Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Crockett

  • 1 Crockett

    Crockett

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Crockett

  • 2 Crockett, Davy (David)

    (1786-1836) Крокетт, Дэви (Дейвид)
    Герой Фронтира [ Frontier]. Родился и вырос на Фронтире, в штате Теннесси. Был разведчиком во время Крикской войны [ Creek Wars] (1813-1814). Приобрел славу незаурядного охотника и соответствующую популярность. В 1821 и 1823 избирался в законодательное собрание штата, в 1827 - на два срока, а в 1833 избирался в Палату представителей США [ House of Representatives]. Проиграв выборы 1835, уехал в Техас, участвовал в движении за независимость Техаса. Погиб в крепости Аламо [ Alamo, The; Remember the Alamo!]. В последние годы его жизни и после смерти росло число рассказов о его подвигах [ tall tales].

    English-Russian dictionary of regional studies > Crockett, Davy (David)

  • 3 Crockett, David

    Крокетт, Дэйвид (17861836), герой фронтира и политический деятель. Родился в Теннесси, был убит при обороне миссии Аламо в 1836. Создавая себе имидж малограмотного жителя фронтира, далёкого от цивилизации, был, тем не менее, не лишён политических амбиций, и даже избирался в Конгресс. Образ Крокетта неотделим от его меховой шапки с длинным хвостом, сделанной из шкуры енота [coonskin hat]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Crockett, David

  • 4 Davy (David) Crockett

    Герой фольклора американского Фронтира [ Frontier], "полуконь, полукрокодил" (по собственному определению), меткий стрелок, знаменитый охотник на медведей, храбрец и хвастун. Рассказывают, что Дэви Крокетт славился умением улыбкой сманить енотов с дерева. В один особенно холодный зимний день, когда "рассвет замерз и солнце застряло между глыбами льда", именно он спас весь мир, смазав механизм рассвета медвежьим жиром. Стал политиком, избирался в законодательное собрание штата Теннесси и даже в конгресс США, причем побеждал политических противников, являясь на предвыборные митинги верхом на крокодиле. Круглая шапка из пушистого меха с болтающимся сзади енотовым хвостом, какую носили многие охотники в лесах американского Фронтира, известна под названием "шапка Дэви Крокетта". Имел реального прототипа [ Crockett, Davy (David)] (1786-1836), образ которого стал обрастать легендами еще при жизни - и не без его собственного участия. С образом Дэви Крокетта связывают зарождение типично американского фольклорного жанра "небылиц" [ tall talk, tall tale]

    English-Russian dictionary of regional studies > Davy (David) Crockett

  • 5 raccoon

    Procyon lotor (лат); млекопитающее, длина тела около 65 см, хвост 25 см. Распространен по всей стране, обитает, как правило, вблизи водоемов, питается рыбой, лягушками, насекомыми, а также грызунами и дикими плодами. Имеет привычку "полоскать" пищу в воде, прежде чем съесть ее. Лазает по деревьям. Обладает ценным мехом [coonskin], является объектом охоты. В шапках из шкурок енота с хвостом [ Davy (David) Crockett; Davy Crockett hat] по традиции ходили трапперы [ trapper]. (От алгонкинского [ Algonquian] "царапающий" [arakunem]).
    тж racoon, coon

    English-Russian dictionary of regional studies > raccoon

  • 6 bear trappers hat

    Табуированная лексика: женский лобок с густыми лобковыми волосами (см. Davy Crockett's hat)

    Универсальный англо-русский словарь > bear trappers hat

  • 7 Alamo, The

    Испанская католическая миссия-крепость в г. Сан-Антонио, шт. Техас (основана в 1718), место героической обороны около 200 техасских повстанцев во время борьбы за независимость от Мексики 23 февраля - 6 марта 1836. Все защитники, включая легендарных Дэви Крокета [ Davy (David) Crockett] и Джима Буи [ Bowie, James (Jim)], погибли во время осады крепости четырехтысячным (по другим оценкам - 6-7 тыс. человек) отрядом мексиканцев во главе с генералом Санта-Ана. Мексиканцы потеряли около 1,5 тыс. человек. Клич "Помни Аламо!" [ Remember the Alamo!] стал призывом к независимости Техаса. Миссия реставрирована и вместе с музеем истории Техаса входит в состав парка штата [state park]

    English-Russian dictionary of regional studies > Alamo, The

  • 8 Arkansas Traveler

    "Арканзасский путник"
    Арканзасская скваттерская [ squatters] народная песня о страннике, путешествовавшем по дорогам Арканзаса во времена Дэви Крокетта [ Davy (David) Crockett], исполняется под скрипку [fiddle]. Одно из наиболее известных произведений народного творчества времен Фронтира [ Frontier]. До 1936 был официальным гимном [ state song] штата

    English-Russian dictionary of regional studies > Arkansas Traveler

  • 9 Barnaby

    Герой одноименных комиксов [ comic strip] (1942-52) художника К. Джонсона [Johnson, Crockett] - пятилетний малыш, который мечтает иметь крестную-волшебницу, а получает волшебника-крестного, джентльмена с сигарой по имени мистер О'Малли [Mr. O'Malley].

    English-Russian dictionary of regional studies > Barnaby

  • 10 Lufkin

    Город на востоке штата Техас. 32,7 тыс. жителей (2000). Основан в 1882. Торгово-промышленный центр лесопромышленного района восточного Техаса [East Texas Piney Woods region] (сосновые леса). Лесопильная промышленность, деревообработка. Производство газетной бумаги, нефтяного оборудования. Музей лесной промышленности [Forestry Museum], Медфордская коллекция искусства западных штатов [Medford Collection of Western Art], Музей восточного Техаса [Museum of East Texas], Национальные лесные заказники "Анджелина" [Angelina National Forest] и "Дэви Крокетт" [Davy Crockett National Forest], зоопарк Эллен Траут [Ellen Trout Zoo]

    English-Russian dictionary of regional studies > Lufkin

  • 11 Miami Vice

    "Полиция Майами, отдел нравов"
    Полицейский телесериал, шел в 1984-89. Его герои, полицейские в штатском Крокетт [Crockett] и Таббс [Tubbs], породили целое направление в моде 1980-х - трехдневная щетина, пиджаки пастельных тонов и пр. Большую роль в фильме играла рок-музыка. Исполнитель роли Крокетта Д. Джонсон [Johnson, Don] стал звездой ТВ и кино

    English-Russian dictionary of regional studies > Miami Vice

  • 12 Mike Fink

    Фольклорный герой американского Фронтира [ Frontier], "полуконь, полукрокодил", меткий стрелок, драчун и легендарный король гребцов, водивший баржи вверх и вниз по Миссисипи. Борец с индейцами и пиратами и принципиальный противник пароходов. Состязался в искусстве стрельбы с самим Дэви Крокеттом [ Davy (David) Crockett] и победил его. Имел реального прототипа [ Fink, Mike] (1770?-1823)

    English-Russian dictionary of regional studies > Mike Fink

  • 13 Old Betsy

    "старушка Бетси"
    Так Дэви Крокетт [ Davy (David) Crockett] называл свое любимое ружье

    English-Russian dictionary of regional studies > Old Betsy

  • 14 Paulding, James Kirke

    (1778-1860) Полдинг, Джеймс Керк
    Писатель-сатирик, государственный и общественный деятель, администратор, сторонник "джефферсоновской демократии" [ Jeffersonian Democracy]. Его предки были выходцами из Голландии. Играл заметную роль в культурной жизни Нью-Йорка. В 1807-08 и 1816-20 издал серию сатирических эссе "Салмагунди" ["Salmagundi"] о жизни нью-йоркцев, оставил богатое творческое наследие, основа которого - произведения о жизни европейских переселенцев в Америке. Хотя он не имел систематического образования, в 1824 ему было присвоено звание почетного магистра Колумбийского университета [ Columbia University]. Среди произведений Полдинга: сатирическая история отношений Англии и Соединенных Штатов "Забавная история Джона Булля и брата Джонатана" ["The Diverting History of John Bull and Brother Jonathan"] (1813); исторические романы "Конингсмарк" ["Koningsmark"] (1823), "Очаг голландца" ["The Dutchman's Fireside"] (1831), "Вперед, на Запад!" ["Westward Ho!"] (1832), "Старый европеец, или Цена свободы" ["The Old Continental, or, the Price of Liberty"] (1846), "Пуританин и его дочь" ["The Puritan and His Daughter"] (1849); комедии "Лев Запада" ["The Lion of the West"] (1831), в которой впервые появился образ Дэви Крокетта [ Davy (David) Crockett] и с юмором описывалось освоение Фронтира [ Frontier] и "Оленьи хвосты, или Американцы в Англии" ["The Bucktails, or, Americans in England"] (1847); сатирическая проза "Джон Буль в Америке, или Новый Мюнхгаузен" ["John Bull in America, or, The New Munchhausen"] (1825), трактаты и исторические работы, в том числе "Жизнь Вашингтона" ["A Life of Washington"] (1835), "Рабство в Соединенных Штатах" ["Slavery in the United States"] (1836) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Paulding, James Kirke

  • 15 tall tales

    Традиционный американский жанр устного народного творчества, ставший впоследствии литературным жанром. Зародился на Диком Западе [ Wild West, Frontier], на земле, не имевшей для переселенцев исторического прошлого, где самое неправдоподобное явление или событие могло показаться правдой. Эти невероятные истории с самым серьезным видом рассказывались "старожилами" новичкам, которые были готовы поверить во что угодно: что в соседнем болоте живут такие большие комары, что они могут поднять в воздух человека; что на Великих равнинах [ Great Plains] в самые страшные зимние морозы солнце не может взойти, потому что примерзает к краю земли; что гремучая змея может свернуться в кольцо, ухватив себя зубами за хвост, и в таком виде катиться по земле колесом... Легендарными героями - а иногда и рассказчиками таких баек были Дэниел Бун [ Boone, Daniel], Пол Баньян [ Paul Bunyan], Дэви Крокетт [ Davy (David) Crockett], Майк Финк [ Mike Fink], Джиб Морган [ Gib Morgan], Пекос Билл [ Pecos Bill], Джон Генри [ John Henry], Билли Кид [ Billy the Kid], Джонни Яблочное Семечко [ Johnny Appleseed], Баффало Билл [ Buffalo Bill], Энни Оукли [ Oakley, Annie] и многие другие. В литературу байки вошли через "Историю Нью-Йорка, написанную Дидрихом Никербокером" В. Ирвинга [ Irving, Washington], раннее творчество М. Твена [ Clemens, Samuel Langhorne (Mark Twain)] и др.
    тж tall talk

    English-Russian dictionary of regional studies > tall tales

  • 16 Tennessee

    Штат в группе штатов Юго-Восточного Центра. Площадь 109,1 тыс. кв. км. Население 5,6 млн. человек (2000). Столица г. Нашвилл [ Nashville]. Крупнейшие города - Мемфис [ Memphis], Ноксвилл [ Knoxville], Чаттануга [ Chattanooga]. Граничит со штатами Кентукки [ Kentucky] и Вирджиния [ Virginia] на севере, с Северной Каролиной [ North Carolina] на востоке, со штатами Джорджия [ Georgia], Алабама [ Alabama] и Миссисипи [ Mississippi] на юге, с Арканзасом [ Arkansas] и Миссури [ Missouri] на западе. Восточная часть штата занята Аппалачскими горами [ Appalachian Mountains; Great Smoky Mountains] (высшая точка гора Клингменс-Доум [ Clingmans Dome], 2025 м), узкие хребты которых разделены продольными долинами. На западе расположена низменность между реками Теннесси [ Tennessee River] и Миссисипи [ Mississippi River]. Между горами и низменностью лежит плато Камберленд [ Cumberland Plateau]. Около половины территории штата покрыто лесами. Климат на северо-востоке умеренный, влажный, в горах - континентальный, субтропический на юге. В горах выпадает рекордное количество осадков, в США характерное еще только для Тихоокеанского Северо-Запада [ Pacific Northwest]. Первыми известными обитателями этих земель были представители культуры строителей курганов [ Mound Builders], а первым побывавшим в этих местах европейцем был Э. де Сото [ De Soto, Hernando] (1541). Тогда же здесь жили племена чероки [ Cherokee], шауни [ Shawnee] и чикасо [ Chickasaw]. В XVII-XVIII вв. на эти земли претендовали как Англия, так и Франция, но в 1763 по Парижскому договору [ Treaty of Paris] французы отказались от всех территориальных претензий на земли восточнее р. Миссисипи [ Mississippi River] в пользу Великобритании, что создало фактор стабильности и способствовало колонизации Теннесси. В 1772 обосновавшиеся здесь поселенцы создали т.н. Ассоциацию Ватога [ Watauga Association] с целью защиты общих интересов и осуществления правосудия. Лидерами этой организации были Дж. Севьер [Sevier, John] и Дж. Робертсон [Robertson, James], в 1779 основавшие поселение на месте современного Нашвилла. Теннессийские поселенцы активно поддержали движение колоний за независимость; волонтеры под командованием Севьера и И. Шелби [ Shelby, Isaac] сыграли решающую роль в победе при Кингс-Маунтин [ King's Mountain, Battle of] (1780), предотвратившей объединение сил англичан. После Войны за независимость [ Revolutionary War] и многочисленных столкновений с племенами чероки, в 1784 был создан т.н. штат Франклин [ State of Franklin] на северо-востоке Теннесси, состоявший из земель, переданных Северной Каролиной в распоряжение федеральных властей. Северная Каролина отказалась признать новый штат, а его губернатор Севьер был арестован в 1788, после чего штат прекратил свое существование. После повторной передачи Северной Каролиной этих земель в распоряжение федерального правительства (1789), Дж. Вашингтон [ Washington, George] назначил в 1790 У. Блаунта [Blount, William] губернатором всех территорий США южнее р. Огайо [ Ohio River]. 1 июня 1796 Теннесси стал шестнадцатым по счету штатом в составе США, а пост губернатора вновь получил Севьер. С началом англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812] около 28 тыс. теннессийцев приняли участие в боевых действиях, а в сражении при Новом Орлеане [ New Orleans, Battle of] выходцы из этого штата составляли большинство американской армии, при этом особенно прославился фактический победитель сражения Э. Джексон [ Jackson, Andrew]. Такое же активное участие штат принимал во всех войнах с индейцами [ Indian Wars] восточнее р. Миссисипи. Среди знаменитых героев этой поры уроженцы штата Д. Крокетт [ Crockett, Davy (David)] и С. Хьюстон [ Houston, Samuel (Sam)]. С началом Гражданской войны [ Civil War] население этого пограничного штата [ Border States] было разделено на две враждующие стороны - на востоке поддерживали единство Союза [ Union] и отмену рабства [ abolition], жители центральной и западной частей штата поддерживали Конфедерацию [ Confederate States of America] и рабовладение. В результате Теннесси последним из южных штатов вышел из состава США и был первым из штатов бывшей Конфедерации восстановлен в составе США. Из-за своего географического положения штат стал ареной большого числа сражений. После победы северян у форта Донелсон [ Fort Donelson National Battlefield] в штате было введено военное правление во главе с Э. Джонсоном, а после войны Теннесси испытал на себе все тяготы Реконструкции [ Reconstruction], закончившейся здесь в 1870. Тогда же демократы заняли доминирующее положение в политической жизни штата; в том же году была принята ныне действующая конституция штата [ state constitution]. Практически сразу после Гражданской войны начался и процесс активной индустриализации. В 1925 штат привлек внимание всей страны "обезьяньим процессом" [ Monkey trial] в г. Дейтоне. В 1940-50-е Теннесси стал лидером возрождающегося "Нового Юга" [ New South]. В 1960-е штат был охвачен движением за гражданские права [ civil rights movement], но десегрегация прошла здесь относительно спокойно. 4 апреля 1968 в Мемфисе был убит М. Л. Кинг [ King, Martin Luther, Jr. (MLK)]. В 1980-е за счет миграции существенно увеличился прирост населения Теннесси. Штат занимает первое место в США по добыче цинка. В промышленности основная доля приходится на машиностроение, химическую, пищевую и текстильную промышленность, а также производство резины и пластмассы. В 1980-90-е заметное место занимают автомобилестроительные заводы американских и японских фирм. В энергетике главенствующую роль играет Управление ресурсами бассейна Теннесси [ Tennessee Valley Authority]. Основные сельскохозяйственные районы (с преимущественно мелкими фермерскими хозяйствами) расположены в низменности долины Миссисипи, но сельское хозяйство играет незначительную роль в экономике. В Теннесси и поныне сохраняются традиционные различия между промышленным востоком (в политике - бастион республиканцев) и сельским западом (оплот демократов), хотя сейчас эти различия представляются многим скорее преимуществом для развития штата, чем его недостатком. Несмотря на повышение уровня жизни и доходов населения по мере диверсификации экономики, доход на душу населения в штате продолжает оставаться ниже среднего.

    English-Russian dictionary of regional studies > Tennessee

  • 17 Walt Disney Presents

    "Уолт Дисней представляет"
    Еженедельная телевизионная передача, выходящая с 1954 по каналу Эй-би-си [ ABC]. Помимо классических диснеевских мультфильмов ("Алиса в стране чудес" ["Alice in Wonderland"], "Робин Гуд" ["Robin Hood"] и др.), в передаче демонстрировались минисериал о Дэви Крокетте [ Crockett, Davy (David)], документальные фильмы под рубрикой "Диснейленд" ["Disneyland"] и многое другое. Сам У. Дисней открывал каждую передачу коротким вступлением. После его смерти в 1966 передача продолжала существовать под различными названиями, последнее их них - "Воскресный диснеевский фильм" [Disney Sunday Movie]

    English-Russian dictionary of regional studies > Walt Disney Presents

  • 18 Wayne, John

    (1907-1979) Уэйн, Джон
    Киноактер. Настоящее имя Мэрион Майкл Моррисон [Morrison, Marion Michael], имел прозвище Дьюк [The Duke]. Начинал работу в кино в конце 1920-х каскадером. Среди более 150 ролей наибольший успех ему принесли роли сильных личностей - ковбоев, военных и героев приключенческих фильмов и вестернов [ western]. Благодаря этим ролям в 1950-60-е актера считали эталоном американского патриотизма, его имя стало символом 100-процентного американца и супергероя. Многие фильмы с его участием сняты его другом - режиссером Дж. Фордом [ Ford, John], в частности фильм "Дилижанс" ["The Stagecoach"] (1939, в советском прокате "Путешествие будет опасным"), который сделал его кинозвездой. Среди других известных фильмов с его участием: "Долгий путь домой" ["The Long Voyage Home"] (1940), "Форт Апачи" ["Fort Apache"] (1948), "Красная река" ["Red River"] (1948), "Она носила желтую ленту" ["She Wore a Yellow Ribbon"] (1949), "Рио-Гранде" ["Rio Grande"] (1950), "Тихий человек" ["The Quiet Man"] (1952), "Рио-Браво" ["Rio Bravo"] (1959), "Хатари!" ["Hatari!"] (1962), "Эльдорадо" ["El Dorado"] (1966), "Настоящая выдержка" ["True Grit"] (1969) - премия Оскар [ Oscar], "Маккью" ["McQ"] (1974). Был исполнителем главных ролей и режиссером фильмов "Аламо" ["The Alamo"] (1960) и "Зеленые береты" ["The Green Berets"] (1968). В последнем война во Вьетнаме [ Vietnam War] изображалась как некий крестовый поход американцев. После смерти актера по решению Конгресса была выпущена памятная медаль с его изображением в роли Д. Крокетта [ Crockett, Davy (David)] из фильма "Аламо" и надписью "Джон Уэйн, американец" ["John Wayne, American"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Wayne, John

  • 19 Alamo

    [ˊælǝmǝu] Аламо, францисканский монастырь на окраине г. Сан- Антонио ( штат Техас), где 23 февраля 1836 во время обороны монастыря была полностью истреблена мексиканскими войсками группа техасцев численностью ок. 200 человек, в том числе легендарные герои освоения Дикого Запада Джеймс Боуи [*Bowie, James] и Дэвид Крокетт [*Crockett, David]. Техасцы выступали за отторжение этой территории от Мексики и превращение её в рабовладельческую республику. В Мексике к этому времени рабство было уже отменено. Впоследствии техасцы, объединившись под лозунгом «Помни Аламо!» [‘Remember the Alamo!'], заставили мексиканцев признать независимую республику Техас

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Alamo

  • 20 Long Betsy

    «Длинная Бетси», назв. бьющего без промаха ружья Дэвида Крокетта [*Crockett, David]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Long Betsy

См. также в других словарях:

  • Crockett — ist der Familienname folgender Personen: Davey Crockett (1875–1961), US amerikanischer Baseballspieler Davy Crockett (1786–1836), US amerikanischer Politiker und Kriegsheld George W. Crockett (1909–1997), US amerikanischer Politiker Henri… …   Deutsch Wikipedia

  • Crockett — Crockett, CA U.S. Census Designated Place in California Population (2000): 3194 Housing Units (2000): 1590 Land area (2000): 5.032474 sq. miles (13.034048 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 5.032474 …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Crockett, CA — U.S. Census Designated Place in California Population (2000): 3194 Housing Units (2000): 1590 Land area (2000): 5.032474 sq. miles (13.034048 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 5.032474 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Crockett, TX — U.S. city in Texas Population (2000): 7141 Housing Units (2000): 3081 Land area (2000): 8.864548 sq. miles (22.959074 sq. km) Water area (2000): 0.000610 sq. miles (0.001579 sq. km) Total area (2000): 8.865158 sq. miles (22.960653 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Crockett — Ce nom est considéré comme une anglicisation du français Crochet (ou Croquet), surnom dérivé du mot croc ou toponyme désignant un petit sommet, uen petite butte. A noter cependant, pour le personnage de Davy Crockett, une curieuse forme de… …   Noms de famille

  • Crockett — [kräk′it] Davy (born David Crockett) 1786 1836; U.S. frontiersman & politician …   English World dictionary

  • Crockett [1] — Crockett, Hauptort der Grafschaft Houston im Staate Texas (Nordamerika); baut Baumwolle, Reis u. Zuckerrohr; 1838 angelegt, 1851: 400 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Crockett [2] — Crockett, David, geb. 1780 in Tennessee in Nordamerika, diente kurze Zeit unter General Jackson in Florida, wurde Milizoberst u. Mitglied der Legislatur von Tennessee; war durch seine Geschicklichkeit im Schießen u. Jagdabenteuer mit Wölfen,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Crockett — (izg. kròkit), Davy (1786 1836) DEFINICIJA američki političar i legendarni lik pionira na zapadnoj granici, u dva navrata član Donjeg doma kongresa; poginuo braneći utvrdu Alamo u meksičko teksaškom ratu …   Hrvatski jezični portal

  • Crockett — Crocketts redirects here. For the Welsh band, see The Crocketts. For information on the surname Crockett , see Crockett (surname). Crockett refers to: Contents 1 People 2 Fictional characters …   Wikipedia

  • Crockett — 1 Original name in latin Crockett Name in other language State code US Continent/City America/Chicago longitude 31.31824 latitude 95.45661 altitude 116 Population 6950 Date 2011 05 14 2 Original name in latin Crockett Name in other language State …   Cities with a population over 1000 database

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»