Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

De mortuis nil nisi bene.

  • 1 De mortuis nil nisi bene

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > De mortuis nil nisi bene

  • 2 De mortuis nil nisi bene.

    Say nothing but good of the dead.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > De mortuis nil nisi bene.

  • 3 Nil nisi bene

    Ничего, кроме хорошего.
    С давних времен над свежею могилою умерших принято говорить о мнимых и действительных добродетелях, принято говорить nil nisi bene. (Г. А. Джаншиев, Как мы судили.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nil nisi bene

  • 4 De mortuis nihil nisi bene

    = De mortuis nil nisi bene
    О мертвых ничего, кроме хорошего.
    Парафраза, см. De mortuis aut bene, aut nihil
    Недавно бисмарковская газета, "Norddeutsche Allgemeine Zeitung" подлеца Брасса, напечатала об этих членах Национального союза очень остроумную статью, в которой пишет, что не может даже следовать положению: de mortuis nil nisi bene. Она разделалась со сторонниками Северогерманского союза, прислужниками Бисмарка из Национального союза, с удовольствием наградив их мастерским пинком. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 7.V 1867.)
    Умирает человек, постоянно бывший борцом и разделявший участь общую всем борцам - нападавший и подвергавшийся нападениям, имевший союзников и врагов. - Следует ли - молчать, на основании старого правила de mortuis nil nisi bene? Это правило принадлежит к числу тех, которые должны быть понимаемы и применяемы cum grano salis. (К. К. Арсеньев, Иван Сергеевич Аксаков.)
    - Что же касается до статьи об А. Толстом - то Вы и правы и не правы. Разумеется, это панегирик в смысле старинной поговорки: de mortuis nil nisi bene... (И. С. Тургенев - М. Е. Салтыкову-Щедрину, 26.XII 1875 (7.I 1876).)
    Вековые своды Вестминстерского аббатства приняли смертные останки неутомимого труженика и гениального мыслителя, целую четверть века наполнявшего ученый мир своей славой. Гуманное de mortuis nihil nisi bene напоминает, что над закрывшейся могилой должно раздаваться лишь слово похвалы и сожаления, но над этой могилой подобное напоминание звучало бы только оскорблением. В истории человечества найдется не много великих имен, не нуждавшихся в этом великодушном забвении их слабостей и недостатков, во имя их высоких заслуг. Немного найдется людей, которые завещали бы потомству безупречно чистый и светлый нравственный образ, на который даже клевета врагов не могла бы набросить тень. Таким человеком был Чарлз Дарвин. (К. А. Тимирязев, Чарлз Дарвин и его учение.)
    De mortuis nil nisi bene, но о живых следует говорить только дурное. (Генрих Гейне, Мысли, заметки, импровизация.)
    - Правда ли, что ее поведение оставляло желать лучшего? - Да, она была вульгарна, - отвечала Адель. - De mortuis nil nisi bene. - Но вульгарна она была до непозволительности, в высшей степени прожорлива и тучна, со всегда красными щеками, помешана на танцах, да и бутылочку почитала сверх меры... (Томас Манн, Лотта в Веймаре.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > De mortuis nihil nisi bene

  • 5 de mortuis nihil nisi bene

       no se habla mal de los muertos; de los muertos, sólo lo bueno
       Según la creencia griega, los muertos no quedan encerrados en sus tumbas, vuelven a sus hogares, donde siguen conviviendo de forma invisible con los vivos. Por eso, cuando caía alguna cosa al suelo en el hogar, no se debía recoger, había que dejarla para que se la apropiaran las almas de los muertos que vagaban por la casa. Como los muertos estaban presentes, aunque invisibles, no se podía hablar mal de ellos, pues no se podían defender, pero poderes superiores podían vengarse de los detractores y maldicientes. Por eso el gran legislador ateniense, precursor de la democracia, Solón (638-558 a.C.) prohibió por ley hablar mal de los muertos. Los familiares de los muertos podían denunciar ante los jueces a quien hablara mal de los difuntos ( Demost. 20, 104; 40, 49. Plut. Sol. 21). Se atribuye a Quilón de Esparta (555 a.C.), uno de los Siete Sabios, el epigrama τὸν τετελευτηκότα μὴ κακολόγει (ton teteleutekóta me kakológei): No hables mal de los muertos ( Florilegio de Estobeo, 125, 15).
       Forma incorrecta para motu proprio. No se le debe anteponer una preposición. También es incorrecto * motu propio.

    Locuciones latinas > de mortuis nihil nisi bene

  • 6 de mortuis out bene out nihil de mortuis nil nisi bonum


    de mortuis out bene out nihil, de mortuis nil nisi bonum
    1> _лат. о мертвых дурного не говорят

    НБАРС > de mortuis out bene out nihil de mortuis nil nisi bonum

  • 7 de mortuis out bene out nihil, de mortuis nil nisi bonum

    (латинское) о мертвых дурного не говорят

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > de mortuis out bene out nihil, de mortuis nil nisi bonum

  • 8 О мертвых ничего, кроме хорошего

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > О мертвых ничего, кроме хорошего

  • 9 покойника не поминай лихом

    W: einen Toten soll man nicht durch Schlechtes gedenken; Ä: von den Toten soll man nur Gutes (nur gut) reden (vgl. lat De mortuis nil nisi bene)

    Русско-Немецкий словарь идиом > покойника не поминай лихом

  • 10 о мёртвых следует говорить или хорошо или ничего

    Универсальный русско-английский словарь > о мёртвых следует говорить или хорошо или ничего

  • 11 О мёртвых или хорошо, или ничего

    цитируется также по-латыни: De mortuis aut bene, aut nihil [nil nisi bene] (? изречение Хилона, одного из семи мудрецов древности, которое в форме "об умерших не злословить" приводит Диоген Лаэртий в сочинении "Жизнь, мнения и учение знаменитых философов", 1, 3, 2, § 70) Über Tote (soll man) nur gut (sprechen), d. h. in guter, wohlwollender Art sprechen; ↑ lat. (? Ausspruch des Chilon, eines der Sieben Weisen des Altertums, mitgeteilt von Diogenes Laertios in seiner Schrift "Leben und Meinungen berühmter Philosophen").

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > О мёртвых или хорошо, или ничего

См. также в других словарях:

  • De mortuis nil nisi bene — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • De mortuis nil nisi bene. — (aut bene, aut nihil). См. Покойника не поминай лихом …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • De mortŭis nil nisi bene — (lat.), von Gestorbenen (rede) nichts als Gutes …   Pierer's Universal-Lexikon

  • De mortuis nil nisi bene — (lat.), »Von Gestorbenen (rede) nichts als Gutes«, angeblich Übersetzung eines Wortes des griech. Weisen Cheilon …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • De mortuis nil nisi bene — De mortŭis nil nisi bene, lat. Sprichwort: von den Toten (rede) nur Gutes …   Kleines Konversations-Lexikon

  • De mortuis nil nisi bene — De mortuis nil nisi bene, latein. Sprichwort: Von den Todten nur das Gute (gesprochen)! …   Herders Conversations-Lexikon

  • De mortuis nihil, nisi bene — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • De mortuis nil nisi bene — (о мертвых ничего кроме хорошего) латинская поговорка, заимствованная, по всей вероятности, у Хилона спартанского: обычная фраза некрологов, когда хотят щадить память недавно умершего. Другая ее форма: de mortuis aut bene aut nihil (о покойнике… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • de mortuis nil nisi bene — de mọr|tu|is nil ni|si be|ne über Tote (rede man) nur gut [lat.] * * * de mọr|tu|is nil/ni|hil ni|si be|ne [lat. = von den Toten nur gut (sprechen)]: von Verstorbenen soll man nur Gutes sagen …   Universal-Lexikon

  • de mortuis nil nisi bene — de mọr|tu|is nil ni|si be|ne über Tote (rede man) nur gut [Etym.: lat.] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • de mortuis nil nisi bene — de mọr|tu|is nil ni|si be|ne <lateinisch> (»von den Toten [soll man] nur gut [sprechen]«) …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»