Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

Cantiñas

  • 1 cantinas

    cantines

    Vocabulario Castellano-Catalán > cantinas

  • 2 cantines

    cantinas

    Vocabulari Català-Castellà > cantines

  • 3 tabiernas

    cantinas, cervecerias, tabernas, tascas

    Dizionario Aragonés - Castellán > tabiernas

  • 4 NAAFI

    tr['næfɪ]
    ['næfɪ]
    N ABBR (Brit) (Mil) = Navy, Army and Air Force Institute (servicio de) cantinas, economatos etc para las fuerzas armadas

    English-spanish dictionary > NAAFI

  • 5 NAAFI

    s.
    servicio de cantinas economatos y otros para las fuerzas armadas.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > NAAFI

  • 6 bollu

    Bollu ou bótchu, simplemente es un panecillo. Pero en Nuexa Tierrina ‘l bollu ou bótchu preñéu xempre foi mu queriu per toes les xentes. Nus tempus d'endenantes faiense unus bótchus preñéus que güéi nun s'agüétchen per dalgún cháu. Aquechus bollus qu'allegraben el palladar ya poñien al estómadu de festa, taben encaldáus con bona farina ya bon churizu fechu na teixá, tou yera ñatural ya puru. Nes romeríes ya festes que per tous lus lláus de Nuexa Tierrina se faíen, xamás faltaben lus bótchus preñéus, qu'un lus mercaba a les bolleiras ou nes mesmus chigres, tou ‘l mundiu que diba a la romería senún enzulaba un bótchu preñéu yera que taba m'amolexáu ou nun teñía cuartus. Güéi nel díe tan d’afechu escosaes nuexes costumes, les costumes ya la falancia d'un pueblu, qu'en tou ‘l mundiu, naide lu puéi algamir nin en ñobleza, nin fidalguía, d'un pueblu vallentri ya honréu que fó ‘l trubiétchu de la Patria España, ya ista endespós escubrióu 'n Mundiu nuéu dexandu a tous lus paixes del globu axombráus dellantri de tan bétcha maraviétcha, pa despós emblizcase tous na tema de chegar aqueches Tierres vírxenes, p'arrapiegar y'achuquinar, pa faer desprecius a lus prietus ya lus cobrizus, pa relaxayus n'esclavitú yal dispreciu, couxa nun fecha per dalguna xente de la Nuexa Patria España, ya qu'ainde ta ‘l xemeyu felliz fidalgu, hermenáu ya ñoble, de toes les melgueires Ñaciones Hermenes nuexas que poblan les Amériques, dou xamás l'escirminación agüañóu en dalguna d'echas. TRADUCCIÓN.—(En nuestra Tierrina, el panecillo preñado siempre ha sido muy apetecido y querido por todas las gentes. En tiempos pasados se hacían unos bollos preñados que hoy ya no se hacen, que hoy ya no se ven por ninguna parte. Aquellos bollos que alegraban el paladar y ponían al estómago de fiesta, estaban industriados con buena harina y buen chorizo de casa, todo natural y puro. En las romerías y en las fiestas que por todos los lugares de nuestra Tierrina se hacían, jamás faltaban los bollos preñéus, que uno los compraba a las mujeres que lus vendíen per manegáes (cestas) o en las tabiernas que feches de gamayus ya baralades qu'axeitaben nel ilugar dou les festes se cheldaben que tamén lus vendien per goxáes. (Las cantinas que fabricadas con ramajes, maderamen y champlones (tablones) se hacían provisional en los lugares donde las romerías o fiestas s'encaldaban. (Se originaban, que también los vendían por cestas). Todo el mundo que iba a la fiesta y no se comía un bollo preñado, sin lugar a dudas era porque estaba enfermo o no tenía dinero. —Hoy en día están Nuestras Costumbres del todo olvidadas. Nuestras Costumbres y la dulce Lengua de un Pueblo, que en todo el mundo nadie le puede alcanzar en Hidalguía y Nobleza, de un pueblo Valiente y Honrado, que fue la Cuna de la Patria España, y ésta a su vez, descubrió un Mundo Nuevo, dejando con tal proeza a todos los países de la Tierra asombrados al presenciar tan grande maravilla, para luego después desear todos con satánica envidia llegar con apremio a aquellas Tierras Vírgenes, para robar y asesinar, para hacer desprecios a las gentes de color, relegándolos y esclavizándolos con el más taimado desprecio, cosa jamás hecha por las gentes de la Patria España, ya que ahí se encuentra el retrato feliz e hidalgo, hermanado y noble de todas las encantadoras Naciones Hermanas Nuestras, que pueblan el continente Americano, donde jamás la discriminación asomó en ninguna de ellas).

    Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > bollu

См. также в других словарях:

  • Cantiñas — Saltar a navegación, búsqueda Garita en Cádiz La cantiñas son un grupo de palos flamencos característicos de la ciudad de Cádiz, los Puertos y Jerez de la Frontera. Por ello es sinónimo del término cantes de Cádiz . Dichos palos son las alegrías …   Wikipedia Español

  • Cantiñas — The Cantiñas is a group of flamenco palos (musical forms), originated in the area of Cádiz in Andalusia (although some styles of cantiña have developed in the province of Seville). They share the same compás or rhythmic pattern with the soleá and …   Wikipedia

  • cantinas — n. (term used in Southwestern U.S.A. and Mexico) bar, pub, tavern; saloon …   English contemporary dictionary

  • cantina — {{hw}}{{cantina}}{{/hw}}s. f. 1 Locale, interrato o seminterrato, fresco, adibito alla conservazione del vino o di derrate alimentari | (est.) Ripostiglio o stanza interrata o seminterrata, di un edificio | Andare in –c, (fig.) calare di tono… …   Enciclopedia di italiano

  • Boy's Town, Nuevo Laredo — Boy s Town, (or La Zona (en: the Zone) as is known in Spanish), is a commercial section of the border town of Nuevo Laredo Tamaulipas which is located in Mexico, it is known to provide patrons with a variety of nocturnal entertainment activities …   Wikipedia

  • Cantina — is a word that can refer to various places and establishments. It is similar in etymology to canteen , and is derived from the Italian word for a wine cellar, winery, or vault. [ [http://www.bartleby.com/61/72/C0077200.html cantina. The American… …   Wikipedia

  • Flamenco — Para otros usos de este término, véase Flamenco (desambiguación). El Flamenco Patrimonio Cultural Inmaterial …   Wikipedia Español

  • Cante flamenco — Saltar a navegación, búsqueda Artículo principal: flamenco flamenco Orígenes musicales: andalusí, morisco, mozárabe, gitano, africano, americano Orígenes culturales: España …   Wikipedia Español

  • Flamenco — Not to be confused with Flamengo or Flamingo. For films with the same name, see Flamenco (film). Flamenco Stylistic origins Romani, Andalusian, Byzantine, Mozarabic, Moorish, Sephardic Cultural origins Andalusia (Spain) Typical instruments …   Wikipedia

  • Coyoacán —   Delegación   Fountain depicting the drinking coyotes that gave the town its name at the Jardín Centenario …   Wikipedia

  • Palo (Flamenco) — Palo ist der Name für eine musikalische Form, die zum traditionellen Erbe des Flamenco zählt. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft der Bezeichnung 2 Eigenschaften der Palos 3 Einteilung der Palos …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»