elle er ist da, aber sie nicht
    2 interrogatif, non traduit Beispiel: Sophie a-t-elle ses clés? hat Sophie ihre Schlüssel? voir aussi link=il il
    3 (répétitif) Beispiel: regarde la lune comme elle est ronde sieh mal, wie rund der Mond ist; Beispiel: la vache, elle fait meuh die Kuh macht muh voir aussi link=il il
    4 ( familier: pour renforcer) Beispiel: la mer, elle aussi, est polluée auch das Meer ist verschmutzt; Beispiel: elle, elle n'a pas ouvert la bouche die hat den Mund nicht aufgemacht; Beispiel: c'est elle qui l'a dit das hat die gesagt; Beispiel: il veut l'aider, elle? der möchte er helfen?
    5 avec une préposition Beispiel: avec/sans elle mit ihr/ohne sie; Beispiel: à elle seule sie allein; Beispiel: la maison est à elle das Haus gehört ihr; Beispiel: c'est à elle de décider sie muss entscheiden; Beispiel: c'est à elle! sie ist dran!
    6 dans une comparaison sie; Beispiel: il est comme elle er ist wie sie; Beispiel: plus fort qu'elle stärker als sie
    7 (soi) sich; Beispiel: elle ne pense qu'à elle sie denkt nur an sich voir aussi link=lui lui

    Dictionnaire Français-Allemand > elle

  • 8 lunaire

    lynɛʀ
    adj
    1) ASTR Mond...
    2) ( qui évoque la lune) Mond..., mondartig
    3) (fig) Mond...
    4) BOT Mondviole f
    lunaire
    lunaire [lynεʀ]
    1 astronomie Beispiel: sol lunaire Mondoberfläche féminin
    2 (qui ressemble à la lune) Beispiel: visage/paysage lunaire Mondgesicht neutre/Mondlandschaft féminin

    Dictionnaire Français-Allemand > lunaire

  • 9 lune

    lyn
    f
    1) Mond m
    2)
    3)
    4)

    être dans la lune — nicht bei der Sache sein, ganz woanders sein

    5) (fam: fesses) Hintern m
    lune
    lune [lyn]
    Mond masculin; Beispiel: nouvelle/pleine lune Neumond/Vollmond
    Wendungen: demander la lune Unmögliches verlangen; promettre la lune à quelqu'un jdm das Blaue vom Himmel versprechen

    Dictionnaire Français-Allemand > lune

  • 10 lunule

    lynyl
    f
    1) Mondsichel f, Halbmond m
    2)

    lunule de l'ongleANAT Mond des Fingernagels m

    lunule
    lunule [lynyl]
    [Nagel]möndchen neutre

    Dictionnaire Français-Allemand > lunule

  • 11 luné

    lyn
    f
    1) Mond m
    2)
    3)
    4)

    être dans la lune — nicht bei der Sache sein, ganz woanders sein

    5) (fam: fesses) Hintern m
    luné
    luné (e) [lyne]
    familier; Beispiel: être bien/mal luné gut/schlecht gelaunt sein

    Dictionnaire Français-Allemand > luné

  • 12 occulter

    ɔkylte
    v
    1) ASTR bedecken

    La lune occulte une étoile. — Der Mond bedeckt einen Stern.

    2) ( dissimuler) verbergen, verstecken, überdecken

    Sa récente victoire occulte ses échecs. — Sein kürzlicher Sieg überdeckt seine Niederlagen.

    occulter
    occulter [ɔkylte] <1>
    (dissimuler) geheim halten difficulté, problème; verstellen vision

    Dictionnaire Français-Allemand > occulter

  • 13 appareil flamand modifié

    Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > appareil flamand modifié

  • 14 alouette

    alouette [aaloe.et]
    〈v.〉
    voorbeelden:
    1    figuurlijk〉 il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties hij wacht tot de gebraden duiven hem in de mond vliegen
    f

    Dictionnaire français-néerlandais > alouette

  • 15 amer

    amer, amère [aamer]
    〈bijvoeglijk naamwoord; ook m.〉, amèrement [aamermã] bijwoord
    1 bitter ook figuurlijkzuur, wrang
    voorbeelden:
    1    avoir la bouche amère een bittere smaak in de mond hebben
          un amer bitter(tje), bitter aperitief
    1. m
    bittertje, bitter aperitief
    2. amer/amère
    adj
    bitter, wrang

    Dictionnaire français-néerlandais > amer

  • 16 bâillon

    bâillon [baajõ]
    〈m.〉
    1 prop in de mond knevel ook figuurlijk
    m

    Dictionnaire français-néerlandais > bâillon

  • 17 bâillonner

    bâillonner [baajonnee]
    werkwoord
    voorbeelden:
    1    bâillonner l'opposition de oppositie monddood maken
    v

    Dictionnaire français-néerlandais > bâillonner

  • 18 bavard

    bavard [baavaar]
    〈bijvoeglijk naamwoord; ook m., v.〉
    1 praatziekbabbelziek, kletserig
    voorbeelden:
    1    c'est une femme bavarde die vrouw kan haar mond niet houden
          un bavard kletskous, kletsmajoor
    1. m 2. adj
    praatziek, kletserig

    Dictionnaire français-néerlandais > bavard

  • 19 bavarder

    bavarder [baavaardee]
    werkwoord
    2 z'n mond voorbij pratenuit de school klappen, kletsen
    v
    1) babbelen, praten
    3) leuteren, kletsen

    Dictionnaire français-néerlandais > bavarder

  • 20 béant

    béant [bee.ã]
    voorbeelden:
    ¶    ils étaient béants d' admiration ze stonden met open mond van bewondering
    adj
    gapend, wijd open

    Dictionnaire français-néerlandais > béant

См. также в других словарях:

  • Der Mond —   Die wissenschaftliche Erforschung des Erdmondes hat wenig Raum gelassen für die Eigenschaften, die ihm im Volksglauben zugeschrieben werden. Die Forschung ergibt das Bild eines atmosphärelosen Himmelskörpers, der eng verwandt ist mit der Erde… …   Universal-Lexikon

  • Der Mond — ist ein Märchen. Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm ab der 7. Auflage von 1857 an Stelle 175 (KHM 175) und basiert auf Heinrich Pröhles Das Mondenlicht, Nr. 39 in dessen Sammlung Märchen für die Jugend von 1854. Carl Orff… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mond — est un spectacle musical de Carl Orff (1895 1982) créé en 1939. L auteur s est inspiré du conte de Grimm. « Il y avait jadis un pays où la nuit était toujours noire et où le ciel était toujours tendu comme un drap noir, car la lune ne s’y… …   Wikipédia en Français

  • Der Mond — Operas by Carl Orff Der Mond (1939) Die Kluge (1943) Antigonae (1949) De Temporum Fine Comoedia (1973) …   Wikipedia

  • Der Mond ist aufgegangen —   Das wohl bekannteste Gedicht von Matthias Claudius (1740 1815) trägt den Titel »Abendlied« und ist zuerst in Johann Heinrich Voß »Musenalmanach auf das Jahr 1779« erschienen. Die erste Strophe beginnt mit den Versen: »Der Mond ist… …   Universal-Lexikon

  • Der Mond (Orff) — Der Mond Der Mond est un spectacle musical de Carl Orff (1895 1982) créé en 1939. L auteur s est inspiré du conte de Grimm. « Il y avait jadis un pays où la nuit était toujours noire et où le ciel était toujours tendu comme un drap noir, car …   Wikipédia en Français

  • Der Mond ging unter — ist ein Roman von John Steinbeck, einem amerikanischen Schriftsteller und Reporter. Es wurde 1943 während des Zweiten Weltkrieges geschrieben, als Steinbeck zusammen mit anderen Schriftstellern für die amerikanische Propaganda arbeitete. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mond ist eine herbe Geliebte — Revolte auf Luna (englischer Originaltitel The Moon Is a Harsh Mistress) ist ein 1966 erschienener Science Fiction Roman von Robert A. Heinlein. Der Roman wurde zunächst von Dezember 1965 bis April 1966 als monatliche Fortsetzungsgeschichte in… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mond (Oper) — Werkdaten Titel: Der Mond Originaltitel: Der Mond Originalsprache: Deutsch Musik: Carl Orff Libretto …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mond ist aufgegangen — Das Abendlied („Der Mond ist aufgegangen“) ist ein Gedicht von Matthias Claudius, das zu den bekanntesten Gedichten der deutschen Literatur gehört. Es wurde zum ersten Mal im Jahr 1771 im Vossischen Musenalmanach veröffentlicht und fehlte von da… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mond und andere Liebhaber — Filmdaten Originaltitel Der Mond und andere Liebhaber Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

Книги

Другие книги по запросу «Der Mond» >>