-
1 Captain Cook
взгляд (взгляд = look, рифмуется с James Cook)I'll go and have a Captain Cook at that – я пойду и взгляну на это
* * *noun look ("let's have a Captain Cook") -
2 Captain Cook
взгляд (взгляд = look, рифмуется с James Cook)I'll go and have a Captain Cook at that – я пойду и взгляну на это
-
3 Captain Cook
Австралийский сленг: взгляд (взгляд = look, рифмуется с James Cook), взгляд (от имени капитана Джеймса Кука (Captain James Cook, 1728 - 1779), английского навигатора и исследователя; рифм. сленг Cook - look) -
4 captain cook
Австралийский сленг: взгляд (взгляд = look, рифмуется с James Cook), взгляд (от имени капитана Джеймса Кука (Captain James Cook, 1728 - 1779), английского навигатора и исследователя; рифм. сленг Cook - look) -
5 Captain Cook
разг. взгляд (рифм. сленг Cook – look) <от имени капитана Джеймса Кука {Captain James Cook, 1728 – 1779}, английского навигатора и исследователя>Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Captain Cook
-
6 Captain Cook Memorial Water Jet
Фонтан памяти капитана Кука (сооружён в ознаменование высадки капитана Кука на восточном побережье Австралии в 1770. Струя фонтана возвышается на 140 м, выбрасывая в воздух 6 т воды; находится в центре искусственного озера Берли-Гриффин площадью 72 га, в Канберре)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Captain Cook Memorial Water Jet
-
7 I'll go and have a Captain Cook at that
Австралийский сленг: я пойду и взгляну на этоУниверсальный англо-русский словарь > I'll go and have a Captain Cook at that
-
8 Banks, Joseph
брит. Джозеф Бэнкс (ботаник)An earlier house of the same name on this site had been the home of Sir Joseph Banks, the botanist who named Botany Bay with Captain Cook in 1770.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Banks, Joseph
-
9 Joseph Banks
брит. Джозеф Бэнкс (ботаник)An earlier house of the same name on this site had been the home of Sir Joseph Banks, the botanist who named Botany Bay with Captain Cook in 1770.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Joseph Banks
-
10 discover
[dɪ'skʌvə]гл.1) обнаруживать, находить; заставатьShe returned home from a shopping trip early last night and upon entering her apartment discovered an intruder. — Вчера вечером она рано вернулась домой из похода по магазинам и, войдя в квартиру, обнаружила в ней постороннего.
She had once discovered him playing cards with his tutor. — Однажды она застала его за игрой в карты со своим учителем.
Syn:2) обнаруживать, выяснять, узнаватьI discovered I was out of gas. — Я обнаружил, что у меня кончился бензин.
She could never believe that in the same situation she shouldn't have discovered the truth. (J. Austen, Sense and Sensibility) — Она была уверена в том, что в подобных обстоятельствах она узнала бы правду.
Syn:3) находить, обнаруживать (ранее неизвестный химический элемент, вид растений или животных и т. п.), открывать ( новые земли)to discover X-rays / penicillin — открыть рентгеновские лучи, пенициллин
Polonium was discovered by Marie Curie in natural uranium. — Мария Кюри обнаружила полоний в природном уране.
The island was discovered by Captain Cook in I775. — Остров был открыт капитаном Куком в 1775 г.
4) изведывать, прочувствоватьI have discovered the benefits of low fat eating. — Я открыл для себя преимущества маложирной диеты.
5) замечать талант ( о продюсере)Another talent discovered by Brian Epstein, Cilla Black, used to work at the Cavern as a hat-check girl in her pre-fame days. — До того, как стать знаменитой, Цилла Блэк - ещё один талант, открытый Брайаном Эпстайном, работала в "Каверне" гардеробщицей.
6) уст.а) раскрывать ( тайну), разглашать ( секрет)б) ( discover oneself) обнаружить себя, открытьсяв) выставлять напоказ, хвастаться, демонстрироватьг) обнаруживать (своё внутреннее состояние, качество)•• -
11 pioneer
[ˌpaɪə'nɪə] 1. сущ.1)а) (pioneer of / in) пионер, первооткрыватель, основоположникб) пионер, первопоселенец, первопроходец''Captain Cook: Explorer, Navigator and Pioneer'' — "Капитан Кук: исследователь, мореплаватель и первопроходец" ( название книги)
2) воен.а) "впереди идущий" (солдат пешего спецподразделения, выступающего впереди армии для строительства дорог и создания необходимых условий для успешного продвижения войск)б) сапёр4) уст. землекоп; горнорабочий5) ист. пионер (член детской коммунистической организации в СССР и других социалистических странах)2. прил.1) первый (по времени), пионерский2) первопроходческий, новаторский3. гл.pioneer work — работа, открывающая новые перспективы
1)а) разрабатывать, открыватьThe new type of vaccine was pioneered by Dr N in 1990. — Этот новый тип вакцины был разработан доктором N в 1990 г.
б) быть пионером, первооткрывателемHe pioneered in the development of airplanes. — Он был пионером самолётостроения.
2)а) прокладывать ( путь)б) = pioneer it прокладывать путь3) воен. прокладывать дорогу для продвижения войск4) биол. заселять, занимать свободные территории (о растении, виде)Syn:5) вести, направлятьHe offered to pioneer us into a little bay. — Он вызвался провести нас в одну маленькую бухту.
-
12 sign\ on
1. IIIsign on smb. /smb. on/ sign on fifty more workers (a fresh crew, another group of workers, etc.) брать /нанимать/ еще пятьдесят рабочих и т.д. на работу; the club signed on some new players клуб подписал контракты с несколькими новыми игроками2. IVsign on smb. at some time the ship in the harbour is still signing on the crew этот пароход в гавани еще набирает команду3. XIbe signed on he was signed on a) с ним подписали контракт; б) его взяли на работу, военную службу и т.п.4. XVIsign on for smth. sign on for a new job (for a voyage to Africa, etc.) наняться на новую работу и т.д.5. XX1sign on as smb. sign on as a cook (as an instructor, etc.) наняться на работу поваром и т.д.; he signed on as a goalkeeper with a major team он подписал контракт с одной из ведущих команд на игру в ней в качестве вратаря6. XXIV1sign on smb. as smb. the captain of the ship signed on Tom as a cook капитан взял Тома на должность повара -
13 pig island
Австралийский сленг: "остров свиней" (название о-вов Новой Зеландии; от обилия на них диких свиней, кот. якобы были завезены туда на кораблях капитана Джеймса Кука (Captain James Cook, 1728-1779), английского мореплавателя и исследователя) -
14 want
1. I1) I have the very thing you want у меня есть как раз то, что вам хочется; have you all you want? у вас есть все, что вам нужно?; what do you want? что вы хотите?, чего бы вам хотелось?, что вам надо?; the more a man gets the more he wants чем больше у человека есть, тем больше ему хочется2) a few pages of the book were wanting в книге не хватало нескольких страниц; there are so many books (stamps, autographs, etc.) wanting не хватает многих книг и т.д.; the head of the statue is wanting у статуи нет головы; nothing shall be wanting ни в чем не будет недостатка3) his family will see to it that he doesn't want его семья позаботится о том, чтобы он не нуждался2. III1) want with. want a new саг (а large flat, this book, everything one sees, etc.) хотеть новую машину и т.д., do you want this jack-knife? хотите /вам хочется/ [иметь] этот перочинный ножик?; I want my dinner я хочу пообедать; how much for this armchair? want-I want five pounds сколько стоит это кресло? want-Я прошу пять фунтов2) want smth. the book wants a page в книге не хватает страницы; your coat wants an inch or so ваше пальто должно быть примерно на дюйм длиннее; he wants energy (courage, self-confidence, judgement, etc.) ему не хватает энергии и т.д.; he certainly does not want intelligence ума ему хватает /не занимать/; want smb. tell the boy I want him скажите мальчику, что он мне нужен; mother wants you мама зовет тебя3) want smth. coll. want [а] rest (much care, time, etc.) нуждаться в отдыхе и т.д.; he wants plenty of sleep ему нужно [хорошенько] выспаться; this work wants a lot of patience эта работа требует большего терпения; plants want water растениям необходима вода; he wants a shave (a haircut, a wash, etc.) ему надо побриться и т.д.; I want two sandwiches (some sugar, a dozen eggs, etc.), please пожалуйста, дайте мне два бутерброда и т.д.; I want brown shoes, please покажите, пожалуйста, коричневые туфли; we shan't want a fire today сегодня нам не придется топить камин3. IVwant smth., smb. in some manner I badly want a new hat (some day shirts, some evening ties, some hot water at once, etc.) мне очень нужна новая шляпа и т.д.; it wants but one word more and I shall turn you out еще одно слово, и я выставлю тебя вон; it wanted only this last outrage только этого последнего безобразия не хватало; I may want you suddenly вы мне можете неожиданно понадобиться; want smb. somewhere if nobody wants me here, I am going home если я здесь никому не нужен, [я] пойду домой; I want the book back soon верните мне книгу поскорее; boss wants you back хозяин хочет, чтобы ты вернулся [на работу]; want smth. at some time shall you want anything more tonight? вам сегодня вечером еще что-нибудь понадобится?4. VII1) want smb. to do smth. want him to come (you to try, me to buy her this camera, you to do this at once, smb. to read to me. her to be cheerful, etc.) хотеть, чтобы он пришел и т.д.; I don't want you to be hurt я не хочу, чтобы вы пострадали2) want smth. to do smth. the house only wants a few more rooms to be perfect если бы в этом доме было еще несколько комнат, его можно было бы считать просто великолепным; there is a volume wanting to complete the set до полного собрания не хватает одного тома; nothing is wanting to make the party a success есть все необходимое, чтобы вечер прошел хорошо5. VIIIwant smb. doing smth. usually in the negative I don't want you turning everything upside down (breaking her toys, answering their questions, etc.) я не хочу, чтобы вы перевернули здесь все вверх дном и т.д.6. IXwant smth. done want the book published (these shoes resoled, this tree cut down, the door painted white, the job finished by tomorrow, etc.) хотеть, чтобы книгу издали и т.д.; I don't want it known я не хочу, чтобы это стало известно; he wants this report typed ему надо перепечатать этот доклад7. XI1) be wanted call me if I'm wanted позовите меня, если я понадоблюсь; I won't go if (where) I'm not wanted я не пойду [туда], если я там (где я) лишний; these books are not wanted эти книги лишние; be wanted for smth. am I wanted for anything? вам нужна моя помощь?; be wanted in some manner help is urgently wanted срочно требуется помощь; be wanted at some time you won't be wanted this afternoon вы сегодня больше не потребуетесь /не понадобитесь/; be wanted somewhere you are wanted at the door (at the president's office, etc.) вас вызывают /просят/ [подойти] к выходу и т.д.; you are wanted on the phone вас просят [подойти] к телефону; it may be wanted elsewhere это может где-нибудь потребоваться2) be wanted by smb., smth. he is wanted by the police (by law, by the government, by the authorities, etc.) его разыскивает полиция и т.д.; be wanted for smth. he is wanted for highway robbery (for murder, etc.) его разыскивают [власти] по обвинению в краже и т.д.; wanted a cook for a small family ищу кухарку /нужна кухарка/ в небольшую семьи (объявление)8. XIIIwant to do smth.1) want to teach him a lesson (to go, to taste it, to ask you a question, to go swimming, to see what is going on, etc.) хотеть проучить его в т.д.; he could have done it if he had wanted to он мог бы это сделать, если бы захотел2) coll. you want to see a doctor at once (to have your teeth seen to, to be very careful in handling poisons, etc.) вам необходимо немедленно пойти к врачу и т.д.; this work wants to be done with great care эту работу следует сделать с большой тщательностью; you don't want to be rude (to overdo it) не надо /не следует/ грубить (перебарщивать)9. XIVwant doing smth. coll. his hair wants cutting ему нужно постричься; these clothes want washing (ironing) эту одежду надо выстирать (погладить /выгладить/); that boy wants a good beating /thrashing, whipping/ этого мальчишку надо хорошенько выпороть, этому мальчишке нужно всыпать как следует; it wants some doing это не так легко сделать10. XVI1) want for smth. usually in the negative he does not want for spirit (for temper, for pluck, etc.) энтузиазма и т.д. ему не занимать2) want for smth. want for bread (for the common necessaries of life, etc.) нуждаться в хлебе и т.д.; they want for nothing они ни в чем не нуждаются; be wanting in smth. he is wanting in experience (in skill, in courtesy, in judg(e)ment, in initiative, etc.) ему не хватает опыта и т.д.; he is lamentably wanting in common sense у него крайне мало здравого смысла11. XXI11) want smth. from /of/ (with) smb. want help from the neighbours хотеть, чтобы соседи помогли; what do you want from /of/ him? что вы от него хотите?, что вам от него нужно?; what do you want with him? зачем он вам понадобился?; want smth. for smth. what price do you want for your house? сколько вы хотите за [ваш] дом?; want smb. for smb. want smb. for president (for our captain, etc.) хотеть, чтобы кто-л. стал президентом и т.д.; what do you want me for? зачем я вам нужен?; want smb. for some time I want you for a minute or two вы мне нужны на минутку2) want smth. to /of, till/ smth. it wants ten minutes to two (an hour till dinner, five minutes to noon, a few days to Christmas, etc.) через десять минут будет ровно два [часа] и т.д.; I want some months of /to/ eighteen через несколько месяцев мне будет восемнадцать; it wants an inch of /to/ the regulation measurement до установленного размера не хватает одного дюйма; the fund wants only a few hundred dollars of the sum needed до нужной суммы в фонде не хватает всего несколько сот долларов12. XXVwant that... I want that you should come (that they should go, that he should bring the book, etc.) я хочу, чтобы вы пришли и т.д. -
15 pig island
разг. «остров свиней» (название о-вов Новой Зеландии; от обилия на них диких свиней, кот. якобы были завезены туда на кораблях капитана Джеймса Кука {Captain James Cook, 1728–1779}, английского мореплавателя и исследователя)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > pig island
См. также в других словарях:
Captain Cook — Captain Cook, HI U.S. Census Designated Place in Hawaii Population (2000): 3206 Housing Units (2000): 1223 Land area (2000): 12.160656 sq. miles (31.495954 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000):… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Captain Cook, HI — U.S. Census Designated Place in Hawaii Population (2000): 3206 Housing Units (2000): 1223 Land area (2000): 12.160656 sq. miles (31.495954 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 12.160656 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Captain Cook — →↑cook, Captain James … Dictionary of contemporary English
Captain Cook — James Cook Porträt von Nathaniel Dance, 1776, National Maritime Museum Lebensdaten Geboren: 27. Oktober 1728 Marton Gestorben: 14. Februar 1779 Hawaiʻ … Deutsch Wikipedia
Captain Cook — noun English navigator who claimed the east coast of Australia for Britain and discovered several Pacific islands (1728 1779) • Syn: ↑Cook, ↑James Cook, ↑Captain James Cook • Instance Hypernyms: ↑navigator * * * Captain … Useful english dictionary
Captain Cook — Original name in latin Captain Cook Name in other language State code US Continent/City Pacific/Honolulu longitude 19.49694 latitude 155.92167 altitude 381 Population 3429 Date 2011 05 14 … Cities with a population over 1000 database
Captain Cook Birthplace Museum — is a free entry public museum located in Stewart Park in Marton, Middlesbrough within the borough of Middlesbrough and the ceremonial county of North Yorkshire, England. It is one of three institutions run by the Middlesbrough Museum Gallery… … Wikipedia
Captain Cook Motor Lodge — (Gisborne,Новая Зеландия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 31 Awa … Каталог отелей
Captain Cook Hotel Botany — (Сидней,Австралия) Категория отеля … Каталог отелей
Captain Cook Bridge — can refer to: * Captain Cook Bridge, Brisbane * Captain Cook Bridge, New South Wales … Wikipedia
Captain Cook — Captain James Cook (1728 1779), English navigator and explorer; character from Peter Pan ; town in Hawaii (US) … English contemporary dictionary