Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

Coquillage

  • 1 coquillage

    nm. kok(i)lyazho (Albanais, Annecy), R. Coquille.

    Dictionnaire Français-Savoyard > coquillage

  • 2 моллюски и ракообразные

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > моллюски и ракообразные

  • 3 concha

    concha, ae, f. [st2]1 [-] coquillage, coquille, conque; coquillage à perles, perle. [st2]2 [-] écaille d'un coquillage. [st2]3 [-] coquillage à pourpre, pourpre. [st2]4 [-] conque marine (servant de trompette). [st2]5 [-] objet en forme de coquille: salière, vase à parfum, coupe, godet à couleurs; moule (coquillage); coquille, vulve (sexe de la femme).    - Cato. conca: c. concha.    - conchas legere, Cic.: ramasser des coquillages.    - echinos, lopadas, ostreas, balanos captamus, conchas, Plaut. Rud.: nous cherchons des oursins, des patelles, des huîtres, des moules de mer, des conques.    - ostrea in conchis tuta fuere suis, Ov. F. 6: les huîtres étaient en sûreté dans leurs coquilles.    - te ex concha (= cunno) natam esse autumant, Plaut. Rud.: on dit que tu es née d'une coquille.
    * * *
    concha, ae, f. [st2]1 [-] coquillage, coquille, conque; coquillage à perles, perle. [st2]2 [-] écaille d'un coquillage. [st2]3 [-] coquillage à pourpre, pourpre. [st2]4 [-] conque marine (servant de trompette). [st2]5 [-] objet en forme de coquille: salière, vase à parfum, coupe, godet à couleurs; moule (coquillage); coquille, vulve (sexe de la femme).    - Cato. conca: c. concha.    - conchas legere, Cic.: ramasser des coquillages.    - echinos, lopadas, ostreas, balanos captamus, conchas, Plaut. Rud.: nous cherchons des oursins, des patelles, des huîtres, des moules de mer, des conques.    - ostrea in conchis tuta fuere suis, Ov. F. 6: les huîtres étaient en sûreté dans leurs coquilles.    - te ex concha (= cunno) natam esse autumant, Plaut. Rud.: on dit que tu es née d'une coquille.
    * * *
        Concha, conchae. Plin. Toute sorte de poisson à coquille.
    \
        Thessalicus concharum color. Lucret. Pourpre.
    \
        Inda concha. Propert. Une perle orientale.
    \
        Legere conchas. Cic. Recueillir, Amasser.
    \
        Testae ipsae duriores, proprie conchae dicuntur, quales sunt cochlearum. Colum. Ouid. Une coquille.
    \
        Salis concha. Horat. Coquille pleine de sel.
    \
        Conchae. Martian. Coquilles où les peintres mettent leurs couleurs.
    \
        Concha. Plin. Une sorte de vaisseau creux, fort ouvert, comme un bassin. Lugdunenses vocant, Une conche.

    Dictionarium latinogallicum > concha

  • 4 conchylium

    conchylĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] coquillage. [st2]2 [-] huître. [st2]3 [-] le pourpre (le coquillage). [st2]4 [-] pourpre (teinture). [st2]5 [-] vêtement de pourpre.    - [gr]gr. κογχύλιον.    - conquilium, Gloss.
    * * *
    conchylĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] coquillage. [st2]2 [-] huître. [st2]3 [-] le pourpre (le coquillage). [st2]4 [-] pourpre (teinture). [st2]5 [-] vêtement de pourpre.    - [gr]gr. κογχύλιον.    - conquilium, Gloss.
    * * *
        Conchylium, conchylii. Plin. Un poisson d'une des especes de ceulx qui ont des coquilles, autrement dict Murex. C'est aussi toute sorte de poisson ayant coquille. Plin.
    \
        Ex conchylii concha incisa colligitur succus tingendis vestibus expetitus. Plin. Certain jus que ledict poisson ha en sa bouche, duquel les anciens teindoyent en couleur violette.
    \
        Conchylium. Plin. Violet faict du jus dudict poisson.

    Dictionarium latinogallicum > conchylium

  • 5 murex

    mūrex, ĭcis, m. [st2]1 [-] murex, pourpre (coquillage dont on tirait la pourpre). [st2]2 [-] pourpre (couleur ou étoffe). 3 - coquillage (en général). [st2]4 [-] coquille (pour les parfums). [st2]5 [-] pointe de rocher, petit caillou pointu. [st2]6 [-] mors armé de pointes. [st2]7 [-] coffre garni de pointes. [st2]8 [-] chausse-trape. - voir hors site murex.
    * * *
    mūrex, ĭcis, m. [st2]1 [-] murex, pourpre (coquillage dont on tirait la pourpre). [st2]2 [-] pourpre (couleur ou étoffe). 3 - coquillage (en général). [st2]4 [-] coquille (pour les parfums). [st2]5 [-] pointe de rocher, petit caillou pointu. [st2]6 [-] mors armé de pointes. [st2]7 [-] coffre garni de pointes. [st2]8 [-] chausse-trape. - voir hors site murex.
    * * *
        Murex, muricis, pen. corr. Plin. Une sorte de poisson de mer ayant coquille, du sang duquel on souloit teindre en couleur de pourpre.
    \
        Murex. Virgil. La poincte et aspreté d'un rocher.
    \
        Murices. Curtius. Chaussetrappes.

    Dictionarium latinogallicum > murex

  • 6 testa

    [st1]1 [-] testa, ae, f.: - [abcl][b]a - terre cuite, brique, tuile. - [abcl]b - objet en terre cuite: vase (en terre cuite), pot, cruche, urne; coupe, amphore, jarre, tonneau. - [abcl]c - tesson. - [abcl]d - carapace (des tortues). - [abcl]e - coquille, coquillage, huître, mollusque. - [abcl]f - coquille, coquillage (pour voter). - [abcl]g - couche de glace, glace. - [abcl]h - Aus. crâne, tête. - [abcl]i - Juv. castagnette. - [abcl]j - Cels. fragment d'os, esquille. - [abcl]k - au plur. Suet. applaudissements.[/b] [st1]2 [-] Testa, ae, m.: Testa (surnom).
    * * *
    [st1]1 [-] testa, ae, f.: - [abcl][b]a - terre cuite, brique, tuile. - [abcl]b - objet en terre cuite: vase (en terre cuite), pot, cruche, urne; coupe, amphore, jarre, tonneau. - [abcl]c - tesson. - [abcl]d - carapace (des tortues). - [abcl]e - coquille, coquillage, huître, mollusque. - [abcl]f - coquille, coquillage (pour voter). - [abcl]g - couche de glace, glace. - [abcl]h - Aus. crâne, tête. - [abcl]i - Juv. castagnette. - [abcl]j - Cels. fragment d'os, esquille. - [abcl]k - au plur. Suet. applaudissements.[/b] [st1]2 [-] Testa, ae, m.: Testa (surnom).
    * * *
        Testa, testae. Tibullus. Un godet et tout autre vaisseau de terre cuicte, Tais de pots de terre.
    \
        Lubrica testa. Ouid. Glace.
    \
        Pia testa. Horat. La bonne bouteille, Le bon pot à vin.
    \
        Testa. Vitru. Brique cuicte.
    \
        Testa tusa. Plin. Briques ou tuiles broyees en pouldre, Du ciment.
    \
        Testa oui vel limacis. Plaut. La coquille d'un oeuf ou limacon, L'escaille, La coque.
    \
        Testae. Horat. Toute sorte de poisson qui ha escaille.
    \
        Testa. Celsus. Le fragment d'un os, Une esquille et petite piece d'os, Un petit esclat d'os.

    Dictionarium latinogallicum > testa

  • 7 TICICAXITL

    tîcicaxitl:
    Coquillage dont les guérisseurs faisaient usage dans leurs augures (S).
    Esp., escudillo de medico. On donnait ce nom au coquillage utilisé par les guérisseuses pour reconnaître magiquement l'origine des maladies de leurs patients. A.Lopez Austin ECN11,129.
    " in îtapalcayo in mihtoa tîcicaxitl ", sa coquille s'appele coquillage des guérisseuses.
    Il s'agit du coquillage tapachtli. Cod Flor XI 64v ECN11,64 = Acad Hist MS 277v = Sah11,60. Le texte espagnol dit: la concha llamase tambien ticicaxitl, porque la usan las medicas para
    agorear.
    Form: sur caxitl, morph.incorp. tîci-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TICICAXITL

  • 8 CUATECUICUILLI

    cuatecuicuilli:
    Tamales ornés de haricots formant le motif d'un coquillage marin.
    Angl., tamales with beans forming a sea-shell on top.
    A l'occasion des réjouissance du jour ce xôchitl. Sah4,26.
    Dans une liste de tamales consommés à l'occasion de Toxcatl.
    Sah 1927,103 = Sah2,73.
    " in iztac cuatecuicuilli ", des tamales blancs ornés de haricots formant le motif d'un coquillage marin - white tamales with beans forming a sea shell on top. Sah8,39.
    " cuatecuicuilli quichîhuah ", elles préparent des tamales ornés de haricots formant le motif d'un coquillage marin - they made white tamales with beans forming a seashell on top.
    Est dit de vieilles femmes, ilamatqueh. Sah4,123.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUATECUICUILLI

  • 9 QUIQUIZTLI

    quiquiztli:
    Trompette, coquillage servant de trompette.
    Esp., bocina de caracol o caracol que sirve de bocina u de trompeta (M).
    Angl., conch shell trumpet (K).
    " tlapîtzalo têcciztli mopîtza quiquiztli ", on fait sonner les conques marines, les trompettes en coquillage résonnent. Sah2,52 (qujqujztli).
    " tlapîtzalo têucciztli quiquiztli in quipîtzayah tlamacazqueh in îcpac Huitzilopochtli ", on fait résonner les conques marines, les prêtres font résonner ces trompettes en coquillage du sommet (de la pyramide) de Huitzilopochtli - the shell trompets (and) long trumpets were blown. Sah9,65 (quiquiztli).
    " tlapitzalli têucciztli îhuân quiquiztli ", des flûtes, des conques marines et de sifflets en terre cuite - shell trupets and clay pipes. Sah8,35 (qujqujztli).
    " tlapîtzalo têcciztli mopîtza quiquiztli ", on fait résonner des instruments à vent, on fait résonner les coques, de grandes conques marines - musical instruments were blown, conch shells, large seashells were blown. Sah2,52.
    " cuîcatoqueh, teponaztoqueh, âyôchiuhtoqueh, ayacachohtoqueh, quipîtztoqueh in quiquiztli, quiquizohtoqueh ", ils sont en train de chanter, de battre le tambour, de faire résonner les carapaces de tortues, ils font crépiter les macaras, ils soufflent dans des tromettes, ils jouent de la trompette - sie singen, schlagen die Holzpauke und den Schildkrötenpauke, schwingen die Kürbisrassel und blasen die (Muschel)hörner). Sah 1927,117 = Sah2,81 qujqujztli).
    " in quiquiztli milîntihuîtz ", les trompettes viennent à briller. Sah3,22 (Dib.Anders. traduisent: the trupets came blowing in superfluity mais milîni devrait signifier briller ou peut-être en parlant de trompettes résonner brillamment).
    Form: sans doute sur quiquici (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUIQUIZTLI

  • 10 dactylus

    dactylus (dactylos), i, m. (acc. sing. -um ou -on)    - [gr]gr. δάκτυλος.    - dactulus Diocl. 6, 81. [st1]1 [-] datte [fruit]. --- Plin. 13, 46. [st1]2 [-] dail [sorte de coquillage bivalve]. --- Plin. 9, 184. [st1]3 [-] sorte de grappe de raisin. --- Col. 3, 2, 1. [st1]4 [-] sorte de graminée. --- Plin. 24, 182. [st1]5 [-] sorte de pierre précieuse. --- Plin. 37, 170. [st1]6 [-] [métrique] dactyle [composé d'une longue et deux brèves]. --- Cic. Or. 217 ; Quint. 9, 4, 81.
    * * *
    dactylus (dactylos), i, m. (acc. sing. -um ou -on)    - [gr]gr. δάκτυλος.    - dactulus Diocl. 6, 81. [st1]1 [-] datte [fruit]. --- Plin. 13, 46. [st1]2 [-] dail [sorte de coquillage bivalve]. --- Plin. 9, 184. [st1]3 [-] sorte de grappe de raisin. --- Col. 3, 2, 1. [st1]4 [-] sorte de graminée. --- Plin. 24, 182. [st1]5 [-] sorte de pierre précieuse. --- Plin. 37, 170. [st1]6 [-] [métrique] dactyle [composé d'une longue et deux brèves]. --- Cic. Or. 217 ; Quint. 9, 4, 81.
    * * *
        Dactylus, Herba. Plin. Une espece de gramen, vulgairement Dent au chien.
    \
        Dactyli, pro fructibus palmae arboris. Apitius. Des dactes.

    Dictionarium latinogallicum > dactylus

  • 11 musculus

    muscŭlus, i, m. [mus] [st2]1 [-] petit rat, petite souris. [st2]2 [-] muscle, fibre; nerf, vigueur, force. [st2]3 [-] Plaut. moule (coquillage). [st2]4 [-] galerie (couverte et mobile pour protéger les assaillants). [st2]5 [-] Isid. petite embarcation à voile.    - musculus aquatilis, Plin.: rat d'eau.    - sub musculo milites vectibus infima saxa turris hostium, quibus fundamenta continebantur, convellunt, Caes. BG. 2, 11: sous la galerie, à l'aide de leviers, les soldats ébranlent, au bas de la tour des ennemis, les pierres qui maintenaient les fondations. - voir hors site musculus.
    * * *
    muscŭlus, i, m. [mus] [st2]1 [-] petit rat, petite souris. [st2]2 [-] muscle, fibre; nerf, vigueur, force. [st2]3 [-] Plaut. moule (coquillage). [st2]4 [-] galerie (couverte et mobile pour protéger les assaillants). [st2]5 [-] Isid. petite embarcation à voile.    - musculus aquatilis, Plin.: rat d'eau.    - sub musculo milites vectibus infima saxa turris hostium, quibus fundamenta continebantur, convellunt, Caes. BG. 2, 11: sous la galerie, à l'aide de leviers, les soldats ébranlent, au bas de la tour des ennemis, les pierres qui maintenaient les fondations. - voir hors site musculus.
    * * *
        Musculus, pen. corr. Diminutiuum. Plin. Cic. Petite soris, Sorisseau, Petit rat, Raton.
    \
        Musculus. Plaut. Plin. La partie charnue du corps composee de chair, nerfs, veines et arteres, Muscle, ou soris.

    Dictionarium latinogallicum > musculus

  • 12 mutulus

    mītŭlus (mutŭlus), i, m. moule (coquillage).    - [gr]gr. μιτύλος.
    * * *
    mītŭlus (mutŭlus), i, m. moule (coquillage).    - [gr]gr. μιτύλος.
    * * *
        Mutulus, mutuli, pen. corr. Varro. Columel. Un appuy sortant de la muraille pour soustenir une poultre, lequel on appelle corbeau, ou Modillon.

    Dictionarium latinogallicum > mutulus

  • 13 ostrum

    ostrum, i, n. [st2]1 [-] la pourpre (teinture tiré d'un coquillage). [st2]2 [-] éclat de la pourpre. [st2]3 [-] étoffe de couleur pourpre.
    * * *
    ostrum, i, n. [st2]1 [-] la pourpre (teinture tiré d'un coquillage). [st2]2 [-] éclat de la pourpre. [st2]3 [-] étoffe de couleur pourpre.
    * * *
        Ostrum, ostri, Virgil. La liqueur, suc et couleur du poisson dont lon teint la couleur de pourpre, comme violet.
    \
        Rosa clarior ostro. Colum. Plus rouge et vermeille que escarlate.
    \
        Instrati ostro alipedes. Virgil. Chevaulx bardez d'escarlate, ou de pourpre, Qui ont housses d'escarlate, ou de cramoisi.

    Dictionarium latinogallicum > ostrum

  • 14 otium

    [st1]1 [-] ōtĭum, ĭi, n.: - [abcl][b]a - oisiveté, inaction. - [abcl]b - loisir, temps libre. - [abcl]c - lieu de repos, retraite, solitude. - [abcl]d - vie privée (par opposition à la vie politique). - [abcl]e - paix, calme, tranquillité, bonheur.[/b]    - frui otio (otium habere): être de loisir.    - habere otium faciendi (ad faciendum): avoir le temps de faire.    - otium rei si sit, Plaut.: si j'en ai le temps.    - otio tabescere, Cic. Att. 2, 14, 1: croupir dans l'oisiveté.    - per otium: - [abcl]a - tranquillement, en toute sécurité, à loisir. - [abcl]b - pendant la paix, en paix.    - per otium spolia legere, Liv. 27, 2: ramasser tranquillement les dépouilles.    - otio: à son aise, sans se presser, à loisir.    - ab hoste otium fuit, Liv. 3, 32: on fut tranquille du côté de l'ennemi.    - deus nobis haec otia fecit, Virg.: c'est à un dieu que je dois cette tranquillité. [st1]2 [-] ōtĭum (ōtĭŏn), ĭi, n.: Plin. patelle (coquillage).    - [gr]gr. ὠτιόν.
    * * *
    [st1]1 [-] ōtĭum, ĭi, n.: - [abcl][b]a - oisiveté, inaction. - [abcl]b - loisir, temps libre. - [abcl]c - lieu de repos, retraite, solitude. - [abcl]d - vie privée (par opposition à la vie politique). - [abcl]e - paix, calme, tranquillité, bonheur.[/b]    - frui otio (otium habere): être de loisir.    - habere otium faciendi (ad faciendum): avoir le temps de faire.    - otium rei si sit, Plaut.: si j'en ai le temps.    - otio tabescere, Cic. Att. 2, 14, 1: croupir dans l'oisiveté.    - per otium: - [abcl]a - tranquillement, en toute sécurité, à loisir. - [abcl]b - pendant la paix, en paix.    - per otium spolia legere, Liv. 27, 2: ramasser tranquillement les dépouilles.    - otio: à son aise, sans se presser, à loisir.    - ab hoste otium fuit, Liv. 3, 32: on fut tranquille du côté de l'ennemi.    - deus nobis haec otia fecit, Virg.: c'est à un dieu que je dois cette tranquillité. [st1]2 [-] ōtĭum (ōtĭŏn), ĭi, n.: Plin. patelle (coquillage).    - [gr]gr. ὠτιόν.
    * * *
        Otium, otii. Cic. Loisir, Quand on cesse de la besongne, Oisiveté.
    \
        Otium rei si sit. Plaut. Si j'avoye le loisir.
    \
        Otii plurimi res. Cic. A laquelle fault grand loisir pour la faire.
    \
        Tantumne ab re tua est otii tibi, vt etiam oratorem legas? Cic. As tu bien tant de loisir que tu, etc. Es tu bien si de loisir, etc.
    \
        Operis otium. Plin. Excrementa turbidis diebus, et operis otio egerunt. Quand elles ne font rien, Quand elles ne besongnent plus.
    \
        Discincta otia. Oui. Negligente et paresseuse oisiveté.
    \
        Abundare otio. Cic. Avoir grand loisir, Estre fort oisif.
    \
        Ducere otia segnia. Ouid. Vivre en oisiveté.
    \
        Exercere otia molli cura. Sil. Pour eviter oisiveté, passer le temps à faire quelque chose de legiere peine.
    \
        Ponere recte otia. Horatius. Disposer et ordonner ou employer le temps.
    \
        Recedere in otia tuta. Horatius. Se retirer en repos et tranquillité.
    \
        In otio esse. Cic. Se tenir à requoy en sa maison sans s'esmouvoir.
    \
        Si tibi est otium, et si vis. Cic. Si tu as le loisir.
    \
        Suppeditare otium studio. Author ad Herennium. Employer le temps à l'estude.
    \
        Tenere otium. Cic. Maintenir le repos et la paix.
    \
        Tenere otia. Virgil. Perdre ou consumer le temps à rien faire.
    \
        Otium. Cic. Tranquillité et repos, Paix.

    Dictionarium latinogallicum > otium

  • 15 pecten

    pectĕn, ĭnĭs, m. [st2]1 [-] peigne (pour les cheveux). [st2]2 [-] peigne (de tisserand); tissage. [st2]3 [-] carde, peigne de cardeur. [st2]4 [-] râteau (de faneur). [st2]5 [-] herse à dents de fer (pour les moissonneurs). [st2]6 [-] plectre (de la lyre), lyre. [st2]7 [-] pétoncle, peigne de mer (coquillage). [st2]8 [-] danse où les danseurs se croisent. [st2]9 [-] tout ce qui a la forme d'un peigne: veine (d'un arbre)...    - pecten dentium, Prud. Steph. 10, 934: rangée de dents.    - pulsantur pectine chordae, Juv. 6, 382: elle touche les cordes avec l'archet.    - pecten Amazonius, Stat. Achill. 2, 156: danse où les jeunes filles s'entrelacent.    - Veneris pecten: peigne de Vénus, cerfeuil (plante dentelée).    - pectines fagi, Plin. 16, 38, 73, § 185: veines du hêtre.    - alterno pectine, Ov. F. 2, 121: en distiques.    - digiti inter se pectine juncti, Ov. M. 9, 299: doigts entrelacés.
    * * *
    pectĕn, ĭnĭs, m. [st2]1 [-] peigne (pour les cheveux). [st2]2 [-] peigne (de tisserand); tissage. [st2]3 [-] carde, peigne de cardeur. [st2]4 [-] râteau (de faneur). [st2]5 [-] herse à dents de fer (pour les moissonneurs). [st2]6 [-] plectre (de la lyre), lyre. [st2]7 [-] pétoncle, peigne de mer (coquillage). [st2]8 [-] danse où les danseurs se croisent. [st2]9 [-] tout ce qui a la forme d'un peigne: veine (d'un arbre)...    - pecten dentium, Prud. Steph. 10, 934: rangée de dents.    - pulsantur pectine chordae, Juv. 6, 382: elle touche les cordes avec l'archet.    - pecten Amazonius, Stat. Achill. 2, 156: danse où les jeunes filles s'entrelacent.    - Veneris pecten: peigne de Vénus, cerfeuil (plante dentelée).    - pectines fagi, Plin. 16, 38, 73, § 185: veines du hêtre.    - alterno pectine, Ov. F. 2, 121: en distiques.    - digiti inter se pectine juncti, Ov. M. 9, 299: doigts entrelacés.
    * * *
        Pecten, pectinis, pen. corr. mas. gen. Un roul, ou Une lame de texier, ou de tisserand, qui ha comme des dents de peigne faicts de roseau fendu, et entre iceulx dents on fait passer les fils.
    \
        Pecten. Plaut. Un peigne à peigner cheveuls. C'est aussi un peigne à peigner laine, ou Une carde à carder laine, ou Un seranc à serancer lin ou chanvre.
    \
        Per pectinem attondere. Plaut. Tondre sur le peigne.
    \
        Pecten. Columel. Une facon de faulx à faucher les bleds.
    \
        Pecten. Ouid. Un rasteau, ou herse, ayant des dents de fer ou de bois, pour cultiver la terre.
    \
        Pecten. Iuuenal. La partie honteuse du corps, où il croist du poil, Le penil, La motte.
    \
        Pecten. Virgil. Ce dequoy on frappoit anciennement les cordes des instruments de musique, Arc ou Archet de rebec, ou d'autre semblable instrument.
    \
        Pectines, siue Pectunculi. Plin. Poissons qui se dardent hors l'eaue, Petoncles.
    \
        Pectines in arboribus. Plin. Les rayes qui sont au long des arbres où le bois se peult fendre.

    Dictionarium latinogallicum > pecten

  • 16 perna

    perna, ae, f. [st2]1 [-] cuisse. [st2]2 [-] cuisse de porc, jambon. [st2]3 [-] pinne marine (coquillage). [st2]4 [-] partie inférieure d'une branche arrachée au tronc, talon d'une branche.
    * * *
    perna, ae, f. [st2]1 [-] cuisse. [st2]2 [-] cuisse de porc, jambon. [st2]3 [-] pinne marine (coquillage). [st2]4 [-] partie inférieure d'une branche arrachée au tronc, talon d'une branche.
    * * *
        Perna, pernae. Pers. Plin. Un jambon.
    \
        Sus castranda suspenditur pernis prioribus. Plin. Par les jambes de devant.
    \
        Perna, etiam in arboribus dicitur. Plinius. Quand du pied d'un arbre on arrache un rejecton, et ensemble on arrache un large plaquart dudict arbre, lequel estant ainsi large au bout du rejecton resemble aucunement à un jambon.

    Dictionarium latinogallicum > perna

  • 17 purpura

    purpura, ae, f. [st2]1 [-] le pourpre (coquillage qui fournit la couleur pourpre). [st2]2 [-] couleur pourpre. [st2]3 [-] étoffe de pourpre, la pourpre (vêtement).
    * * *
    purpura, ae, f. [st2]1 [-] le pourpre (coquillage qui fournit la couleur pourpre). [st2]2 [-] couleur pourpre. [st2]3 [-] étoffe de pourpre, la pourpre (vêtement).
    * * *
        Purpura, purpurae, pen. corr. Plin. Le poisson dont on prenoit la teincture de pourpre. C'est aussi la couleur de pourpre, Cramoisy violet.
    \
        Ardens purpura. Iuuen. Pourpre de haulte couleur, Escarlatte.
    \
        Vsque ad talos demissa purpura. Cic. Robbe de pourpre.
    \
        Illius e roseo flammatur purpura vultu. Stat. Rougeur és joues.

    Dictionarium latinogallicum > purpura

  • 18 testaceus

    testaceus, a, um [st2]1 [-] de terre cuite, de brique. [st2]2 [-] de la couleur de la brique, rouge. [st2]3 [-] d'écaille, de coquillage. [st2]4 [-] qui a une écaille, une coquille, testacé.    - testaceum, i, n.: Plin. brique pilée.    - testacea, ōrum, n.: Plin. les mollusques.
    * * *
    testaceus, a, um [st2]1 [-] de terre cuite, de brique. [st2]2 [-] de la couleur de la brique, rouge. [st2]3 [-] d'écaille, de coquillage. [st2]4 [-] qui a une écaille, une coquille, testacé.    - testaceum, i, n.: Plin. brique pilée.    - testacea, ōrum, n.: Plin. les mollusques.
    * * *
        Testaceus, Adiectiuum: vt Opus testaceum. Plin. iunior. De terre cuicte.
    \
        Testacea operimenta. Plin. Couverture de tais et coquilles, comme à une tortue.

    Dictionarium latinogallicum > testaceus

  • 19 ракушка

    ж.
    * * *
    n
    gener. coquillage, coquille, coquille (украшение)

    Dictionnaire russe-français universel > ракушка

  • 20 ATZCALLI

    atzcalli:
    L'huitre.
    Description. Sah11,61.
    Angl., oyster. R.Joe Campbell 1997.
    Sah11,230 définit ce mot en ces termes: " ye mochi îtôcâ in âtlân huitz, in âtlân nemi îtapalcayo, in iuhquin têucciztli, in iuhquin chipolin, in iuhquin cilin, in iuh tapachtli, in iuhquin têcuihciztli. etc. ", it is the name of all the shell, of all that come from the water, that live in the water, such as the tecciztli, the chipolin, the cilin, the tapachtli, the tecuiciztli, etc.
    Donné comme syn. d'eptli. Sah11,60.
    Identique au coquillage nommé ayohpalli. Sah11,231.
    R.Siméon 38 traduit coquillage et Sah Garibay 1969 IV 323 donne 'concha perlera'.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ATZCALLI

См. также в других словарях:

  • coquillage — [ kɔkijaʒ ] n. m. • 1573; de coquille 1 ♦ Mollusque, généralement marin, pourvu d une coquille; spécialt un tel mollusque comestible (cf. Fruit de mer). Principaux coquillages comestibles : amande de mer, coquille Saint Jacques, bernicle,… …   Encyclopédie Universelle

  • coquillage — Coquillage. s. m. Petits poissons à coquilles ou testacées. Le menu peuple des costes de la mer vit de coquillage. toute cette coste de mer est pleine de coquillage. Il signifie aussi, Un amas de coquilles. Il est curieux de coquillages. une… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • coquillage — COQUILLAGE. s. m. Terme collectif. Petit poisson à coquille, ou testacée. Le menu peuple des côtes de la mer vit de coquillages. Toute cette côte est pleine de coquilloges. Il y a des coquillages de mer, d eau douce et de terre. [b]f♛/b] Il… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Coquillage — (frz., spr. kockĭjahsch ), Muschelwerk …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Coquillage — (frz. Kokilljasch), Verzierung mit Muscheln; Coquillon (Kokilljong), Muschelsilber zum Malen …   Herders Conversations-Lexikon

  • Coquillage — Coquille (mollusque) Pour les articles homonymes, voir Coquille. Coquille de nautile (Nautilus macromphalus) Une coquille es …   Wikipédia en Français

  • COQUILLAGE — s. m. Petit animal qui habite dans une coquille. Sur les côtes de la mer, les pauvres gens se nourrissent en partie de coquillages. Toute cette côte est pleine de coquillages. Il y a des coquillages de mer, d eau douce et de terre.   Il signifie… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • COQUILLAGE — n. m. Mollusque recouvert d’une coquille. Les huîtres, les moules, les clovisses etc., sont des coquillages. Il y a des coquillages de mer, d’eau douce et de terre. Il se dit aussi de Cette coquille quand elle est vide. Le coquillage de la… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Coquillage d'Or — Coquille d or La Coquille d or, parfois appelé aussi Coquillage d Or (Urrezko Maskorra en basque ou Concha de Oro en espagnol), est la récompense suprême décernée par le jury du Festival de Saint Sébastien (Espagne). Elle est accordée au meilleur …   Wikipédia en Français

  • Coquillage d'or — Coquille d or La Coquille d or, parfois appelé aussi Coquillage d Or (Urrezko Maskorra en basque ou Concha de Oro en espagnol), est la récompense suprême décernée par le jury du Festival de Saint Sébastien (Espagne). Elle est accordée au meilleur …   Wikipédia en Français

  • coquillage — (ko ki lla j , ll mouillées, et non ko ki ya j ) s. m. 1°   Animal revêtu d une coquille. Les coquillages abondent sur les bords de la mer. •   Les coquillages composent deux grandes familles ; celle des conques dont la coquille est formée de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»