-
1 -D435
prov. ± сама себя раба бьет, коль нечисто жнет. -
2 DILIGENZA
f -
3 FRODO
m- F1336 —— см. - G24sorprendere in (или sul) frodo
— см. - F1335— см. - E161la poca diligenza paga il frodo
— см. - D435 -
4 PAGARE
v— см. -A396— см. - B991— см. - M1835— см. - C105— см. - C1002— см. - C2488— см. - D111— см. - B751— см. - D733— см. - D241— см. - F864pagare il fio della troppa bontà
— см. - F865— см. - G24— см. - M1835— см. - M855— см. - N523— см. - C1006— см. - O192— см. - M1836— см. - P981— см. - P1322— см. - P1374— см. - F1049— см. - R510pagare salato (тж. pagarla salata)
— см. - S76— см. - S174— см. - S482— см. - S1130— см. - S1537— см. - M1836— см. - T57— см. - T75— см. - N100— см. - M1835— см. - U208— см. - U260pagare nella valle di Giosafat
— см. - G613fare i'asino (или l'indiano, lo scemo) per non pagare dazio
— см. - D60fare da gobbo (или il gonzo, il minchione) per non pagar gabella (или l'oste)
— см. - G23fare pagare la lira ventun soldo
— см. - L730— см. -A659chi mangia la torta del comune, paga lo scotto in piazza
— см. - T779chi rompe, paga (e i cocci son suoi)
— см. - R515— см. - D368Dio non paga il (или ali sabato (тж. Dio non paga ogni sabato sera, ma quando paga dà moneta intera)
— см. - D476— см. - E162— см. - M1742— см. - G828al mangiare gaudeamus, al pagare suspiramus
— см. - M384non paga il consumo delle scarpe
— см. - S358— см. - R87paga Pantalone (тж. Pantalone paga per tutti)
— см. - P346parole fan mercato, e i denari pagano
— см. - P599— см. - P606— см. - P1228a pigliar non esser lente, a pagar non esser corrente
— см. - L369la poco diligenza paga il frodo
— см. - D435— см. - S273— см. - C1503- P73 — -
5 POCO
agg, pron e avv(тж. PO')— см. - B1431— см. - F1396— см. -A91— см. - M1893— см. - C2875— см. - G472— см. - M167- P1890 —- P1894 —- P1895 —per poco non...
— см. -A730— см. - P1902— см. - C1556— см. - C2249— см. - C2521— см. - C2884— см. - C3220— см. - D95— см. - D873— см. - L520- P1898 —poco meno che...
— см. - M1726- P1899 —— см. - O454— см. - O455— см. - P492— см. - P493— см. - P1416- P1901 —- P1902 —di poco prima (тж. di poco avanti)
- P1903 —— см. - R251— см. - S919— см. - S1142— см. - V942- P1906 —- P1907 —— см. - I194— см. - L528— см. - M1109— см. - P1910— см. - N554- P1908 —- P1909 —- P1910 —né punto (или né molto, né tanto) né poco
— см. - T64— см. -A7— см. - M980— см. - M1133— см. - O121— см. - O293— см. - P945— см. - S1029— см. - Z76— см. - B382— см. - M430— см. - D499— см. - P858— см. - S75— см. - S1369— см. - S2123— см. - L182— см. - M2111— см. - R297— см. - V146ficcare il porro a poco a poco
— см. - P2077— см. - C2651— см. -A173— см. - S951- P1914 —— см. - M980— см. - B1073— см. - D55- P1915 —— см. - D55- P1916 —- P1917 —— см. - D511— см. - M1712- P1919 —— см. -A1000assai parole e poche lance rotte
— см. - P589assai rumore, e poca lana
— см. - R625bella vigna, poca uva
— см. - V568colle bugie si va poco lontano
— см. - B1400a buon intenditor poche parole
— см. - I334c'è mancato poco che...
— см. - P1926— см. - T143chi si contenta al poco, trova pasto in ogni loco
— см. - P860chi fa tutto (или chi fa bene) per paura, niente vale e poco dura
— см. - P900chi ha poco panno, porti il vestito corto
— см. - P340chi ha poca vergogna, tutto il mondo è suo
— см. - V334chi ha ventura, poco senno gli basta
— см. - V300- P1920 —chi poco ha, caro tiene
chi vuol vedere un uomo [una donna] di poco, lo [la] metta a accender il fuoco
— см. - F1548chiesa granne, devozione poca
— см. - C1725— см. - D532— см. - D808— см. - M931il gioco, il letto, la donna e il fuoco non si contentan mai di poco
— см. - G508— см. - R512grosso ventre, poco ingegno
— см. - V289ne ho pochi de' santi in camera
— см. - S220- P1922 —— см. - S628molti in tavola, pochi in coro
— см. - T146molta terra, terra poca; poca terra, molta terra
— см. - T437— см. - M1853— см. - D538- P1925 —non lasciare il poco per l'assai, che forse l'uno e l'altro perderai
— см. - G510parla poco e ascolta assai, e giammai non fallirai
— см. - P462a piccol forno poca legna basta
— см. - F1095— см. - B1218— см. - C1678la poca diligenza paga il frodo
— см. - D435un poco di fiele guasta molto miele (тж. poco fiele fa amaro assai или molto miele)
— см. - F658— см. -A1254poca macchia guasta una bellezza
— см. - M11- P1926 —poco è mancato che... (тж. c'è mancato poco che...)
— см. - M1696— см. - M1853— см. - F1476— см. - O16poca roba, poco pensiero
— см. - R480poco ci scatta che...
— см. - S367— см. - S1413— см. - F170quando la botte fila, poco più se ne tira
— см. - B1088quel che presto matura, poco dura
— см. - M988di qui a poco non c'è (di) molto
— см. - Q118a rubar poco si va in galera, a rubar tanto si fa carriera
— см. - R604— см. - D905— см. - V568— см. - M427
См. также в других словарях:
Eysus — 43° 08′ 24″ N 0° 35′ 14″ W / 43.14, 0.587222222222 … Wikipédia en Français
CELEX-Nummer — CELEX URL http://eur lex.europa.eu (eingebettet) Anbieter Amt für Veröffentlichungen der EG Sprachen Alle Amtssprachen der EU Inhalte Rechtsvorschriften der EU CELEX („Communitatis Europeae Lex“) ist eine der ältesten juristischen Datenbanken und … Deutsch Wikipedia
CELEX (Datenbank) — CELEX URL http://eur lex.europa.eu (eingebettet) Anbieter Amt für Veröffentlichungen der EG Sprachen Alle Amtssprachen der EU Inhalte Rechtsvorschriften der EU CELEX („Communitatis Europeae Lex“) ist eine der ältesten juristischen Datenbanken und … Deutsch Wikipedia
La Corrivaux — Marie Josephte Corriveau La Corriveau et sa cage selon Henri Julien (« Le cauchemar de José », illustration réalisée pour une édition de Les Anciens Canadiens de Philippe Aubert de Gaspé) Marie Josephte Corriveau (Saint Vallier,… … Wikipédia en Français
La Corriveau — Marie Josephte Corriveau La Corriveau et sa cage selon Henri Julien (« Le cauchemar de José », illustration réalisée pour une édition de Les Anciens Canadiens de Philippe Aubert de Gaspé) Marie Josephte Corriveau (Saint Vallier,… … Wikipédia en Français
Marie-Josephte Corrivaux — Marie Josephte Corriveau La Corriveau et sa cage selon Henri Julien (« Le cauchemar de José », illustration réalisée pour une édition de Les Anciens Canadiens de Philippe Aubert de Gaspé) Marie Josephte Corriveau (Saint Vallier,… … Wikipédia en Français
Marie-Josephte Corriveau — Le squelette de la Corriveau terrorisant un voyageur un soir de tempête, illustration de Charles Walter Simpson pour les Légendes du Saint Laurent, 1926. Marie Josephte Corriveau, mieux connue sous le surnom de « la Corriveau »,… … Wikipédia en Français
Marie-josephte corriveau — La Corriveau et sa cage selon Henri Julien (« Le cauchemar de José », illustration réalisée pour une édition de Les Anciens Canadiens de Philippe Aubert de Gaspé) Marie Josephte Corriveau (Saint Vallier, 14 mai … Wikipédia en Français
Marie Josephte Corriveau — La Corriveau et sa cage selon Henri Julien (« Le cauchemar de José », illustration réalisée pour une édition de Les Anciens Canadiens de Philippe Aubert de Gaspé) Marie Josephte Corriveau (Saint Vallier, 14 mai … Wikipédia en Français
Route nationale 414 — N 414 Historique Déclassements D914 : Meurthe et Moselle, Moselle D414 : Vosges Caractéristiques Longueur 61 km Direction … Wikipédia en Français
Route nationale 435 — N 435 Historique Déclassements D435, D935 Caractéristiques Longueur 30 km Direction nord / sud … Wikipédia en Français