Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Chernigov

  • 1 Chernigov

    [ʧeə`niːgəf]
    Чернигов

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Chernigov

  • 2 Chernigov

    География: (Chernihiv) Чернигов (город в Украине)

    Универсальный англо-русский словарь > Chernigov

  • 3 chernigov

    (n) чернигов
    * * *
    г. Чернигов (Украина)

    Новый англо-русский словарь > chernigov

  • 4 Chernigov

    [tʃeəʹni:gəf] n геогр.
    г. Чернигов

    НБАРС > Chernigov

  • 5 Chernigov

    [ʧeː'niːgəf]
    сущ.; геогр.

    Англо-русский современный словарь > Chernigov

  • 6 Chernigov

    Англо-русский синонимический словарь > Chernigov

  • 7 Chernigov

    n геогр. Чернигов

    English-Russian base dictionary > Chernigov

  • 8 Chernigov (Chernihiv)

    География: Чернигов (город в Украине)

    Универсальный англо-русский словарь > Chernigov (Chernihiv)

  • 9 Chernigov, Russia

    Airports: CEJ

    Универсальный русско-английский словарь > Chernigov, Russia

  • 10 Theodosius, archbishop of Chernigov

    Универсальный англо-русский словарь > Theodosius, archbishop of Chernigov

  • 11 Чернигов

    Новый русско-английский словарь > Чернигов

  • 12 черниговский

    Новый русско-английский словарь > черниговский

  • 13 Чернигов

    ( город) Chernigov

    БИРС > Чернигов

  • 14 CEJ

    Универсальный англо-русский словарь > CEJ

  • 15 Феодосий, архиепископ Черниговский

    Универсальный русско-английский словарь > Феодосий, архиепископ Черниговский

  • 16 Чернигов

    Geography: (г.) Chernihiv (центр Черниговской обл., Украина), Chernigov (Chernihiv) (город в Украине)

    Универсальный русско-английский словарь > Чернигов

  • 17 Н-177

    НА ШИРОКУЮ НОГУ coll НА БОЛЬШУЮ НОГУ obs PrepP these forms only adv fixed WO
    1. жить, поставить что -ит.п. Also: НА БАРСКУЮ НОГУ obs (to live, set up one's household etc) luxuriously, sparing no expense
    in grand (high) style
    on a grand scale (in limited contexts) he (she etc) really knows how to live!
    Её дом был поставлен на широкую ногу (Аллилуева 2). Her home was run in grand style (2a).
    (author's usage) «Что это вы оставили князя? Какой весёлый дом! На какую ногу поставлен!» (Гончаров 1). uWhy have you given up the prince? It's such an amusing house! They really know how to live!" (1b).
    2. организовать, поставить что и т. п. \Н-177 (to organize, set up sth. etc) grandly, expansively, impressively etc
    on a grand (large, big) scale
    in a big way.
    Всё пошло на большую ногу закупка сахару, чаю, провизии, соленье огурцов, моченье яблок и вишен, варенье — всё приняло обширные размеры (Гончаров 1). Everything was done on a big scale: the buying of sugar, tea, and provisions, the pickling of cucumbers, the preserving of apples and cherries, jam-making— everything now assumed enormous proportions (1a).
    ...Суд будет через неделю и не в Чернигове, а здесь, у нас... и не наш народный суд, а выездная сессия областного суда. В общем, на широкую ногу, и результатов надо ждать самых скверных (Рыбаков 1)....The trial was to take place in a week's time, not in Chernigov, but here, in our town...and it wouldn't be our own People's Court, but a session of the regional court assizes! In other words, it was going to be done in a big way, and we could expect the very worst possible outcome (1a).
    Что-то многовато у Реваза Давидовича знакомых в вузах, не на широкую ли ногу он взяточничество поставил?» (Чернёнок 2). ( context transl) "Re-vaz Davidovich seems to have too many friends in colleges. Could he be setting up a major bribery ring?" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-177

  • 18 П-672

    ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ ПЫЛЬ В ГЛАЗА кому coll IVP subj: human to represent o.s. or ones affairs in a falsely advantageous light (by boasting, exaggerating, doing sth. flashy etc) in an attempt to fool others
    X пускает Y-y пыль в глаза — X is trying to impress Y (with...)
    X is trying to pass himself off as rich (important etc) (in front of Y) (in refer, to speaking only) X is spinning Y a fine yarn X is laying it on thick (to Y) (only when the surrounding context makes it clear that what is displayed does not reflect the true state of affairs) X is showing (trying to show) off (to Y) X is making (trying to make) a splash X is putting (trying to put) on the dog X is dazzling (trying to dazzle) Y X is cutting (trying to cut) a swath.
    Петрушка пустил Григорию пыль в глаза своею бывалостью в разных местах, Григорий же осадил его сразу Петербургом, в котором Петрушка не был (Гоголь 3). Petrushka tried to impress Grigory with having been in all sorts of places, but Grigory at once floored him with Petersburg, a place Petrushka had never visited (3a)
    (author's usage) (Хлестаков:)...Они меня принимают за государственного человека. Верно, я вчера им подпустил пыли (Гоголь 4). (Kh.:)...They have taken me for someone of great importance in the government. I must have spun them a fine yarn yesterday (4c).
    На свадьбе его сына впервые в нашем городе появился автомобиль, специально выписал его из Чернигова или из Гомеля, не знаю уж откуда, любил пустить пыль в глаза (Рыбаков 1). At his sons wedding the first automobile in town made its appearance, specially ordered from Chernigov, or Gomel, I'm not sure which-anyway, he loved to show off (1a)
    Изредка, в большие праздники, любил Сергей Платонович пустить пыль в глаза: созывал гостей и угощал дорогими винами, свежей осетровой икрой... лучшими закусками (Шолохов 2). Occasionally, at festival time Sergei Pla-tonovich liked to make a splash. He would give a party and treat his guests to expensive wines, fresh sturgeon caviar., and other delicacies (2a)
    (Леонид:) Она молоденькая, хорошенькая, ей хочется повертеться, пустить пыль в глаза другим, это молодость, чепуха! Пройдет! (Розов 2). (L.:) She's young, pretty, she wants to show off, dazzle people It's just youth, nonsense. It'll pass! (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-672

  • 19 на барскую ногу

    [PrepP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    1. жить, поставить что на барскую ногу и т.п. Also: НА БАРСКУЮ НОГУ obs (to live, set up one's household etc) luxuriously, sparing no expense:
    - [in limited contexts] he <she etc> really knows how to live!
         ♦ Её дом был поставлен на широкую ногу (Аллилуева 2). Her home was run in grand style (2a).
         ♦ [author's usage] "Что это вы оставили князя? Какой весёлый дом! На какую ногу поставлен!" (Гончаров 1). "Why have you given up the prince? It's such an amusing house! They really know how to live!" (1b).
    2. организовать, поставить что и т.п. на барскую ногу (to organize, set up sth. etc) grandly, expansively, impressively etc:
    - on a grand (large, big) scale;
    - in a big way.
         ♦ Всё пошло на большую ногу; закупка сахару, чаю, провизии, соленье огурцов, моченье яблок и вишен, варенье - всё приняло обширные размеры (Гончаров 1). Everything was done on a big scale: the buying of sugar, tea, and provisions, the pickling of cucumbers, the preserving of apples and cherries, jam-making - everything now assumed enormous proportions (1a).
         ♦...Суд будет через неделю и не в Чернигове, а здесь, у нас... и не наш народный суд, а выездная сессия областного суда. В общем, на широкую ногу, и результатов надо ждать самых скверных (Рыбаков 1)....The trial was to take place in a week's time, not in Chernigov, but here, in our town...and it wouldn't be our own People's Court, but a session of the regional court assizes! In other words, it was going to be done in a big way, and we could expect the very worst possible outcome (1a).
         ♦ "Что-то многовато у Реваза Давидовича знакомых в вузах, не на широкую ли ногу он взяточничество поставил?" (Чернёнок 2). [context transl] "Revaz Davidovich seems to have too many friends in colleges. Could he be setting up a major bribery ring?" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на барскую ногу

  • 20 на большую ногу

    НА ШИРОКУЮ НОГУ coll; НА БОЛЬШУЮ НОГУ obs
    [PrepP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    1. жить, поставить что на большую ногу и т.п. Also: НА БАРСКУЮ НОГУ obs (to live, set up one's household etc) luxuriously, sparing no expense:
    - [in limited contexts] he <she etc> really knows how to live!
         ♦ Её дом был поставлен на широкую ногу (Аллилуева 2). Her home was run in grand style (2a).
         ♦ [author's usage] "Что это вы оставили князя? Какой весёлый дом! На какую ногу поставлен!" (Гончаров 1). "Why have you given up the prince? It's such an amusing house! They really know how to live!" (1b).
    2. организовать, поставить что и т.п. на большую ногу (to organize, set up sth. etc) grandly, expansively, impressively etc:
    - on a grand (large, big) scale;
    - in a big way.
         ♦ Всё пошло на большую ногу; закупка сахару, чаю, провизии, соленье огурцов, моченье яблок и вишен, варенье - всё приняло обширные размеры (Гончаров 1). Everything was done on a big scale: the buying of sugar, tea, and provisions, the pickling of cucumbers, the preserving of apples and cherries, jam-making - everything now assumed enormous proportions (1a).
         ♦...Суд будет через неделю и не в Чернигове, а здесь, у нас... и не наш народный суд, а выездная сессия областного суда. В общем, на широкую ногу, и результатов надо ждать самых скверных (Рыбаков 1)....The trial was to take place in a week's time, not in Chernigov, but here, in our town...and it wouldn't be our own People's Court, but a session of the regional court assizes! In other words, it was going to be done in a big way, and we could expect the very worst possible outcome (1a).
         ♦ "Что-то многовато у Реваза Давидовича знакомых в вузах, не на широкую ли ногу он взяточничество поставил?" (Чернёнок 2). [context transl] "Revaz Davidovich seems to have too many friends in colleges. Could he be setting up a major bribery ring?" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на большую ногу

См. также в других словарях:

  • CHERNIGOV — CHERNIGOV, district capital in the Ukraine. An indication that Jews were living in Chernigov in the Middle Ages is provided by a 13th century manuscript which mentions a R. Itze from Sarangov (isaac of chernigov ). Their presence ended with the… …   Encyclopedia of Judaism

  • Chernigov — Saltar a navegación, búsqueda Vistas de la ciudad Chernígov (Ucraniano: Чернігів (Cherníhiv), ruso Чернигов (Chernígov)) es una ciudad en el norte de Ucrania. Esta ciudad es la capital de la provincia homónima, y a su vez es el centro… …   Wikipedia Español

  • Chernigov — [cher nē′gəf] city in NC Ukraine: pop. 306,000 …   English World dictionary

  • Chernigov — /cherr nee gawf, gof/; Russ. /chyirdd nyee geuhf/, n. a city in N Ukraine, on the Desna River. 291,000. * * * City (pop., 2001: 241,000), capital of Chernigov oblast, Ukraine. It lies northeast of Kiev on the Desna River. Mentioned as early as AD …   Universalium

  • Chernígov — Vistas de la ciudad Chernígov (Ucraniano: Чернігів (Cherníhiv), ruso Чернигов (Chernígov)) es una ciudad en el norte de Ucrania. Esta ciudad es la capital de la provincia homónima, y a su vez es el centro administrativo del distrito del Raion… …   Wikipedia Español

  • Chernigov — (černigov) ► Prov. de Ucrania; 31 900 km2 y 1 416 000 h. Cap., la c. homónima (296 000 h), con notables monumentos bizantinos. Agricultura. Petróleo. * * * Ciudad (pob., 2001: 241.000 hab.), capital de la región de Chernigov, Ucrania. Se… …   Enciclopedia Universal

  • Chernigov Regiment revolt — Part of the Decembrist revolt …   Wikipedia

  • Chernigov City Centre Apartments — (Чернигов,Украина) Категория отеля: Адрес: Shevchenko Street Area …   Каталог отелей

  • Chernigov Province — may refer to: Chernigov Governorate, a governorate of the Russian Empire Chernihiv Oblast, an administrative division of Ukraine This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an …   Wikipedia

  • Chernigov Apartments — (Чернигов,Украина) Категория отеля: Адрес: Pobedy Avenue 71, Чернигов, 14000 …   Каталог отелей

  • Chernigov Governorate — Черниговская губернiя Chernigov Governorate Governorate of Russian Empire …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»