-
1 anziehen
anziehen, I) v. tr.: 1) mit etwas bekleiden: inducere alci alqd od. alqm alqā re (antun). – inducere alci alqd (über jmd. etwas ziehen). – (sich) ein Kleid a., inducere sibi vestem od. se veste (Ggstz. exuere): ein Kleid nicht zum zweiten Male a., non iterare vestem: andere Kleider a., vestem mutare. – angezogen, indutus; vestitus (bekleidet): weiß angezogen, candide vestitus; albatus (im Feierkleide, Ggstz. atratus, sordidatus, schwarz angezogen od. im Trauerkleide); völlig angezogen, vestitus calceatusque; ita ut vestitus calceatus est od. erat (völlig angez., wie er ist od. war, z. B. conquiescebat). – jmd. od. sich anz., s. ankleiden. – 2) an sich heranziehen: a) übh.: attrahere: ad od. inse trahere. – der Magnet zieht das Eisen an, magnes lapis attrahit od. ad se allicit et attrahit ferrum. – Uneig. = interessieren, einnehmen, ergötzen: ad se trahere od. attrahere (z. B. illecebris). – allicere. ad se allicere (zur Teilnahme anlocken, z. B. mentes). – delectare (gewinnend, einneh mend, ergötzend anlocken). – delectatione aliquā allicere alqm (durch ergötzende Unterhaltung zur Teilnahme anlocken, z. B. lectorem). – alqm tenere (jmd. festhalten, fesseln, z. B. historiae per se tenent lectores). – sich von jmd. od. von (durch) etw. angezogen fühlen, delectari alqo od. alqā re (z. B. Dione: u. his locis); capi alqā re od. dulcedine alcis rei (z. B. alcis humanitate et doctrinā: u. dulcedine pecuniae); teneri alqā re (z. B. ludis atque eiusmodi spectaculis). – angezogen durch irgend ein Geschäft, intentus aliquo negotio. – b) straff ziehen: astringere (anziehend knapper-, enger-, anschließender machen, z. B. vinculum, calceum). – retro tendere (zurückziehend spannen, z. B. nervum). – intendere. contendere (anspannen, spannen, was vorher schlaffer war, z. B. arcum int. od. cont.: u. cutem [167] int.). – adducere. attrahere (anziehend zur gehörigen Straffheit bringen, z. B. add. arcum: u. attr. fortius contentum arcum: u. attr. cutem); verb. contendere et adducere, stärker, vehementius (z. B. tormenta telorum). – die Zügel a., habenas adducere (Ggstz. remittere). – 3) anführen (eine Stelle etc.), w. s. – II) v. intr.: 1) den ersten Zug tun im Brettspiel: prior calculum promoveo. – 2) angezogen kommen – ankommen, anrücken, w. s.
-
2 ehrlich
ehrlich, a) in Ansehung des angenommenen Begriffs von Ehre u. Schande: honestus. – pudīcus (moralisch rein, züchtig, z.B. virgo). – von e. Eltern geboren, parentibus honestis natus: der e. Name, bona fama; bona existimatio: jmdm. ein e. Begräbnis gewähren, communem sepulturae honorem alci tribuere: ein e. Begräbnis bekommen, honesto funere humari: ein e. Gewerbe, artificium libera le; quaestus liberalis. – jmd. (der unehrlich geworden ist) wieder e. machen, alci ignominiae notam demere; alqm ignominiae notae eximere: wieder e. werden, ignominiosum esse desinere (aufhören ehrlos zu sein). – arm, aber e. leben, honeste pauperem vivere. – Adv.honeste; pudice. – b) den bürgerlichen Pflichten gemäß, bes. von allem Betruge entfernt, wahrheitsliebend u. zuverlässig: bonus. non malus (gut, brav). – probus (rechtschaffen; diese im Ggstz. zu malus). – bonae fidei (ganz zuverlässig, aufrichtig, z.B. venditor). – Adv. cum fide; sine fraude; sine fuco et fallaciis (ohne Falsch); candide (aufrichtig); non od. haud dolo (ohne Rückhalt, unverhohlen, offen, z.B. um es e. zu sagen, e. gesagt, non od. haud dolo dicam; ne dolo dicam, Komik.). – er meint es nicht e., homini fides non habenda: ehrlich gestehen, aperte et ingenue confiteri: e. bezahlen, recte solvere; alles, omnem pecuniam cum fide persolvere. – Ehrlichkeit, honestas (Ehrbarkeit). – probitas (Rechtschaffenheit). – innocentia (unschuldiger Wandel). – animus ingenuus. ingenuitas (edle Sinnesart). – fides (Zuverlässigkeit, Aufrichtigkeit u. Treue); verb. integritas et fides; probitas et ingenuitas. – pudicitia (Keuschheit).
-
3 treuherzig
treuherzig, simplex (einfältig, bieder). – apertus [2312]( offen, ohne Zurückhaltung und Verstellung). – zu t., credulus (leichtgläubig); improvidus (unvorsichtig); verb. improvidus et credulus. – Adv. candide; aperte; ingenue. – jmd. t. machen, alcis fidem sibi conciliare: t. gegen jmd. sein, consilia sua alci credere: t. etwas gestehen, ingenue alqd confiteri.
-
4 einfältig
'aɪnfɛltɪçadjsimple d'esprit, naïf, innocenteinfältig136e9342ei/136e9342nfältig ['e39291efai/e39291efnfεltɪç]Person, Frage naïf(-ïve); Gemüt candide -
5 kindlich
'kɪndlɪçadj1) enfantin2) ( unschuldig) candide, innocentkindlichkị ndlich ['kɪntlɪç]I Adjektivd'enfant; Beispiel: sie ist noch sehr kindlich elle est encore très jeuneII Adverbsich verhalten comme un enfant -
6 treuherzig
-
7 unbedarft
adjunbedarftụ nbedarft ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nbədarft]candide; Beispiel: unbedarft wirken donner une impression de candeur -
8 unschuldig
-
9 vortäuschen
'foːrtɔyʃənvsimuler, feindrevortäuschenvb8b49fd9o/b8b49fd9r|täuschensimuler; Beispiel: Interesse vortäuschen faire semblant d'être intéressé; Beispiel: jemandem Arglosigkeit vortäuschen faire le candide [face à quelqu'un] -
10 Bronzekopf-Amazilie
—1. LAT Amazilia candida ( Bourcier et Mulsant)2. RUS бронзовоголовая амазилия f3. ENG white-bellied emerald4. DEU Bronzekopf-Amazilie f5. FRA ariane m candideFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Bronzekopf-Amazilie
-
11 3384
1. LAT Amazilia candida ( Bourcier et Mulsant)2. RUS бронзовоголовая амазилия f3. ENG white-bellied emerald4. DEU Bronzekopf-Amazilie f5. FRA ariane m candideFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 3384
См. также в других словарях:
candide — [ kɑ̃did ] adj. • 1611; « bienveillant » 1549; lat. candidus 1 ♦ Qui a de la candeur. ⇒ 2. franc, ingénu, innocent, naïf, pur, simple. Homme candide. Âme, cœur candide. « Vêtu de probité candide et de lin blanc » (Hugo). Monsieur Candide, rôle… … Encyclopédie Universelle
Candide — bezeichnet: den Kurztitel eines Romans des französischen Philosophen Voltaire aus dem Jahr 1759, siehe Candide oder der Optimismus ein auf diesem Roman basierendes Musical von Leonard Bernstein aus dem Jahr 1956, siehe Candide (Musical) ein Drama … Deutsch Wikipedia
candide — CANDIDE. adject. des deux genr. Qui a de la candeur. Un homme candide. Une âme candide. Un procédé candide … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
candide — Candide. adj. de tout genre, Franc, sincere, ingenu, ouvert. Un homme candide. une ame candide. Il n est pas tant en usage que Candeur … Dictionnaire de l'Académie française
Candide — (franz., spr. kangdïd ), der Held von Voltaires philosophischem Roman »Candide, ou l optimisme«, worin Leibniz Lehre, daß diese Welt die beste aller denkbaren Welten sei, persifliert wird … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Candīde — Candīde, Roman von Voltaire, s.d … Pierer's Universal-Lexikon
Candĭde — (lat.), aufrichtig … Pierer's Universal-Lexikon
candide — Candide, Candidus … Thresor de la langue françoyse
Candide — This article is about Voltaire s satire. For other uses, see Candide (disambiguation). Candide … Wikipedia
Candide — Pour les articles homonymes, voir Candide (homonymie). Candide ou l’Optimisme … Wikipédia en Français
candide — (kan di d ) adj. Plein de candeur, en parlant des personnes. Un homme candide. • Ô divine amitié, source des plus doux biens, Quand tu veux enflammer la candide jeunesse, L amour n a point de traits aussi prompts que les tiens, MASSON Helvét.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré