-
1 aula
[st1]1 [-] aula, aulae (qqf. aulai), f.: - [abcl][b]a - cour (d'une maison, d'une bergerie); basse-cour, bergerie, chenil, cage. - [abcl]b - le péristyle intérieur, la cour découverte d'une maison grecque; qqf. l'atrium d'une maison romaine. - [abcl]c - palais, cour d'un souverain; qqf. la cour, les courtisans; la puissance (d'un prince).[/b] [st1]2 [-] aula, ae, f. = olla: marmite. [st1]3 [-] aula, ae, f.: flûte.* * *[st1]1 [-] aula, aulae (qqf. aulai), f.: - [abcl][b]a - cour (d'une maison, d'une bergerie); basse-cour, bergerie, chenil, cage. - [abcl]b - le péristyle intérieur, la cour découverte d'une maison grecque; qqf. l'atrium d'une maison romaine. - [abcl]c - palais, cour d'un souverain; qqf. la cour, les courtisans; la puissance (d'un prince).[/b] [st1]2 [-] aula, ae, f. = olla: marmite. [st1]3 [-] aula, ae, f.: flûte.* * *Aula, aulae, Une sale.\Aula. Cic. La cour du prince, ou Maison royale. Clara. Claudian.\Infida aula, Valer. Flac. A qui ne fait pas bon se fier, ou Qui ne tient foy ne loyaulté. Tels sont communement les Curialistes. -
2 aulicus
[st1]1 [-] aulicus, a, um: de la cour, du palais; royal, magnifique. - aulici, ōrum, m.: esclaves de la cour ou courtisans. [st1]2 [-] aulicus, a, um: de flûte.* * *[st1]1 [-] aulicus, a, um: de la cour, du palais; royal, magnifique. - aulici, ōrum, m.: esclaves de la cour ou courtisans. [st1]2 [-] aulicus, a, um: de flûte.* * *Aulicus, pen. corr. Adiectiuum, vt Apparatus aulicus. Sueton. Appareil de cour.\Aulicus, aulici, Substantiuum. Sueton. Curialiste, Courtisan. -
3 area
ārĕa, ae, f. [st1]1 [-] surface, sol uni, emplacement pour bâtir. - si... ponendae domo quaerenda est area primum, Hor. Ep. 1: s'il faut d'abord chercher l'emplacement de sa maison. - Cic. Rep. 2, 21, etc; Vitr. 1, 7, 1; Cic. Att. 4, 1; Liv. 4, 16; 1, 55; Suet. Vesp. 8; Dig. 7, 4, 10. [st1]2 [-] espace découvert dans une ville, place publique, place. - area Capitoli, Liv. 25, 3, 14: la place du Capitole [devant le temple de Jupiter Capitolin]. - cf. Ov. F. 6, 478; Hor. O. 1, 9, 18. [st1]3 [-] espace pour jeux, arène; au fig. arène, théâtre, carrière, époque (de la vie). - Liv. 33, 32, 4. - area scelerum, Cic. Att. 9, 18: théâtre des crimes. - vitae tres areae, Mart. 10, 24: les trois âges de la vie. [st1]4 [-] cour, vestibule. - resedimus in area domus, Plin. Ep. 6, 20, 4: nous nous assîmes dans la cour de la maison. - Plin. Ep. 7, 27, 10; Vulg. 3 Reg. 22, 10; Dig. 43, 22, 1; 8, 2, 1. [st1]5 [-] aire (pour battre le blé), aire d'une grange. - Cat. Agr. 129; Cic. Verr. 3, 20; Hor. S. 1, 1, 45. [st1]6 [-] planche, carreau, parterre, bordure (d'un jardin). - Col. 11, 3; Plin. 19, 4, 20, § 60; Pall. 1, 34. [st1]7 [-] terrain, emplacement (pour prendre les oiseaux). - Plaut. As. 216, 220; Poen. 676. [st1]8 [-] surface plane, plan, aire, superficie (t. de géométrie). - Vitr. 3, 1, 3; Quint. 1, 10, 40. [st1]9 [-] alopécie, pelade, calvitie. - Gell. 6, 4; Petr. 109; Mart. 5, 49, 6 11; Cels. 6, 4. [st1]10 [-] halo. - area (= halona), Sen. Q. N. 1, 2: halo. [st1]11 [-] cimetière. - Tert. Scap. 3. - voir hors site area-1 area-2* * *ārĕa, ae, f. [st1]1 [-] surface, sol uni, emplacement pour bâtir. - si... ponendae domo quaerenda est area primum, Hor. Ep. 1: s'il faut d'abord chercher l'emplacement de sa maison. - Cic. Rep. 2, 21, etc; Vitr. 1, 7, 1; Cic. Att. 4, 1; Liv. 4, 16; 1, 55; Suet. Vesp. 8; Dig. 7, 4, 10. [st1]2 [-] espace découvert dans une ville, place publique, place. - area Capitoli, Liv. 25, 3, 14: la place du Capitole [devant le temple de Jupiter Capitolin]. - cf. Ov. F. 6, 478; Hor. O. 1, 9, 18. [st1]3 [-] espace pour jeux, arène; au fig. arène, théâtre, carrière, époque (de la vie). - Liv. 33, 32, 4. - area scelerum, Cic. Att. 9, 18: théâtre des crimes. - vitae tres areae, Mart. 10, 24: les trois âges de la vie. [st1]4 [-] cour, vestibule. - resedimus in area domus, Plin. Ep. 6, 20, 4: nous nous assîmes dans la cour de la maison. - Plin. Ep. 7, 27, 10; Vulg. 3 Reg. 22, 10; Dig. 43, 22, 1; 8, 2, 1. [st1]5 [-] aire (pour battre le blé), aire d'une grange. - Cat. Agr. 129; Cic. Verr. 3, 20; Hor. S. 1, 1, 45. [st1]6 [-] planche, carreau, parterre, bordure (d'un jardin). - Col. 11, 3; Plin. 19, 4, 20, § 60; Pall. 1, 34. [st1]7 [-] terrain, emplacement (pour prendre les oiseaux). - Plaut. As. 216, 220; Poen. 676. [st1]8 [-] surface plane, plan, aire, superficie (t. de géométrie). - Vitr. 3, 1, 3; Quint. 1, 10, 40. [st1]9 [-] alopécie, pelade, calvitie. - Gell. 6, 4; Petr. 109; Mart. 5, 49, 6 11; Cels. 6, 4. [st1]10 [-] halo. - area (= halona), Sen. Q. N. 1, 2: halo. [st1]11 [-] cimetière. - Tert. Scap. 3. - voir hors site area-1 area-2* * *Area, areae, pen. corr. Varro. Une grande place sans maisons.\Area in aedibus vrbanis. Liu. Une court de maison.\Area. Columel. L'aire d'une granche.\Area plana. Vitru. Le parterre.\Areae in hortis. Columel. Quarreaux de jardins.\Informare areas. Columel. Faire des quarreaux.\Area, Vlceris genus est in capite. Cels. Une espesse de tigne. -
4 cohors
cŏhors, cŏhortis, f. [st2]1 [-] enclos, cour d’une ferme, basse-cour. [st2]2 [-] troupe, cohorte (dixième partie de la légion). [st2]3 [-] troupe auxiliaire. [st2]4 [-] escadron de cavalerie. [st2]5 [-] train, suite, escorte, équipage. [st2]6 [-] troupe, foule, multitude. - cohors praetoria, Sall.: cohorte prétorienne (corps d'élite qui formait la garde des généraux et, plus tard, des empereurs). - habere scortorum cohortem praetoriam, Cic. Cat. 2, 11: avoir des prostitués pour cohorte prétorienne. - aliquem in cohortem suam transferre, Tac.: admettre qqn au nombre de ses amis.* * *cŏhors, cŏhortis, f. [st2]1 [-] enclos, cour d’une ferme, basse-cour. [st2]2 [-] troupe, cohorte (dixième partie de la légion). [st2]3 [-] troupe auxiliaire. [st2]4 [-] escadron de cavalerie. [st2]5 [-] train, suite, escorte, équipage. [st2]6 [-] troupe, foule, multitude. - cohors praetoria, Sall.: cohorte prétorienne (corps d'élite qui formait la garde des généraux et, plus tard, des empereurs). - habere scortorum cohortem praetoriam, Cic. Cat. 2, 11: avoir des prostitués pour cohorte prétorienne. - aliquem in cohortem suam transferre, Tac.: admettre qqn au nombre de ses amis.* * *Cohors, huius cohortis, f. g. Varro. La court ou cort d'une grande metairie, ou autre grande maison, La basse court.\Cohors. Caesar. Une bande de gens de pied, de gens de guerre à pied.\Acies cohortium. Tacit. La poincte.\Explicare cohortes. Virgil. Estendre, Mettre au large, Eslargir.\Cohors. Sueton. Une assemblee de quelques gens que ce soit.\Famula cohors. Statius. L'assemblee des servantes ou chambrieres.\Cohors. Cic. Le train et officiers qu'un Preteur, ou autre Magistrat avoit quand il estoit en la province. -
5 milito
mīlĭto, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] être soldat, servir, faire la guerre, faire campagne. [st2]2 [-] servir à la cour, remplir une charge à la cour.* * *mīlĭto, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] être soldat, servir, faire la guerre, faire campagne. [st2]2 [-] servir à la cour, remplir une charge à la cour.* * *Milito, militas, pen. cor. militare. Plaut. Suyvre la guerre, Militer.\Didicit sub Annibale militare. Plin. Il apprind le train de la guerre soubs Annibal. -
6 salutatio
sălūtātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] salut, salutation. [st2]2 [-] visite de politesse, réception, hommages (présentés à un prince). [st2]3 [-] foule de visiteurs, foule de courtisans, cour. [st2]4 [-] salutation (devant un autel), adoration. - salutationem reddere, Tac. A. 4, 61: répondre à un salut. - opperiens salutationem Caesaris, Gell.: attendant le moment de faire sa cour à l'empereur. - promiscuae salutationes, Suet.: audiences accordées à toutes sortes de gens.* * *sălūtātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] salut, salutation. [st2]2 [-] visite de politesse, réception, hommages (présentés à un prince). [st2]3 [-] foule de visiteurs, foule de courtisans, cour. [st2]4 [-] salutation (devant un autel), adoration. - salutationem reddere, Tac. A. 4, 61: répondre à un salut. - opperiens salutationem Caesaris, Gell.: attendant le moment de faire sa cour à l'empereur. - promiscuae salutationes, Suet.: audiences accordées à toutes sortes de gens.* * *Salutatio, Verbale. Cic. Salutation.\Salutanti mutuam salutationem reddere. Seneca. Resaluer celuy qui nous salue.\Tempus consumere salutationibus. Cic. A faire la reverence.\Inter exercitus salutatio facta. Liu. Les osts se saluerent l'un l'autre. -
7 admissionalis
admissionālis, e introducteur, huissier de cour.* * *admissionālis, e introducteur, huissier de cour.* * *Admissionalis, m g. pen. prod. Lampridius. Huissier. -
8 ambitus
[st1]1 [-] ambĭtus, a, um: part. passé de ambio. - [abcl][b]a - entouré. - [abcl]b - circonvenu, courtisé, sollicité, brigué, à qui l'on fait la cour.[/b] [st1]2 [-] ambĭtŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de tourner, mouvement circulaire, révolution (d'un astre), circuit, détour, tour, pourtour, enceinte, circonférence. - [abcl]b - circonlocution, période; périphrase. - [abcl]c - recherche (illégale) des dignités, brigue (illégale), intrigue, cabale, ambition, manoeuvres. - [abcl]d - ostentation, faste, pompe, parade, appareil, vanité, affectation de grandeur, emphase.[/b] - ambitus stellarum: révolution des astres. - ambitus aedium: le chemin qui fait le tour de la maison. - ambitus (verborum): la période. - ambitum destinare muris, Curt.: tracer une enceinte pour les remparts. - lex de ambitu (lex ambitus): loi sur la brigue. - nonnulli ambitus Pompeia lege damnati, Caes.: quelques personnes condamnées pour brigue en vertu de la loi Pompéia. - accusare aliquem ambitus: accuser qqn de brigue. - ambitus suffragiorum: l'achat des votes. - ambitio: brigue (légale) [] ambitus: brigue (illégale).* * *[st1]1 [-] ambĭtus, a, um: part. passé de ambio. - [abcl][b]a - entouré. - [abcl]b - circonvenu, courtisé, sollicité, brigué, à qui l'on fait la cour.[/b] [st1]2 [-] ambĭtŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de tourner, mouvement circulaire, révolution (d'un astre), circuit, détour, tour, pourtour, enceinte, circonférence. - [abcl]b - circonlocution, période; périphrase. - [abcl]c - recherche (illégale) des dignités, brigue (illégale), intrigue, cabale, ambition, manoeuvres. - [abcl]d - ostentation, faste, pompe, parade, appareil, vanité, affectation de grandeur, emphase.[/b] - ambitus stellarum: révolution des astres. - ambitus aedium: le chemin qui fait le tour de la maison. - ambitus (verborum): la période. - ambitum destinare muris, Curt.: tracer une enceinte pour les remparts. - lex de ambitu (lex ambitus): loi sur la brigue. - nonnulli ambitus Pompeia lege damnati, Caes.: quelques personnes condamnées pour brigue en vertu de la loi Pompéia. - accusare aliquem ambitus: accuser qqn de brigue. - ambitus suffragiorum: l'achat des votes. - ambitio: brigue (légale) [] ambitus: brigue (illégale).* * *I.Ambitus, pen. prod. Participium. Ouid. Environné.\Ambitus. Cic. Populus mouetur plerunque gratia, facit eos a quibus est maxime ambitus. Baille les offices et magistrats à ceulx par lesquels il a esté le plus fort prié et sollicité.\Ambiti honores a principe. Clau. Honneurs et estats qu'on a demandez au prince par grandes brigues et pourchaz.II.Ambitus, huius ambitus, pe. cor. m. g. Cic. Le circuit, ou le tour.\Ambitus aedium. Cic. Le circuit d'une maison.\In ambitu nominum est haec herba. Plin. Ceste herbe a divers noms et differentes appellations.\Ambitus verborum. Colum. Circuition de parolles.\Ambitus nominum. Plin. Diversité de noms, Quand une chose ha plusieurs noms differens.\Ambitus. Quintil. La brigue et pourchaz qu'on faict pour quelques honneurs et offices.\Ambitus acrior. Tacit. Brigue fort aspre.\Immanis ambitus. Cic. Grande brigue.\Accusari ambitus. Cic. Estre accusé d'avoir brigué. -
9 anteambulo
antĕambulo, ōnis, m. [st2]1 [-] esclave qui marche devant son maître (pour écarter la foule). [st2]2 [-] client qui précède son maître (pour lui faire la cour).* * *antĕambulo, ōnis, m. [st2]1 [-] esclave qui marche devant son maître (pour écarter la foule). [st2]2 [-] client qui précède son maître (pour lui faire la cour).* * *Anteambulo, pen. cor. anteambulonis, m. g. ab Ante et Ambulare. Martial. L'escuyer qui va devant son seigneur. -
10 areola
ārĕŏla, ae, f. [st2]1 [-] petite cour. [st2]2 [-] carreau, parterre, plate-bande, planche (dans le jardin).* * *ārĕŏla, ae, f. [st2]1 [-] petite cour. [st2]2 [-] carreau, parterre, plate-bande, planche (dans le jardin).* * *Areola, pen. corr. Diminutiuum. Col. Petit quarreau de jardin.\Areola domus. Plin. iunior. Petite court. -
11 basilica
băsĭlica, ae, f. - [gr]gr. βασιλική. [st1]1 [-] basilique (vaste édifice sur le forum, servant à la fois de cour de justice et de lieu de réunion pour les marchands; également un lieu de promenades et de rencontres, sans doute à cause du nombre de boutiques de luxe, sous les colonnades extérieures). --- Cic. Verr. 4, 6 ; Att. 2, 14, 2. [st1]2 [-] basilique (église chrétienne). --- S.-Sev. Chron. 2, 33,5; Eccl. - voir hors site basilica.* * *băsĭlica, ae, f. - [gr]gr. βασιλική. [st1]1 [-] basilique (vaste édifice sur le forum, servant à la fois de cour de justice et de lieu de réunion pour les marchands; également un lieu de promenades et de rencontres, sans doute à cause du nombre de boutiques de luxe, sous les colonnades extérieures). --- Cic. Verr. 4, 6 ; Att. 2, 14, 2. [st1]2 [-] basilique (église chrétienne). --- S.-Sev. Chron. 2, 33,5; Eccl. - voir hors site basilica.* * *Basilica, basilicae, pen. corr. Cic. Maison royale, Maison magnifique, Hostel de ville. -
12 capto
capto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] chercher à saisir, tâcher d'avoir. [st2]2 [-] chercher à prendre, être à l’affût de, épier, rechercher, convoiter, viser à. [st2]3 [-] chercher à prendre par adresse, chercher à tromper; interpréter captieusement; tâcher de gagner par insinuation, gagner, circonvenir, séduire, faire sa cour. [st2]4 [-] capter (un héritage). - captare sermonem alicujus, Plaut. Cas. 2.8.8: chercher à surprendre les paroles de qqn. - voluptatem captare, Cic. Fin. 1, 7, 24: rechercher le plaisir. - honores captare: rechercher les honneurs. - quid me captas laedere? Phaedr. 4, 8, 6: pourquoi cherches-tu à me faire du mal? - verba captare, Dig. 10, 4, 19: interpréter les mots avec malignité, chicaner sur les mots. - occasionem captare: guetter le moment, épier l'occasion. - captare testamentum: capter un testament. - captare ne: chercher à éviter de.* * *capto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] chercher à saisir, tâcher d'avoir. [st2]2 [-] chercher à prendre, être à l’affût de, épier, rechercher, convoiter, viser à. [st2]3 [-] chercher à prendre par adresse, chercher à tromper; interpréter captieusement; tâcher de gagner par insinuation, gagner, circonvenir, séduire, faire sa cour. [st2]4 [-] capter (un héritage). - captare sermonem alicujus, Plaut. Cas. 2.8.8: chercher à surprendre les paroles de qqn. - voluptatem captare, Cic. Fin. 1, 7, 24: rechercher le plaisir. - honores captare: rechercher les honneurs. - quid me captas laedere? Phaedr. 4, 8, 6: pourquoi cherches-tu à me faire du mal? - verba captare, Dig. 10, 4, 19: interpréter les mots avec malignité, chicaner sur les mots. - occasionem captare: guetter le moment, épier l'occasion. - captare testamentum: capter un testament. - captare ne: chercher à éviter de.* * *Capto, captas, captare, Frequentatiuum. Ouid. Guetter et tascher à prendre, ou surprendre, Cercher le moyen d'avoir quelque chose, Prendre.\Aera auribus captare. Virg. Tendre l'oreille pour scavoir de quel costé vient le vent.\Assensionem. Cic. Tascher à faire consentir.\Colla lacertis. Ouid. Accoller.\Consilium. Terent. Consulter.\Feras laqueis. Virgil. Chasser, ou Tendre aux bestes sauvages.\Fontem nuda manu. Seneca. Prendre à la main de l'eaue de fontaine, Boire à la main.\Frigus. Virgil. Cercher la frescheur.\Misericordiam. Cic. Cercher les moyens et tascher d'obtenir misericorde.\Muscas. Tranquill. Chasser aux mousches.\Nomen imperatorium captare. Ci. Tascher d'acquerir le nom et tiltre de etc.\Nubes et inania. Horat. S'envoler en l'air.\Occasionem. Cic. Espier l'opportunité.\Pisces arundine. Ouid. Pescher à la ligne.\Risus. Cic. Faire chose pour rire.\Sermonem alicuius. Plaut. Tascher d'ouir ce que dit un autre.\Solitudines. Cic. Cercher lieux solitaires.\Somnos. Colum, Dormir, S'endormir.\Sonitum aure admota. Liu. Tascher d'ouir le son.\Tempestates. Liu. Guetter le temps propice.\Tempus. Liu. Espier l'opportunité.\Vmbras arborum. Colum. Se retirer à l'ombre des arbres.\Voluptatem. Cic. Prendre ses plaisirs et esbas.\Captare aliquem. Plautus. Tascher à decevoir aucun, et le surprendre, ou prendre au pied levé, Espier l'opportunité de le prendre au bric et au desprouveu, L'esclairer de pres, Tascher à le trouver en faulte.\Captare aliquem. Martial. Luy faire la court, Tascher de le gaigner et attirer à soy.\Captare aliquem emolumento aliquo. Cic. Attirer à soy à cause du prouffit. -
13 cliens
clĭens, entis, m. [st2]1 [-] client (qui s’est mis et demeure héréditairement sous le patronage d’un noble patricius ou patronus), client (qui, à l’époque impérial, va faire sa cour à un citoyen riche pour recevoir la sportule). [st2]2 [-] vassal (en parl. des individus ou des peuples chez les Gaulois et les Germains). - arch. cliens ; gén. plur. cluentum Plaut. Men. 575; abl. cluentibus Plaut. Trin. 471. - voir l'article cliens. - testimonium adversus clientem nemo dicit, Cato. d. Gell. 5, 13, 4: un patron ne porte pas témoignage contre son client. - Condrusi qui sunt Trevirorum clientes, Caes. BG. 4, 6, 4: les Condruses qui sont les vassaux des Trévires. - fig. cliens Bacchi, Hor. Ep. 2, 2, 78: client de Bacchus.* * *clĭens, entis, m. [st2]1 [-] client (qui s’est mis et demeure héréditairement sous le patronage d’un noble patricius ou patronus), client (qui, à l’époque impérial, va faire sa cour à un citoyen riche pour recevoir la sportule). [st2]2 [-] vassal (en parl. des individus ou des peuples chez les Gaulois et les Germains). - arch. cliens ; gén. plur. cluentum Plaut. Men. 575; abl. cluentibus Plaut. Trin. 471. - voir l'article cliens. - testimonium adversus clientem nemo dicit, Cato. d. Gell. 5, 13, 4: un patron ne porte pas témoignage contre son client. - Condrusi qui sunt Trevirorum clientes, Caes. BG. 4, 6, 4: les Condruses qui sont les vassaux des Trévires. - fig. cliens Bacchi, Hor. Ep. 2, 2, 78: client de Bacchus.* * *Cliens, clientis, com. gen. Cic. Qui s'est donné en la tutele et protection, ou sauvegarde et defense de quelque grand seigneur, lequel prend la defense de luy en toutes choses honnestes, à l'encontre de tous: et pareillement en tous ses affaires il ha aide et secours de ce client. \ Cliens, Vassal. Budaeus.\Cliens, per translationem, Une partie qui vient à un advocat le priant de prendre et soustenir sa cause. -
14 cohortalis
cŏhortālis, e [st2]1 [-] de poulailler, de basse-cour. [st2]2 [-] relatif à la cohorte prétorienne. - cohortales, ium, m.: les prétoriens.* * *cŏhortālis, e [st2]1 [-] de poulailler, de basse-cour. [st2]2 [-] relatif à la cohorte prétorienne. - cohortales, ium, m.: les prétoriens.* * *Cohortalis, pen. prod. Adiectiuum a cohorte villae: vt Cohortalis auis. Colum. Qui est nourrie en la court, Domestique. -
15 comitatus
[st1]1 [-] comitātus, a, um: accompagné ou ayant accompagné. [st1]2 [-] comitātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action d'accompagner. - [abcl]b - cortège, suite, compagnie. - [abcl]c - suite du prince, cour, courtisans. - [abcl]d - caravane, bande, convoi.[/b] - magno comitatu: avec une nombreuse escorte.* * *[st1]1 [-] comitātus, a, um: accompagné ou ayant accompagné. [st1]2 [-] comitātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action d'accompagner. - [abcl]b - cortège, suite, compagnie. - [abcl]c - suite du prince, cour, courtisans. - [abcl]d - caravane, bande, convoi.[/b] - magno comitatu: avec une nombreuse escorte.* * *Comitatus pen. prod. Participium. Cic. Accompaigné.\Bellum comitata foemina. Stat. Qui a suyvi.\Pecudes foetae comitatae paruis gregibus. Senec. Accompaignees de leurs petis.\Lachrymis comitata sororum Stat. Accompaignee de ses seurs plourantes.\Comitatus, pen. prod. Nomen: vnde Comitatior. Cic. Puero vt vno esset comitatior. A fin qu'il fust accompaigné d'un garson d'advantage plus qu'il n'estoit.\Comitatus, huius comitatus, pen. prod. Cic. Le train, La compaignie et suite d'aucun seigneur.\Semiuir comitatus. Virgil. Suite et compaignie d'hommes effeminez.\Abstrahere se ex comitatu amplissimorum virorum. Cic. Se retirer, Se oster.\Comitatus, ad alia translatum. Plinius, Virgultorum comitatu obiter rigorati Suite et accompaignement. -
16 cultura
cultūra, ae, f. [st2]1 [-] culture, agriculture. [st2]2 [-] culture (de l'âme, de l'esprit). [st2]3 [-] action de cultiver qqn, action de lui faire la cour. [st2]4 [-] objet d'un culte, idole. - commodare aurem culturae, Hor.: prêter l'oreille à la voix d'un maître.* * *cultūra, ae, f. [st2]1 [-] culture, agriculture. [st2]2 [-] culture (de l'âme, de l'esprit). [st2]3 [-] action de cultiver qqn, action de lui faire la cour. [st2]4 [-] objet d'un culte, idole. - commodare aurem culturae, Hor.: prêter l'oreille à la voix d'un maître.* * *Cultura, culturae, pe. prod. Idem quod Cultus substantiuum: vt Cultura agri. Cic. Labour, Culture, Cultivement.\Intempestiua cultura. Caius. Labour qui n'est point faict de saison.\Adhibere culturam. Cic. Labourer, Cultiver. -
17 curialis
[st1]1 [-] curiālis, e: relatif à la curie, de la curie. [st1]2 [-] curiālis, is, m.: - [abcl][b]a - qui est de la même curie; qui est du même bourg. - [abcl]b - curion (prêtre de la curie). - [abcl]c - décurion (magistrat des colonies et des municipes). - [abcl]d - personne de la cour, courtisan, employé du palais.[/b]* * *[st1]1 [-] curiālis, e: relatif à la curie, de la curie. [st1]2 [-] curiālis, is, m.: - [abcl][b]a - qui est de la même curie; qui est du même bourg. - [abcl]b - curion (prêtre de la curie). - [abcl]c - décurion (magistrat des colonies et des municipes). - [abcl]d - personne de la cour, courtisan, employé du palais.[/b]* * *Curialis, et hoc curiale pe. pro. Plaut. Qui est d'une mesme curie. -
18 decurio
[st1]1 [-] dĕcŭrĭo, āre, āvi, ātum: - tr. - [abcl][b]a - distribuer par décuries, enrôler par décuries. - [abcl]b - former des factions, former des cabales.[/b] [st1]2 [-] dĕcŭrĭo, ōnis, m.: décurion. - [abcl][b]a - officier primitivement à la tête de dix cavaliers. - [abcl]b - sénateur dans une ville d'Italie. - [abcl]c - chef du personnel à la cour.[/b] - voir hors site decurio.* * *[st1]1 [-] dĕcŭrĭo, āre, āvi, ātum: - tr. - [abcl][b]a - distribuer par décuries, enrôler par décuries. - [abcl]b - former des factions, former des cabales.[/b] [st1]2 [-] dĕcŭrĭo, ōnis, m.: décurion. - [abcl][b]a - officier primitivement à la tête de dix cavaliers. - [abcl]b - sénateur dans une ville d'Italie. - [abcl]c - chef du personnel à la cour.[/b] - voir hors site decurio.* * *I.Decurio, huius decurionis. Decuriones. Cic. Les conseilliers anciennement de chascune ville, qui estoyent ordonnez à la semblance et exemple des Senateurs à Romme.\Decurio. Vegetius. Un capitaine de trente deux hommes d'armes.\Decurio AElianus. Un dizenier en guerre.II.Decurio, decurias, pen. prod. decuriare. Cic. Diviser et separer par bandes, Assembler par bandes. -
19 forum
[ABCU]A - fŏrum, fŏri, n.: [st1]1 [-] espace libre, emplacement. - forum sepulcri, Cic. Leg. 2, 24, 61: vestibule d'un tombeau. - forum vinarium: bassin du pressoir. [st1]2 [-] place publique, place du marché. - quid turbae apud forum! Ter.: quel vacarme sur la place! - forum venalium rerum, Sall.: marché. - forum boarium (bovarium): marché aux boeufs. - forum olitorium (holitorium): marché aux légumes. - forum piscarium (piscatorium): marché aux poissons, halle aux poissons. - cui multa fora restarent, Cic.: qui avait encore bien des foires à parcourir. - scisti uti foro, Ter.: tu as su faire tes affaires. - in foro esse: fréquenter le forum (où se tenaient les audiences judiciaires et les assemblées politiques, où l'on briguait les charges publics). [st1]3 [-] forum (en particulier celui de Rome; un lieu destiné aux assemblées publiques et au règlement des affaires judiciaires ou commerciales); carrière politique, tribunal, cour de justice, barreau, opération de banque. - in foro turbaque, Cic. Rep. 1, 17: en plein forum, au milieu de la foule. - in foro dicere, Cic.: faire un discours dans le forum, parler en public. - verba de foro accipere, Cic.: se servir d'expressions triviales. - forum attingere, Cic.: se lancer dans les affaires publiques, faire ses débuts au forum. - forum agere: rendre la justice, tenir audience. - arripere verba de foro, Cic. Fin. 3, 2, 4: prendre ses mots dans la rue, dans l'usage courant. - ut forum cum armis conferatis, Cic. Verr. 2: pour que vous compariez les tribunaux et les armes. - in alieno foro litigare, Mart. 12 praef: plaider devant un tribunal étranger, être désorienté. - extra suum forum, Cic.: hors de sa juridiction. - ibi forum agit, Cic.: là, il tient audience. - in foro versari: s'occuper d'affaires au forum. - foro decedere, Cic.: ne plus paraître en public, s'éloigner des affaires publiques. - cedere foro: faire banqueroute. - provinciae fora: les centres d'assises de la province. - egomet video rem vorti in meo foro, Plaut. Most.: je vois bien que **ma situation est traitée sur mon propre forum** = que je suis trahi. - calliditas fori, Tac.: les subtilités de la chicane. - forum indicere, Virg.: donner des lois, donner une législation. - foro mersus, Plaut.: abîmé de dettes. [st1]4 [-] bourg indépendant (possédant une juridiction propre). [st1]5 [-] Forum (nom donné à plusieurs villes). - Forum Alieni, Tac.: ville de la Gaule Transpadane (= Ferrare). - Forum Appii, Cic.: petite ville du Latium (= S. Donato). - Forum Aurelium, Cic.: ville située sur la voie Aurélia (= Montalto). - Forum Julii, Cic.: ville de la Narbonnaise (= Fréjus). - Forum Cornelii, Cic.: ville de l'Emilie (= Imola). - Forocorneliensis, e: relatif au Forum Cornelii. [ABCU]B - fŏrum, gén. plur. de foris.* * *[ABCU]A - fŏrum, fŏri, n.: [st1]1 [-] espace libre, emplacement. - forum sepulcri, Cic. Leg. 2, 24, 61: vestibule d'un tombeau. - forum vinarium: bassin du pressoir. [st1]2 [-] place publique, place du marché. - quid turbae apud forum! Ter.: quel vacarme sur la place! - forum venalium rerum, Sall.: marché. - forum boarium (bovarium): marché aux boeufs. - forum olitorium (holitorium): marché aux légumes. - forum piscarium (piscatorium): marché aux poissons, halle aux poissons. - cui multa fora restarent, Cic.: qui avait encore bien des foires à parcourir. - scisti uti foro, Ter.: tu as su faire tes affaires. - in foro esse: fréquenter le forum (où se tenaient les audiences judiciaires et les assemblées politiques, où l'on briguait les charges publics). [st1]3 [-] forum (en particulier celui de Rome; un lieu destiné aux assemblées publiques et au règlement des affaires judiciaires ou commerciales); carrière politique, tribunal, cour de justice, barreau, opération de banque. - in foro turbaque, Cic. Rep. 1, 17: en plein forum, au milieu de la foule. - in foro dicere, Cic.: faire un discours dans le forum, parler en public. - verba de foro accipere, Cic.: se servir d'expressions triviales. - forum attingere, Cic.: se lancer dans les affaires publiques, faire ses débuts au forum. - forum agere: rendre la justice, tenir audience. - arripere verba de foro, Cic. Fin. 3, 2, 4: prendre ses mots dans la rue, dans l'usage courant. - ut forum cum armis conferatis, Cic. Verr. 2: pour que vous compariez les tribunaux et les armes. - in alieno foro litigare, Mart. 12 praef: plaider devant un tribunal étranger, être désorienté. - extra suum forum, Cic.: hors de sa juridiction. - ibi forum agit, Cic.: là, il tient audience. - in foro versari: s'occuper d'affaires au forum. - foro decedere, Cic.: ne plus paraître en public, s'éloigner des affaires publiques. - cedere foro: faire banqueroute. - provinciae fora: les centres d'assises de la province. - egomet video rem vorti in meo foro, Plaut. Most.: je vois bien que **ma situation est traitée sur mon propre forum** = que je suis trahi. - calliditas fori, Tac.: les subtilités de la chicane. - forum indicere, Virg.: donner des lois, donner une législation. - foro mersus, Plaut.: abîmé de dettes. [st1]4 [-] bourg indépendant (possédant une juridiction propre). [st1]5 [-] Forum (nom donné à plusieurs villes). - Forum Alieni, Tac.: ville de la Gaule Transpadane (= Ferrare). - Forum Appii, Cic.: petite ville du Latium (= S. Donato). - Forum Aurelium, Cic.: ville située sur la voie Aurélia (= Montalto). - Forum Julii, Cic.: ville de la Narbonnaise (= Fréjus). - Forum Cornelii, Cic.: ville de l'Emilie (= Imola). - Forocorneliensis, e: relatif au Forum Cornelii. [ABCU]B - fŏrum, gén. plur. de foris.* * *Forum, huius fori. Sallust. Cic. Le lieu public où on tient le marché, Le lieu du marché, L'apport.\Forum boarium. Liu. Le marché aux boeufs.\Forum piscarium. Varr. Le lieu où on vend le poisson, La poissonnerie.\Forum suarium. Varr. Le marché aux porceaux.\Forum vinarium. Varr. Le marché où on vend le vin, L'estappe.\Foro vti. Terent. Se gouverner selon le temps, Prendre le temps comme il vient, Temporiser, S'accommoder au temps, Selon le marché faire, Se gouverner selon le cours du marché.\Forum. Quintil. Cic. Le lieu public où on souloit anciennement tenir les plaids. Fore, ou For. Inde Parisiis le For l'evesque, hoc est Forum episcopi.\Agere forum. Cic. Exercer acte de judicature, Tenir les plaids, Tenir les assises.\Forum attingere. Cic. Commencer à vouloir entendre le maniement de la chose publique. -
20 grammaticus
grammătĭcus, a, um - [gr]gr. γραμματικός. [st1]1 [-] de grammaire. - ars grammatica, Her. 4, 17: la grammaire. --- cf. Quint. 9, 3, 2. [st1]2 [-] de grammairien, de critique. - grammaticas ambire tribus, Hor. Ep. 1, 19, 40: faire sa cour aux coteries littéraires. - grammătĭca, ōrum, n.: la grammaire. --- Cic. de Or. 1, 187. - grammătĭcus, i, m.: - [abcl]a - grammairien, maître de langage. --- Cic. Tusc. 2, 12 ; Or. 93 ; cf. Suet. Gram. 4. - [abcl]b - homme de lettres, érudit, critique, philologue. --- Cic. Div. 1, 116.* * *grammătĭcus, a, um - [gr]gr. γραμματικός. [st1]1 [-] de grammaire. - ars grammatica, Her. 4, 17: la grammaire. --- cf. Quint. 9, 3, 2. [st1]2 [-] de grammairien, de critique. - grammaticas ambire tribus, Hor. Ep. 1, 19, 40: faire sa cour aux coteries littéraires. - grammătĭca, ōrum, n.: la grammaire. --- Cic. de Or. 1, 187. - grammătĭcus, i, m.: - [abcl]a - grammairien, maître de langage. --- Cic. Tusc. 2, 12 ; Or. 93 ; cf. Suet. Gram. 4. - [abcl]b - homme de lettres, érudit, critique, philologue. --- Cic. Div. 1, 116.* * *Grammaticus, grammatici, penult. corr. Cic. Qui enseigne la grammaire.
См. также в других словарях:
cour — cour … Dictionnaire des rimes
cour — [ kur ] n. f. • v. 1352; curt, cortXe; lat. pop. curtis, class. cohors, cohortis « cour de ferme » confondu avec lat. curia I ♦ Espace découvert, clos de murs ou de bâtiments et dépendant d une habitation. Cour d honneur d un château. La cour… … Encyclopédie Universelle
cour — cour; cour·age; cour·ba·ril; cour·bette; cour·lan; cour·te·ous; cour·te·ous·ly; cour·te·ous·ness; cour·te·san; cour·tier; cour·tier·ly; cour·toi·sie; dis·cour·age; dis·cour·aged·ly; dis·cour·age·ment; dis·cour·sive; en·cour·age; en·cour·age·ment; … English syllables
Cour — bezeichnet: Cour, Quartier im Stadtteil Montriond/Cour in Lausanne Cour Cheverny, Gemeinde im französischen Département Loir et Cher Cour et Buis, Gemeinde im französischen Département Isère Cour l Évêque, Gemeinde im französischen Département… … Deutsch Wikipedia
Cour — 〈[ ku:r] f. 20; unz.; veraltet〉 1. Hof, Hofhaltung 2. feierl. Empfang bei Hofe ● einer Dame die Cour machen, schneiden ihr den Hof machen [frz., „Hof“] * * * Cour [ku:ɐ̯ ; frz. cour = fürstlicher Hof < afrz. court, cort, über das Vlat. zu lat … Universal-Lexikon
Cour — may refer to: Air de cour, secular vocal music type Cour d assises, a jury court in France (and other countries) Cour d Honneur, architectural term for a three sided courtyard Cour des Comptes, a French institution Cour Saint Émilion (Paris… … Wikipedia
Cour — [ku:ɐ̯] die; <aus gleichbed. fr. cour, dies über vulgärlat. curtis aus lat. cohors »Hof(raum), Gehege«>: a) franz. Bez. für Hof, Hofhaltung; jmdm. die Cour machen: jmdm. den Hof machen; b) Gerichtshof (als Bez. für verschiedene… … Das große Fremdwörterbuch
cour — Cour, C est une compagnie assemblée d officiers du Roy, ou d autre Prince, establie pour la decision ordinaire des proces, et vient de Curia Latin et parce se doibt escrire sans t, Cour de Parlement, Cour des Generaux, des Aides, et semblables.… … Thresor de la langue françoyse
Cour — (frz., spr. kuhr), Hof; Gerichtshof; bes. fürstl. Hof und dessen Versammlung, die an gewissen Tagen (Courtagen) stattfindet, um dem Fürsten Aufwartung zu machen; courfähig, hoffähig, zum Zutritt bei Hofe berechtigt. Einer Dame die C. machen, sich … Kleines Konversations-Lexikon
Cour [2] — Cour, Physiker, s. La Cour … Kleines Konversations-Lexikon
Cour — Cour, der Hof in jeder Bedeutung. Figürlich die Umgebung eines Fürsten, sein Aufenthaltsort, daher auch Hofhalt, Hofstaat. In dieser Beziehung heißen die Tage, an welchen Fürsten Besuche annehmen, sich Fremde vorstellen lassen etc., wobei ein… … Damen Conversations Lexikon