Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

CREEK

  • 1 Frenchman's Creek

       1944 - CШA (110 мин)
         Произв. PAR (Б. Дж. Де Силва)
         Реж. МИТЧЕЛЛ ЛАЙСЕН
         Сцен. Тэлбот Дженнингз по одноименному роману Дафны Дю Морье
         Опер. Джордж Барнз, Чарлз Лэнг (Technicolor)
         Муз. Виктор Янг
         В ролях Джоан Фонтэйн (Дона Сент-Коламб), Артуро де Кордова (Жан-Бенуа Обри), Бэзил Ратбоун (лорд Рокингем), Найджел Брюс (лорд Годолфин), Сесил Келлауэй (Уильям), Ралф Форбз (Гарри Сент-Коламб), Херолд Рэмонд (Эдмонд).
       Лондон, 1668 г. Леди Дона Сент-Коламб больше не в силах выносить светские условности столичной жизни и в особенности - общество лорда Рокингема, которое ей постоянно навязывает муж. Вместе с детьми она уезжает в свою резиденцию в Навроне, на берегу моря. Говорят, будто в этих краях орудуют пираты, но Дона не принимает угрозу всерьез. Однако Дона попадает к людям французского пирата Обри, чей корабль бросил якорь в соседней бухте. Она понимает, что Обри завел привычку в ее отсутствие жить в особняке. Она ничуть на него не в обиде, поскольку сразу же очарована его аристократическими манерами и непринужденным образом жизни. Он же, со своей стороны, заявляет, что давно влюблен в ее портрет, висящий в спальне. Она просит Обри взять ее с собой в рейд. Пираты захватывают корабль, принадлежащий родственнику ее соседа лорда Годолфина.
       Муж Доны, лорд Рокингем и все местные благородные мужи собираются на ужин в Навроне, чтобы подготовить ответный удар, но там их грабят пираты. Узнав о связи между Доной и пиратом, Рокингем надеется шантажом добиться милостей от молодой женщины. Когда Рокингем понимает, что это бесполезно, он пытается ее задушить. Леди Дона, защищаясь, бьет его кинжалом и толкает с лестницы. Рокингем разбивается насмерть.
       Обри не успевает добраться до корабля и попадает в руки преследователей. Дона помогает ему бежать, но в последний момент не решается отправиться с ним, поскольку для этого ей пришлось бы бросить детей.
        Все необычно в этом крайне утонченном фильме, который, как говорят, после неоднократных превышений бюджета и съемок, растянувшихся на 104 дня, стал самой дорогой кинокартиной на тот момент. От сюжета ждешь приключенческих коллизий, однако фильм превращается в волшебную фантазию Лайсена, построенную на образах главных героев, чем-то похожих на самого режиссера. В самом деле, и пират, и леди - эстеты, бегущие от обыденности в мир блеска, игры, развлечений и свободы. Многословные и литературные диалоги хорошо отражают трезвый взгляд персонажей - и автора - на поиски идеала, который, разумеется, недостижим.
       У Лайсена, только что закончившего Даму в потёмках, Lady in the Dark, было мало времени на подготовку к съемкам. Он занимался в основном декорациями, костюмами и реквизитом, необычно роскошными для американского кино. Ему пришлось сохранить всю запутанность и медлительность первоначального сценария и согласиться на работу с достаточно необычным дуэтом звезд вместо пары, которую хотел снимать сам (Рея Милленда и Клодетт Кольбер). В итоге все эти навязанные условия пошли на пользу фильму, особым украшением которого стала операторская работа в формате «Technicolor», выполненная с большим вкусом и пластичностью; редким операторам удавалось сравниться с нею (особенного внимания достойны великолепные планы пиратского корабля, плывущего в тумане под пение матросов). Наконец, стоит уважить публику тех лет и напомнить, что этот эстетский фильм, не вписывающийся в привычные правила и необычный по манере изложения, стал при выходе на экраны одним из крупнейших коммерческих успехов года.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Frenchman's Creek

  • 2 crique

    Dictionnaire français-anglais de géographie > crique

  • 3 crique

    Dictionnaire français-allemand de géographie > crique

  • 4 crique

    crique [kʀik]
    feminine noun
    * * *
    kʀik
    nom féminin Géographie cove
    * * *
    kʀik nf
    creek, inlet
    * * *
    crique nf Géog cove.
    [krik] nom féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > crique

  • 5 mouise

    mouise (inf!) [mwiz]
    feminine noun
    * * *
    mwiz nf *

    c'est la mouise > — it's a bugger *

    * * *
    mouise nf être dans la mouise to be in dire straits, to be stony broke.
    [mwiz] nom féminin
    (familier) [misère]
    être dans la mouise to be hard up, to be on one's uppers

    Dictionnaire Français-Anglais > mouise

  • 6 crique

    1. слиточная рванина
    2. расслой
    3. небольшой залив
    4. деформационная рванина
    5. Дефекты поверхности, образовавшиеся в процессе деформации

     

    деформационная рванина
    Дефект поверхности в виде раскрытого разрыва, расположенного поперек или под углом к направлению наибольшей вытяжки металла при прокатке или ковке, образовавшийся вследствие пониженной пластичности металла.
    Примечания:
    1. Причина пониженной пластичности обусловлена технологией выплавки металла или нарушением режимов нагрева или деформации.
    2. На микрошлифе в зоне дефекта наблюдаются разветвленные разрывы металла.
    0766
    [ ГОСТ 21014-88]

     

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    небольшой залив

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    creek
    A narrow inlet or bay, especially of the sea. (Source: CED)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    расслой
    Дефект при формовании металлического порошка, заключающийся в появлении трещин в порошковой формовке во время цикла формования.
    [ ГОСТ 17359-82]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    слиточная рванина
    Дефект поверхности в виде разрыва, образовавшегося в начале прокатки (ковки) по участкам слитка, пораженным дефектами.
    Примечание. Дефект обусловлен нарушением технологии выплавки и разливки металла.
    0761
    [ ГОСТ 21014-88]

     

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    7. Слиточная рванина

    Ндп. Сотовая рвань

    Надрывы

    D. Brandriss Von Blocken, Queraufbrüche

    E. Ingot hot tear

    F. Crique

    Дефект поверхности в виде разрыва, образовавшегося в начале прокатки (ковки) по участкам слитка, пораженным дефектами.

    Примечание. Дефект обусловлен нарушением технологии выплавки и разливки металла

    x016.gif

    Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа

    Дефекты поверхности, образовавшиеся в процессе деформации

    12. Деформационная рванина

    Ндп. Рвань

    Надрывы

    Пережог

    Перегрев

    D. Brandriss

    Е. Hot tears

    F. Crique

    Дефект поверхности в виде раскрытого разрыва, расположенного поперек или под углом к направлению наибольшей вытяжки металла при прокатке или ковке, образовавшийся вследствие пониженной пластичности металла.

    Примечания:

    1. Причина пониженной пластичности обусловлена технологией выплавки металла или нарушением режимов нагрева или деформации.

    2. На микрошлифе в зоне дефекта наблюдаются разветвленные разрывы металла.

    x026.gif

    Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > crique

  • 7 calanque

    calanque [kalɑ̃k]
    feminine noun
    * * *
    kalɑ̃k nf

    les Calanques — rocky stretch of coast with deep inlets, east of Marseilles

    * * *
    calanque nf deep rocky inlet (in the Mediterranean).
    [kalɑ̃k] nom féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > calanque

  • 8 crotte

    crotte [kʀɔt]
    1. feminine noun
       a. [de brebis, lapin, souris] dropping
       b. ( = bonbon) crotte de chocolat chocolate
    * * *
    kʀɔt
    1) (de souris, lapin, chèvre) dropping

    ce sont des crottes or c'est de la crotte de souris — they're mouse droppings

    c'est de la crotte de chien/chat — it's dog/cat mess [U] ou muck [U]

    2) (dated) ( boue) mud
    Phrasal Verbs:
    * * *
    kʀɔt
    1. nf
    (déjection) droppings pl
    2. excl

    crotte! *sugar! *

    * * *
    A nf
    1 ( déjection) (de souris, lapin, chèvre, cheval) dropping; ce sont des crottes or c'est de la crotte de souris they're mouse droppings; c'est de la crotte de chien/chat it's dog/cat mess ¢ ou muck ¢; faire une crotte [personne] to have a pooh; [chien, chat] to make a mess;
    2 ( boue) mud; être dans la crotte fig to be up the creek.
    B excl crotte (de bique)! damn!
    crotte de bique rubbish ¢; c'est pas de la crotte de bique it must be worth a pretty penny; crotte en chocolat Culin chocolate drop; crotte de nez bogey GB, booger US.
    il ne se prend pas pour de la crotte he thinks he's the cat's whiskers.
    [krɔt] nom féminin
    1. [d'un animal] dropping
    [d'un bébé] poo (substantif non comptable)
    2. (familier & péjoratif) [chose ou personne méprisée]
    4. [morve]

    Dictionnaire Français-Anglais > crotte

  • 9 crotté

    crotte [kʀɔt]
    1. feminine noun
       a. [de brebis, lapin, souris] dropping
       b. ( = bonbon) crotte de chocolat chocolate
    * * *
    kʀɔt
    1) (de souris, lapin, chèvre) dropping

    ce sont des crottes or c'est de la crotte de souris — they're mouse droppings

    c'est de la crotte de chien/chat — it's dog/cat mess [U] ou muck [U]

    2) (dated) ( boue) mud
    Phrasal Verbs:
    * * *
    kʀɔt
    1. nf
    (déjection) droppings pl
    2. excl

    crotte! *sugar! *

    * * *
    A nf
    1 ( déjection) (de souris, lapin, chèvre, cheval) dropping; ce sont des crottes or c'est de la crotte de souris they're mouse droppings; c'est de la crotte de chien/chat it's dog/cat mess ¢ ou muck ¢; faire une crotte [personne] to have a pooh; [chien, chat] to make a mess;
    2 ( boue) mud; être dans la crotte fig to be up the creek.
    B excl crotte (de bique)! damn!
    crotte de bique rubbish ¢; c'est pas de la crotte de bique it must be worth a pretty penny; crotte en chocolat Culin chocolate drop; crotte de nez bogey GB, booger US.
    il ne se prend pas pour de la crotte he thinks he's the cat's whiskers.
    ( féminin crottée) [krɔte] adjectif

    Dictionnaire Français-Anglais > crotté

  • 10 emmerdement

    Dictionnaire Français-Anglais > emmerdement

  • 11 mouscaille

    mouscaille nf être dans la mouscaille ( avoir des ennuis) to be up the creek; ( être dans la misère) to be flat broke.

    Dictionnaire Français-Anglais > mouscaille

  • 12 mus

    le code pour représentation ( ISO 639-2) de nom de (d'):
    muskogee
    Creek

    Codes français-anglais pour la représentation des noms de langues ISO 639-1-2 > mus

  • 13 muskogee

    Codes français-anglais pour la représentation des noms de langues ISO 639-1-2 > muskogee

  • 14 chenal de marée

    Dictionnaire français-anglais de géographie > chenal de marée

  • 15 passage marin

    Dictionnaire français-anglais de géographie > passage marin

  • 16 mulet à cornes

    3. ENG creek [common] chub, horned dace
    4. DEU
    5. FRA mulet m à cornes

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > mulet à cornes

  • 17 anse

    cove, creek, handle, inlet

    Mini Dictionnaire français-anglais > anse

  • 18 ruisseau

    brook, creek, stream

    Mini Dictionnaire français-anglais > ruisseau

  • 19 Lady in the Dark

       1944 - США (100 мин)
         Произв. PAR (Ричард Блументал, Б.Г. Де Силва)
         Реж. МИТЧЕЛЛ ЛАЙСЕН
         Сцен. Фрэнсис Гудрич, Алберт Хэкетт по одноименной пьесе Мосса Харта
         Опер. Рей Реннахан (Technicolor)
         Муз. Курт Вайль, слова Айра Гершвин
         В ролях Джинджер Роджера (Лайза Эллиотт), Рей Милленд (Чарли Джонсон), Уорнер Бэкстер (Кендалл Несбитт), Джон Холл (Рэнди Кертис), Барри Салливан (доктор Брукс), Миша Ауэр (Расселл Пэкстон), Филлис Брукс (Эллисон Дюбуа), Эдуард Филдинг (доктор Карлтон), Дон Лоупер (Эдамз), Гейл Расселл (Барбара), Хиллари Брук (мисс Бэрр).
       Нью-Йорк. Лайза Эллиотт, главный редактор знаменитого журнала моды «Аллюр», страдает от депрессии, упадка сил и беспричинных страхов. Она обращается к лечащему врачу. К большому удивлению Лайзы, тот направляет ее к психоаналитику. В работе Лайза не испытывает больших трудностей, разве что начальник рекламного отдела Чарли Джонсон злит ее постоянной иронией и насмешками. Он называет ее «Шефиней» и не упускает ни единого случая выставить на посмешище ее манеры властной и самоуверенной женщины. Личная жизнь Лайзы одновременно проста и уныла; женщина состоит в длительной связи с Кендаллом Несбиттом, женатым человеком, и тот у же несколько лет безуспешно добивается от жены развода.
       Психоаналитик д-р Брук, на консультацию с которым приходит Лайза, хочет начать лечение немедленно. Лайза ложится на кушетку и рассказывает свой последний сон: затерявшись в пространстве, полностью окрашенном в синий цвет, она бежит за синим платьем (этот цвет она ненавидит в реальной жизни). Лайза надевает его. Платье весьма элегантно и очень женственно - полная противоположность той одежде, которую она привыкла носить наяву. Ее встречают аплодисментами. Чарли Джонсон должен написать портрет Лайзы, который поместят на почтовую марку. Закончив позировать, она понимает, что Чарли нарисовал уродливую карикатуру.
       Возвращение в реальность. Редакция бурлит: на фотосъемку прибыл Рэнди Kepтис, звезда Голливуда. Лайза с легким презрением смотрит на то, как восхищаются ее работники этим Адонисом. Тем не менее, Рэнди ищет свидания именно с Лайзой. Она медлит с ответом. В тот же день Лайза узнает от Кендалла, что его жена дала согласие на развод. На следующем сеансе психоанализа она рассказывает свой 2-й сон. В белоснежном платье новобрачной в позолоченных декорациях она выходит замуж за Кендалла. Но Чарли, приняв облик священника, который должен скрепить их союз, прямо заявляет, что она не любит жениха.
       Возвращение в реальность. Психоаналитик объясняет Лайзе, что она любит Кендалла как отца, а не как любовника или мужа. Он говорит, что нежелание отвечать на предложение Рэнди очень важно: за ним скрывается страх выйти из своей скорлупы и вступить в конкуренцию с другими женщинами. Лайза злится и прерывает сеанс.
       В редакции Чарли подает заявление об увольнении. Другой журнал предложил ему желанную должность, которой он никогда не сможет добиться в «Аллюре»: пост главного редактора. Лайза просит Кендалла не спешить со свадьбой. Рэнди приходит за ней; она в конце концов согласилась на свидание. Лайза переодевается и выходит в весьма изысканном платье. В ресторане Рэнди встречает знакомую, и та никак не хочет покидать их столик. Лайза уходит. Она возвращается к д-ру Бруксу и рассказывает ему 3-й сон. Лайза заперта в клетке на арене цирка. Чарли, выступая одновременно как адвокат и прокурор, ведет ее процесс. Он обвиняет ее в нерешительности: она не может выбрать обложку для следующего номера журнала: не знает, нужно ли ей выходить замуж за Кендалла; вести ли ей себя как покорительница сердец или как суровая «деловая женщина».
       Возвращение в реальность. Лайза рассказывает психоаналитику о 2 унижениях, пережитых ею в детстве и юности. Ее мать была очень элегантной женщиной и пользовалась большим успехом у мужчин. Как-то вечером друзья стали насмехаться над тем, что ее дочь Лайза совсем на нее не похожа. С тех пор в ребенке поселился стыд и огромный комплекс неполноценности. Мать вскоре умерла. Однажды Лайза захотела порадовать отца и надеть платье матери - но вдруг натолкнулась на жесткий запрет. В колледже она с головой ушла в учебу. И все же однажды согласилась пойти на свидание с самым популярным парнем школы, когда тот поссорился со своей девушкой Барбарой. Однако в разгар танцев он бросил Лайзу и пошел к Барбаре. Психоаналитик говорит Лайзе, что ее случай прост: сознавая превосходство мужчин над собою и мучаясь от старых душевных ран, она захотела всех превзойти в профессии, подавляя собственную женскую природу. Лайза словно освобождена этим объяснением. Кендалл понимает, что она никогда не выйдет за него. Рэнди тоже делает ей предложение, но и ему Лайза отказывает, поскольку Рэнди нужна мать и защитница, а не женщина. Она предлагает Чарли совместное управление журналом. Ведь она любит именно его.
        Эта экранизация знаменитой пьесы Мосса Харта (на музыку Курта Вайля) - один из самых необычных фильмов Митчелла Лайсена и голливудского кинематографа тех лет. Лайсен впервые затронул тему психоанализа в своем предыдущем фильме Нет времени на любовь, Nо Time for Love, 1943, своеобразном черновике Дамы в потемках, у которого эта картина могла бы позаимствовать название (в Нет времени на любовь Лайсен также впервые для себя снял эпизод сновидения). Но в Даме в потемках, 1-м цветном фильме Лайсена, психоанализ становится основным стержнем сюжета. Голливудские кинорежиссеры начали говорить о психоанализе в нуарах, но его появление в мюзикле было куда более неожиданным шагом. Впрочем, в этом фильме Лайсен все время играет на необычности, непривычности, барочности, замешательстве. Он пытается выразить серьезное через ничтожные мелочи, вывести на поверхность все, что спрятано глубоко внутри, придавая этому нарочито поверхностный и декоративный вид. Секрет успеха - в контрастных интонациях и удивительной работе с цветом и костюмами. Этот фильм - честная попытка передать психоаналитический метод пластическими средствами.
       Главная героиня совершает поспешное путешествие в глубины своего сознания и возвращается с целым набором образов из сновидений, иногда агрессивных и вульгарных (которые в наши дни сойдут за китч); во всяком случае, выбивающихся из гармонии и приличий, превосходящих по смелости большинство подобных эпизодов в фильмах Миннелли и Кьюкора, которых Лайсен, впрочем, опережает в этой области. Рассказывая историю женщины, которой психоанализ возвращает женственность и интерес к противоположному полу, Лайсен, возможно, не без удовольствия затронул какие-то автобиографические мотивы. Так или иначе, в психологическом и формальном отношении Дама в потемках обладает той интонацией удивительного внутреннего приключения, которое делает столь привлекательными, несмотря на их недостатки (в данном случае - чрезмерное обилие диалогов и иногда невероятный подбор актеров), большую часть фильмов Лайсена.
       N.В. Сложности, с которыми пришлось столкнуться на съемках создателям этого весьма масштабного проекта (в том числе - разногласия между Лайсеном и Джинджер Роджерз), еще больше усилили его авантюрный характер. Они не помешали фильму снискать огромный успех, который в наше время удивляет не меньше, чем успех Французовой бухты, The Frenchman's Creek.
       Из эпизода последнего сеанса у психоаналитика были вырезаны 2 сцены. Обе располагались не во сне, а во флэшбеке, рассказывающем о подростковых годах Лайзы. В 1-й сцене Лайзе не давали роль в спектакле, поставленном в колледже. Во 2-й сцене она напевала своему кавалеру на свидании песенку «Мой кораблик»; эта 2-я сцена была очень важна, поскольку героиня с самого начала фильма говорит, что ее всюду преследует этот мотив. Лайсен признавался Дэйвиду Кирекетти, автору книги «Голливудский режиссер. Карьера Митчелла Лайсена» (David Chierichetti, Hollywood Director, The Career of Mitchell Leisen, New York, Curtis Books, 1973), что сценарий Фрэнсис Гудрич и Алберта Хэкетта, внесенных в титры, был выброшен на помойку и окончательную версию сценария писал он сам. Он с иронией вспоминает, что Джинджер Роджерз и продюсер Б.Г. Де Силва ровным счетом ничего не понимали в психоанализе и, соответственно, в развитии сюжета, что ничуть не облегчало его работу. Де Силва приходил в ужас при мысли о том, что зритель может предположить возможность инцеста между Лайзой и ее отцом в той сцене, где говорится, что она любит своего жениха, как отца.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Lady in the Dark

  • 20 Французова бухта

       см. Frenchman's Creek

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Французова бухта

См. также в других словарях:

  • creek — creek …   Dictionnaire des rimes

  • Creek — Pour les articles homonymes, voir Creek (homonymie). Creek Muskogee …   Wikipédia en Français

  • CREEK — Tribu indienne d’Amérique du Nord, qui parlait une langue muskogean et occupait à l’origine une très grande partie des plaines de Georgie et d’Alabama. Le mode de subsistance des Creek reposait principalement sur la culture du maïs, des haricots… …   Encyclopédie Universelle

  • Creek — may refer to: Creek, a small stream Creek (tidal), an inlet of the sea, narrower than a cove Creek, a narrow channel/small stream between islands in the Florida Keys Muscogee (Creek), a native American people Creek language, the language of that… …   Wikipedia

  • Creek — 〈[ kri:k] m. 6; Geol.〉 nur zur Regenzeit Wasser führender Fluss [engl., „Bucht“, amerikan. „kleiner Fluss“] * * * Creek [kri:k ], der; s, s [engl. creek, H. u., wohl aus dem Germ.] (Geogr.): 1. kleine Bucht an einer Meeresküste, die durch… …   Universal-Lexikon

  • Creek — ist eine Bezeichnung in der englischen Sprache für eine geographische Form, die in unterschiedlichen Gebieten des englischen Sprachraumes jeweils eigene Bedeutungen hat: Im britischen Englisch wird damit allgemein ein Wasserlauf bezeichnet, der… …   Deutsch Wikipedia

  • Creek — (kr[=e]k), n. [AS. crecca; akin to D. kreek, Icel. kriki crack, nook; cf. W. crig crack, crigyll ravine, creek. Cf. {Crick}, {Crook}.] 1. A small inlet or bay, narrower and extending further into the land than a cove; a recess in the shore of the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • creek — s.n. Curs de apă temporar în deşerturile sărate din Australia şi din America de Sud. [pr.: cric] – cuv. engl. Trimis de LauraGellner, 24.01.2007. Sursa: DEX 98  CREEK s.n. (Anglicism) Curs de apă temporar din deşerturile sărate din Australia şi… …   Dicționar Român

  • Creek — [krēk, krik] n. [shortened < earlier Ochese Creek Indians, 17th c. name for the Indians of the upper Ocmulgee River, Georgia ] 1. pl. Creeks or Creek a member of a cultural and political grouping (the Creek Confederacy) of North American… …   English World dictionary

  • creek — [kri:k] n [Date: 1400 1500; : Old Norse; Origin: kriki bend ] 1.) AmE AusE a small narrow stream or river 2.) BrE a long narrow area of water that flows from the sea into the land 3.) be up the creek (without a paddle) spoken als …   Dictionary of contemporary English

  • Creek — Indian tribe or confederation, 1725, named for CREEK (Cf. creek), the geographical feature, and abbreviated from Ochese Creek Indians, from the place in Georgia where English first encountered them. Native name is Muskogee, a word of uncertain… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»