Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

DEC

  • 1 Dec

    сущ.
    1) экон. DEC Dekort
    2) фин. Decort

    Универсальный немецко-русский словарь > Dec

  • 2 dec

    сущ.
    1) экон. DEC Dekort
    2) фин. Decort

    Универсальный немецко-русский словарь > dec

  • 3 DEC

    сокр. от Dekort; = dec
    декорт, скидка (напр. за досрочную оплату товара)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > DEC

  • 4 dec

    сокр. от Dekort; = DEC

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > dec

  • 5 DEC Dekort

    сущ.
    экон. декорт

    Универсальный немецко-русский словарь > DEC Dekort

  • 6 Barbarazweig

    m; meist Pl. sprig cut on St. Barbara’s Day (4 Dec.) and brought in to flower for Christmas
    * * *
    Bạr|ba|ra|zweig ['barbara-]
    m usu pl
    sprig cut on St. Barbara's Day (4 Dec.) to flower for Christmas
    * * *
    Barbarazweig m; meist pl sprig cut on St. Barbara’s Day (4 Dec.) and brought in to flower for Christmas

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Barbarazweig

  • 7 Zehnte

    Zehnte, der, decuma. – od. Plur. decumae (wenn von einer Mehrheit von Zehntgebern oder vom Zehntbetrag der ganzen Feldmark oder vom Zehnten der verschiedenen Fruchtgattungen die Rede ist, z.B. unae, duae dec.: [2764] u. dec. fructuum). – vectigal ex decumis (die Einnahme des Staates aus den Zehnten, z.B. erleidet einen Ausfall, conservari non potest). – der Z. von Früchten, decuma od. decumae fructuum oder frugum. – den Z. auflegen, einfordern, geben, entrichten, s. zehnten no. II.

    deutsch-lateinisches > Zehnte

  • 8 Abgrund

    Abgrund, I) eig.: infinita od. immensa altitudo (eine ungeheuere Tiefe). – terrae hiatus, im Zshg. bl. hiatus (Kluft). – locus praeceps od. dec livis et praeceps (jäher Abhang). – locus praeruptus (steiler Abhang). – vorago (ein Schlund). – gurges (ein Strudel). – profundum mit u. ohne maris (die Meerestiefe). – Abgründe, auch bl. praecipitia, praerupta, verb. praecipitia et praerupta, n. pl.. (z. B. per praecipitia et praerupta salire). – es entstand ein A., ad infinitam altitudinem terra desedit: mitten auf dem Forum entstand ein A., forum medium specu vasto col lapsum est in immensam altitudinem. – II) übtr., z. B. der A. der Hilflosigkeit, *inopia profundissima. – an den A. (der Gefahr) kommen, ad praeceps venire: am A. (der Gefahr, des Verderbens) stehen, in praecipiti esse (z. B. vom Kranken, v. Staate): jmd. an den A. (der Gefahr, des Verderbens) stellen, bringen, in den A. stürzen, alqm pessum dare; alqm ad praeceps od. ad praecipitem casum dare: sich in den A. (des Verderbens) stürzen, ad pestem ante oculos positam proficisci; blindlings, in perniciem caecumruere.

    deutsch-lateinisches > Abgrund

  • 9 Abhang

    Abhang, dec livitas. acclivitas. proclivitas (die abhängige Lage). – deiectus (gesenkte Lage, Senkung). – fastigium (Abdachung). – locus declivis, acclivis, proclivis (der abhängige Ort, s. »abhängig« das Nähere über die Adjektt.). – ascensus (abhängiger Punkt zum Aufsteigen, Aufstieg). – ein breiter A., declivis latitudo: ein steiler A., locus praeruptus; ascensus arduus: ein jäher A., locus [20] praeceps, declivis et praeceps: ein sanfter A., als Abdachung, fastigium lene od. molle; als Hügel mit einem sanften A., collis leniter editus: locus od. col lis leniter declivis; collis leniter fastigatus (z. B. von vorn, in frontem): eine Stadtam A. eines Hügels, urbs applicata colli: an einem A. bauen, in declivi area aedificium exstruere.

    deutsch-lateinisches > Abhang

  • 10 verlieren

    verlieren, amittere (eine Sache verlieren, so daß sie nicht mehr in unserm Besitz ist, daß man sie vermißt; insbes. eine Person durch den Tod verlieren). – perdere (eine Sache verlieren, so daß ste gar nicht mehr vorhanden od. wenigstens nicht mehr brauchbar ist; insbes. aber = im Spiele verlieren, absol. od. mit folg. Akk. des Verlustes, z.B. multum). – deperdere de od. ex etc. (von dem, was man hat, etwas verlieren, einbüßen). – alcis rei iacturam facere (eine Sache einbüßen, verlieren, so daß man sie zwar vermißt, aber leicht verschmerzt). – privari alqā re (einer Sache beraubt werden). – orbari alqo od. alqā re (eig. durch jmds. Tod zur Waise gemachtwerden, z.B. Kinder, Eltern, Anverwandte; dann einer Sache, auf der unser Heil beruht, beraubt werden). – capi alqā re (an einem Teil des Körpers, an einem Sinn geschwächt werden, z.B. oculo altero: und auribus [das Gehör], mente). – es verliert etwas (prägn. = es verliert etw. an Anmut), alqd perdit gratiam. – die Blätter v. (v. Bäumen), foliis nudari: wenig, viele Leute (Soldaten) v., paucos, permultos milites amittere; paucos, multos ex suis deperdere: niemand, keinen Mann (in der Schlacht) verloren haben, desiderare neminem: den Kopf v., vitā privari (eig., des Lebens beraubt werden); a mente deseri (bildl., von der Besinnung verlassen werden): das Leben v., vitam oder animam amittere (im allg., des Lebens verlustig gehen); cadere (fallen im Kampfe, in der Schlacht, dah. auch mit dem Zus. proelio, acie, bello); occĭdere (fallen im Kampfe, z.B. in bello). – die Schlacht, das Treffen v., inferiorem esse od. discedere (unterliegen); pro victo abire (als Besiegter abziehen); pugnā od. proelio vinci (im Kampf besiegt werden): die so gut als verlorene Schlacht, pugna profligata. – die Zeit v., temporis iacturam facere (die Zeit ohne Erfolg mit etwas hinbringen); tempus perdere (die Zeit unnütz verschwenden): Zeit u. Mühe v., operam et oleum perdere: Zeit u. Mühe ist verloren, opera etoleum periit: keine Zeit (keinen Augenblick) zu verlieren haben, morandi tempus non habere: ohne Zeit zu v., sine mora (ohne Verzug); continuo (sofort, sogleich): es ist kein Augenblick zu verlieren, res non habet moram: die Zeit mit od. bei etwas v., tempus terere alqā re od. in alqa re (z.B. segni obsidione: u. in urbe oppugnanda): kein Wort v., tacere: den Weg v., s. sich verirren: die Richtung v. (auf der See), cursum non tenere: das Land aus dem Gesichte (aus den Augen) v., e conspectu terrae auferri: jmd. (aus den Augen) v., alqm e conspectu amittere (eig.): etwas nicht aus den Augen v., alqd numquam dimittere (bildl., etwas nie aufgeben, z.B. die Bearbeitung des Xenophon, Xenophontem): in jmds. Augen (Meinung) v., apud alqm de existimatione sua deperdere. – viel an jmd. v., multum in alqo amittere; magnam in alqo iacturam facere: viel bei etwas v., magnum detrimentum [2502] ex alqa re capere: nichts bei etw. v., nihil detrimenti ex. alqa. re facere oder capere: daran verlierst du nichts, daß du etc., damni nihil facis, quod etc. (z.B. quod dec lamationibus nostris cares): an seiner frühern Heiligkeit nichts verloren haben, pristinam religionem conservare (z.B. von einem Götterbilde): ich bin verloren! occĭdi! perii!: ich bin rettungslos verloren! occĭdi atque interii!: der Staat ist rettungslos verloren, desperata complorataque res est publica: es ist alles verloren! perditae sunt res! od. actum estl – verloren gehen, amitti. perdi (verloren werden, s. oben die VV.); perire (umkommen, zugrunde gehen, v. Pers. u. v. Lebl., z.B. vom Geld, das verschwendet wird te.); absumi (weggenommen werden, vergeudet werden, unnütz verloren gehen, z.B. von Tagen); intercĭdere (wegfallen, wegkommen, z.B. von Briefen, von Worten im Text etc.): ein Wort istverloren gegangen, verbi usus amissus est: eine Kunst ist verloren gegangen, ars exolevit. – etwas verloren geben, für verloren halten, desperare de alqa re: sich unrettbar verloren geben, spem salutis proicere: einen Kranken verloren geben, für verloren halten, aegrum deponere; de aegroti salute desperare: alle Ärzte geben ihn verloren, halten ihn für verloren, omnes medici diffidunt: alle Ärzte haben ihn verloren gegeben, a medicis relictus od. desertus est. sich verlieren, amitti (verloren werden). – abire. decedere (weggehen, z.B. von Krankheiten vom Fieber etc.). – evanescere (verschwinden, v. Farben, von Tönen, von einem Gerücht etc.). – desinere audiri (nicht mehr gehört werden, von Tönen etc.). – dilabi (gleichs. zerrinnen, z.B. omnis invidia prolatandis consultationibus dilapsa foret). – perire (verloren gehen, von Pers.). – das Geschwätz der Leute verliert sich, levissimus sermo hominum refrigeratur (erkaltet): die siebente Mündung der Donau verliert sich in Sümpfen, septimum Danuvii os paludibus hauritur: ein Berg verliert sich in der Ebene, mons in planitiem paulatim redit: die Berge verlieren sich in den Wolken, abeunt montes in nubila. – in Gedanken verloren, in cogitatione defixus.

    deutsch-lateinisches > verlieren

  • 11 Wendung

    Wendung, I) das Umwenden: flexus (Krümmung). – declinatio (Beugung, z.B. corporis). – eine W. machen (von Soldaten), paululum dec linare. – II) veränderte Richtung, a) im allg.: conversio (z.B. tanta conv. [W. in den Ansichten] secuta est). – exitus. eventus [2676]( Ausgang, Erfolg). – die äußerst nachteilige W. des Krieges, gravissima belli offensio. – eine bessere, glückliche W. nehmen, in melius vertere; in meliorem statum converti: das Glück nimmt eine plötzliche W., fortuna subito convertitur: die Sache hat eine glückliche W. genommen, res in meliorem statum conversa est: die Sache nimmt eine schlechte W., res male vertit: alles nimmt eine unglückliche W., omnia in peiorem partem vertuntur et mutantur: alles nimmt eine glückliche, unglückliche W. für uns, omnia nobis secunda, adversa accĭdunt: eine andere W. nehmen, aliter cadere od. cedere: die Sache nimmt eine unerwartete W., res praeter opinionem cadit od. evenit: der Sache eine solche W. geben, daß etc., rem ita vertere od. convertere, ut etc. – b) im Ausdruck; z.B. mannigfache Wendungen und Ausdrücke, variae figurae et verba: etwas mit einer seinen W. geben, alqd elegantius dicere: ich nehme in der Rede die W., daß ich etc., in eam partem feror oratione, ut etc.

    deutsch-lateinisches > Wendung

  • 12 Digital Network Architecture

    сущ.
    брит. сетевая архитектура DNA (разработка фирмы DEC, США)

    Универсальный немецко-русский словарь > Digital Network Architecture

  • 13 gest.

    gestorben died (d.)
    * * *
    abbr See: von gestorben
    * * *
    gest.
    adj Abk von gestorben dec., deceased

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gest.

  • 14 Halfrate-Codec

    Half·rate-Co·dec
    <-[s]>
    [ˈha:fre:tko:dək]
    m kein pl TELEK halfrate-codec

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Halfrate-Codec

  • 15 abbremsen

    vi/vt <tech.allg> ■ decelerate vi/vt (DEC); slow down vi/vt
    vt <tech.allg> (Entwicklung, Prozess) ■ retard vt
    vt <fz> (durch Bremsbetätigung) ■ apply the brake vt
    vt < nukl> (schnelle Neutronen) ■ moderate vt ; slow down vt

    German-english technical dictionary > abbremsen

  • 16 Anzahl der Nachkommastellen

    f < edv> ■ number of decimals; no of dec

    German-english technical dictionary > Anzahl der Nachkommastellen

  • 17 Nachkommastellen

    f prakt < edv> ■ number of decimals; no of dec

    German-english technical dictionary > Nachkommastellen

  • 18 Nachkommastellenanzahl

    f < edv> ■ number of decimals; no of dec

    German-english technical dictionary > Nachkommastellenanzahl

  • 19 Ethernet

    Сеть "Ethernet" разработанная фирмами Xerox, Intel и DEC локальная сеть с общей шиной и методом доступа CSMA/CD к физической среде передачи ( коаксиальному кабелю). Принята в качестве стандарта изготовителями микро-ЭВМ и используется для автоматизации учреждений

    Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Ethernet

  • 20 Unibus

    m
    универсальная шина, общая шина ( магистральный электрический канал)
    система "Unibus" (наименование магистрального интерфейса, разработанного фирмой DEC и используемого в мини-ЭВМ PDP-11)

    Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Unibus

См. также в других словарях:

  • dec — dec·u·man; dec·u·mar·ia; dec·u·mary; dec·u·plet; dec·u·ry; dec·us·sa·tion; dec·yl; dec·yl·ene; dem·o·dec·tic; do·dec·a·gon; do·dec·a·no·ic; do·dec·ant; do·dec·u·ple; do·dec·u·plet; du·o·dec·i·mo; du·o·dec·i·mole; hep·ta·dec·ane;… …   English syllables

  • Deč — Деч L église de la Sainte Ascension à Deč Administration …   Wikipédia en Français

  • Dec — Deč Deč Деч [[Image:|100px|center|Blason]] [[Image:|100px|center|Drapaeau]] Héraldique Drapeau …   Wikipédia en Français

  • Dec — DEC, dec or Dec may refer to: Places Deč, a village in Serbia Decatur Airport, Decatur, Illinois (IATA airport code DEC) Derwent Entertainment Centre, an entertainment centre in Hobart, Australia Doncaster Education City, a development in South… …   Wikipedia

  • DEC — Saltar a navegación, búsqueda DEC puede referirse a: Digital Equipment Corporation (DEC), siglas de una empresa estadounidense dedicada a la fabricación de ordenadores. Dirección de Estadísticas y Censos (DEC), siglas de un organismo… …   Wikipedia Español

  • DEC —   [Abk. für Digital Equipment Corporation, dt. »Gesellschaft für digitale Ausrüstungen«, Schreibweise des Firmennamens auch d i g i t a l], 1957 von Kenneth H. Olsen (*1926) gegründeter Computerhersteller, der seit 1998 ein Tochterunternehmen von …   Universal-Lexikon

  • Deč — is a village in Serbia. It is situated in the Pećinci municipality, in the Srem District, Vojvodina province. The village has a Serb ethnic majority and its population numbering 1,590 people (2002 census). See also List of places in Serbia List… …   Wikipedia

  • DEC — steht für: Dessicative and Evaporative Cooling, ein Verfahren zur Erzeugung von Kälte Dezember (englisch december), ein Monat Digital Equipment Corporation, ein US amerikanisches Unternehmen Diplôme d études collégiales, Abschluss des Cégep,… …   Deutsch Wikipedia

  • DEC — may stand for: Dheeraj and East Coast LLC Distance Education Council Digital Equipment Corporation Diethylcarbamazine Diethyl carbonate, an ester Disasters Emergency Committee Department of Environment and Conservation (Western Australia)… …   Wikipedia

  • Dec. — Dec. UK US (also Dec) ► WRITTEN ABBREVIATION for December …   Financial and business terms

  • dec — interj. v. de2. Trimis de claudia, 26.02.2008. Sursa: DEX 98  dec v. de2 Trimis de gall, 23.12.2007. Sursa: DOOM 2 …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»