Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

CRAINTIVEMENT

  • 1 craintivement

    craintivement kʀɛ̃tivmɑ̃]
    advérbio
    receosamente

    Dicionário Francês-Português > craintivement

  • 2 craintivement

        →  craintif

    Dictionnaire français-néerlandais > craintivement

  • 3 craintivement

    kʀɛ̃tivmɑ̃
    adverbe timidly
    * * *
    kʀɛ̃tivmɑ̃ adv
    * * *
    craintivement adv timidly.
    [krɛ̃tivmɑ̃] adverbe
    1. [timidement] timidly, shyly
    2. [avec peur] timorously, fearfully

    Dictionnaire Français-Anglais > craintivement

  • 4 craintivement

    adv
    боязливо, робко

    БФРС > craintivement

  • 5 craintivement

    нареч.
    общ. боязливо, робко

    Французско-русский универсальный словарь > craintivement

  • 6 craintivement

    خشية
    خوفا

    Dictionnaire Français-Arabe > craintivement

  • 7 craintivement

    adv. (de craintif) плахо, боязливо, страхливо.

    Dictionnaire français-bulgare > craintivement

  • 8 craintivement

    adv. боязли́во; ро́бко (timidement)

    Dictionnaire français-russe de type actif > craintivement

  • 9 craintivement

    adv. qo‘rqoqlik, yuraksizlik bilan, hurkib, hadiksirab, jur'atsizlarcha, tortinib, tortinchoqlik bilan.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > craintivement

  • 10 خوفا

    craintivement

    Dictionnaire Arabe-Français > خوفا

  • 11 боязливо

    craintivement, timidement
    * * *
    adv
    gener. craintivement, peureusement, timidement

    Dictionnaire russe-français universel > боязливо

  • 12 боязливо

    craintivement, timidement

    БФРС > боязливо

  • 13 trepidanter

    trepidantĕr, adv. en tremblant, craintivement.    - omnia trepidantius agere, Caes. BG. 1, 19: faire tout d'une manière plus embarrassée.
    * * *
    trepidantĕr, adv. en tremblant, craintivement.    - omnia trepidantius agere, Caes. BG. 1, 19: faire tout d'une manière plus embarrassée.
    * * *
        Trepidanter, Aduerbium. Suet. En tremblant de peur, Poureusement, Timidement.

    Dictionarium latinogallicum > trepidanter

  • 14 timidement

    timidement [timidmɑ̃]
    adverb
       a. ( = gauchement) shyly
    * * *
    timidmɑ̃
    adverbe ( avec timidité) shyly; ( craintivement) timidly; ( sans conviction) half-heartedly
    * * *
    timidmɑ̃ adv
    1) (= sans confiance) shyly
    2) (= discrètement) timidly
    * * *
    timidement adv ( avec timidité) shyly; ( craintivement) timidly; ( sans conviction) half-heartedly.
    [timidmɑ̃] adverbe
    1. [avec embarras] timidly, shyly
    2. [de façon peu perceptible] slightly, feebly (péjoratif), faint-heartedly (péjoratif)

    Dictionnaire Français-Anglais > timidement

  • 15 робко

    timidement; craintivement ( боязливо)

    ро́бко возрази́ть — protester vi du bout des lèvres

    * * *
    adv
    gener. craintivement, mollement, timidement

    Dictionnaire russe-français universel > робко

  • 16 опасливо

    ( боязливо) craintivement

    БФРС > опасливо

  • 17 пугливо

    нареч.
    craintivement, d'un air craintif
    пугливо озиратьсяjeter (tt) des regards craintifs

    БФРС > пугливо

  • 18 робко

    робко возразитьprotester vi du bout des lèvres

    БФРС > робко

  • 19 frileusement

    frileusement
    frileusement [fʀiløzmã]
    1 (en raison du froid) fröstelnd
    2 (craintivement) ängstlich

    Dictionnaire Français-Allemand > frileusement

  • 20 cum

       - voir l'article cum de Gaffiot. [ABCU]A - cum, prép.: [st2]1 [-] avec, en compagnie de, en même temps que; ainsi que. [st2]2 [-] avec le secours de, avec pour résultat, avec un intérêt de, pour. [st2]3 [-] avec, au moyen de.    - uno cum amico: avec son ami, en même temps que son ami.    - locuples cum primis: l'un des plus riches.    - cum eo quod (ut): avec cette circonstance que, avec la réserve que, à la condition que.    - cum prima luce, Cic. Att. 4, 3, 4: dès le premier rayon du jour.    - esse cum imperio, Suet.: être investi de l'autorité suprême.    - cum summa rei publicae salute, cum tua peste ac pernicie, proficiscere ad impium bellum ac nefarium, Cic. Cat. 1, $ 33): [avec pour résultat]= pour le salut suprême de la république, pour ton malheur et pour ta ruine, pars pour cette guerre impie et monstrueuse.    - cum dis (deis) bene volentibus: avec l'aide des dieux.    - bellum gerere cum aliquo, Cic.: faire la guerre à qqn.    - redire cum octavo: donner huit pour cent d'intérêt.    - cum silentio auditi sunt, Liv. 38, 10, 4: ils furent écoutés en silence.    - esse cum telo, Cic. Verr. 2.5.3.§ 7: porter une arme.    - cenare cum toga pulla, Cic.: dîner en toge noire.    - olla cum aqua, Cato, R. R. 156: chaudière pleine d'eau.    - reputare cum animo suo (secum cogitare): penser en soi-même.    - haec secum (s.-ent. dixit): elle dit en elle-même (à part soi). [ABCU]B - cum (quom, quum), conjonction. a - avec l'indicatif: cum = lorsque, quand.    - cum (primum): dès que.    - cum venies, laetabor: quand tu viendras, je me réjouirai.    - cum tu flebas, ego ridebam: chaque fois que tu pleurais, je riais.    - cum intrabam, exibat: juste au moment où j'entrais, il sortait.    - cum isto animo es, laudo te: maintenant que tu es dans ces sentiments, je te félicite.    - vix (jam, nondum)... cum: à peine... que. b - avec le subjonctif: 1) cum = comme, puisque, du moment que.    - cum id cupias, maneo: puisque tu le désires, je reste. 2) cum = quoique, bien que.    - cum absit a culpa, accusatur: bien qu'il ne soit pas coupable, il est condamné. 3) cum + subj. imparf. ou plus-que-parf. = lorsque, alors que, après que.
    * * *
       - voir l'article cum de Gaffiot. [ABCU]A - cum, prép.: [st2]1 [-] avec, en compagnie de, en même temps que; ainsi que. [st2]2 [-] avec le secours de, avec pour résultat, avec un intérêt de, pour. [st2]3 [-] avec, au moyen de.    - uno cum amico: avec son ami, en même temps que son ami.    - locuples cum primis: l'un des plus riches.    - cum eo quod (ut): avec cette circonstance que, avec la réserve que, à la condition que.    - cum prima luce, Cic. Att. 4, 3, 4: dès le premier rayon du jour.    - esse cum imperio, Suet.: être investi de l'autorité suprême.    - cum summa rei publicae salute, cum tua peste ac pernicie, proficiscere ad impium bellum ac nefarium, Cic. Cat. 1, $ 33): [avec pour résultat]= pour le salut suprême de la république, pour ton malheur et pour ta ruine, pars pour cette guerre impie et monstrueuse.    - cum dis (deis) bene volentibus: avec l'aide des dieux.    - bellum gerere cum aliquo, Cic.: faire la guerre à qqn.    - redire cum octavo: donner huit pour cent d'intérêt.    - cum silentio auditi sunt, Liv. 38, 10, 4: ils furent écoutés en silence.    - esse cum telo, Cic. Verr. 2.5.3.§ 7: porter une arme.    - cenare cum toga pulla, Cic.: dîner en toge noire.    - olla cum aqua, Cato, R. R. 156: chaudière pleine d'eau.    - reputare cum animo suo (secum cogitare): penser en soi-même.    - haec secum (s.-ent. dixit): elle dit en elle-même (à part soi). [ABCU]B - cum (quom, quum), conjonction. a - avec l'indicatif: cum = lorsque, quand.    - cum (primum): dès que.    - cum venies, laetabor: quand tu viendras, je me réjouirai.    - cum tu flebas, ego ridebam: chaque fois que tu pleurais, je riais.    - cum intrabam, exibat: juste au moment où j'entrais, il sortait.    - cum isto animo es, laudo te: maintenant que tu es dans ces sentiments, je te félicite.    - vix (jam, nondum)... cum: à peine... que. b - avec le subjonctif: 1) cum = comme, puisque, du moment que.    - cum id cupias, maneo: puisque tu le désires, je reste. 2) cum = quoique, bien que.    - cum absit a culpa, accusatur: bien qu'il ne soit pas coupable, il est condamné. 3) cum + subj. imparf. ou plus-que-parf. = lorsque, alors que, après que.
    * * *
        Cum, praepositio, ablatiuo casui seruit. Avec, Ensemble.
    \
        Recordari cum animo. Cic. En soymesme.
    \
        Multis modis cum istoc animo es vituperandus. Terent. D'avoir tel courage.
    \
        Cum catenis esse. Plaut. Estre enchainé.
    \
        Sic Cum causa dicere: cui opponitur Sine causa. Cic. Avoir cause et raison de faire ou dire quelque chose.
    \
        Cum clamore inuolare. Plaut. Avec cri, En criant.
    \
        Cum cura legere. Plaut. Avec soing, Soigneusement, En y prenant garde.
    \
        Cum decimo ager effert, vel efficit. Cic. Quand une terre rend dix pour un.
    \
        Cum dicto faciem suam prae pudore obtexit. Apuleius. En ce disant, Tout soubdain, A peine avoit il achevé le mot.
    \
        Cum diluculo abiit. Plaut. Dés le poinct du jour.
    \
        Duo iuuenes cum equis. Cic. Ayans chevaulx, A cheval.
    \
        Cum fide. Sueton. Fidelement, Loyaulment.
    \
        Cum fide persoluere. Quintil. Payer jusques au dernier denier.
    \
        Cum fide magna. Virgil. Plaut. Qui est fort loyal.
    \
        Cum bona gratia dimittere aliquem. Cic. En sorte qu'il soit content de nous.
    \
        Cum imperio esse. Cic. Quum esses cum imperio. Lors que tu estois Magistrat, ayant empire et souveraine puissance.
    \
        Cum labore scribere. Plin. iunior. Avec travail.
    \
        Cum laetitia viuere. Cic. Avec joye, Joyeusement.
    \
        Cum prima luce. Terent. Cic. Dés le poinct du jour.
    \
        Dicere cum metu. Cic. Avec crainte, Craintivement.
    \
        Cum onere moram afferre alicui. Plaut. Retarger une personne chargee.
    \
        Cum pace aliquid facere. Ci. En paix, Paisiblement, Sans s'esmouvoir.
    \
        Cum periculo. Terent. Avec danger.
    \
        Cum potestate esse. Cic. Avoir charge de par le peuple de quelque negoce public.
    \
        Cum primis. Plaut. En premier lieu, Principalement, Tout premierement.
    \
        Homo cum primis honestus. Cic. Fort honneste, Des premiers en honnesteté, Un des honnestes qu'on trouve point.
    \
        Cum probro. Terent. Avec tresgrand deshonneur.
    \
        Cum querimonia. Plaut. Avec complainte et mal contentement.
    \
        Cum re praesenti deliberare. Quintil. Prendre conseil et advis selon qu'on voira la chose, Selon l'estat et nature de la cause.
    \
        Quod cum salute eius fiat. Terent. Pourveu que ce soit sa santé, ou que mal ne luy en advienne, Dieu vueille que ce soit sa santé.
    \
        Cum silentio animaduertere. Terent. Sans dire mot.
    \
        Cum bona spe adolescentes. Sallust. Desquels on a grande esperance.
    \
        Cum bona venia audire. Liu. Ouir sans se malcontenter de ce qu'on oit dire, N'estre mal content de ce qu'on dit.
    \
        Obsequar voluntati tuae, cum eo, ne dubites id, etc. Colum. Par tel si, Pourveu que, A la charge que.
    \
        Simul consilium cum re amisisti. Terent. Avec les biens.
    \
        Indicatiuo. Terent. Cum huc respicio ad virginem. Ce pendant que, etc.
    \
        Nonnihil me consolatur, cum recordor quanta, etc. Cic. Quand.
    \
        Subiunctiuo. Terent. Cum ipsum me noris, quam elegans formarum spectator siem. Veu que.
    \
        Neque cum rogites quid sit, audet dicere. Terent. Quand, ou Si.
    \
        Cum, Vix. Plaut. Cum sedulo muntiter nos habemus, vix aegre amatorculos inuenimus. Ja soit, ou Combien que.
    \
        Cum placo, aduersor sedulo et deterreo: Tamen vix humane patitur. Terent. Quand je le veulx appaiser, je luy resiste fort et ferme, et le blasme: et neantmoins encore ne peult il bonnement endurer.
    \
        Cum in omnibus causis grauioribus initio dicendi commoueri soleam, tamen in hac multa ita me perturbant, etc. Cic. Ja soit, ou Combien que, etc.
    \
        - isthaec cum ita sint, Tanto magis te aduigilare aequum est. Terent. Puis que les choses vont ainsi.
    \
        Cum hoc non possum, illud minus possem. Terent. Puis que je ne puis cestuy ci, ou Veu que, etc.
    \
        Cum, pro Quod. Plaut. Cum istaec res male euenit, tibi Gripe gratulor. Je suis fort joyeulx que, etc.
    \
        Ego redigam vos in gratiam, hoc fretus, Chreme, Cum de medio excessit, vnde haec suscepta est tibi. Terent. Puisque.
    \
        Cum, pro Praeterea. Terent. - quandoquidem est ingenio bono, Cunque huic veritus est optimae adolescenti facere iniuriam. Et avec ce vous voyez qu'il a craint, etc.
    \
        Cum id mihi placebat, tum vno ore omnes omnia Bona dicere. Terent. Oultre ce que cela me plaisoit, tous, etc.
    \
        Indicatiuo, et primo modo. Quintil. Quod cum omnibus confitendum est, tum nobis praecipue, etc. Oultre ce que tout le monde le doibt confesser, nous par plus forte raison, etc.
    \
        Secundo modo. Cic. Luxuria cum omni aetati turpis, tum senectuti foedissima est. Avec ce qu'elle est deshonneste à tous, encores l'est elle plus à vieillars.
    \
        Coniunctiuo. Cic. Qui cum suis laudibus, tum vero te filio, superasset omnium fortunam, si ei contigisset vt, etc. Avec ce que, etc. Encores plus fort, etc.
    \
        Cum et Tum, cum diuersis casibus. Plin. iun. Ianuarius mensis, cum propter caetera, tum Senatorum frequentia celeberrimus. Au mois de Janvier il y a grande affluence de peuple en la ville, mesmement des Senateurs.
    \
        Cum et Tum, distincta per adiectiua. Cic. Factum est vti cum summum in veteribus patronis mulris, tum nonnullum etiam in me praesidium suis fortunis constitutum esse arbitrarentur. Il est advenu que avec le tresgrand adpuy et support qu'ils pensoyent avoir pour la defence de leurs biens et fortunes en plusieurs personnages qui sont de leurs patrons de toute ancienneté, ils ont aussi pensé avoir quelque secours de moy.
    \
        Iam biennium est, cum mecum ille esse coepit. Plaut. Il y a ja deux ans que cestuy là a commencé d'estre avec moy.
    \
        Diu est cum dentes exciderunt. Plaut. Il y a ja long temps que, etc.
    \
        Nondum sex menses Megaribus huc est cum commigrauit. Plaut. Il n'y a pas encores six mois qu'il est venu, etc.
    \
        Dies nondum decem intercesserant, cum ille alter filius infans necatur. Cic. Il n'y avoit pas encores dix jours passez lors que, etc.
    \
        Si vnquam vllum fuit tempus mater, cum ego voluptati tibi fuerim. Terent. Auquel, etc.
    \
        Tu omnia consilia differebas in id tempus, cum sciremus quae Brundusii acta essent. Cic. Auquel nous sceussions ce qui auroit esté faict, etc.
    \
        Vtinam illum diem videam, cum tibi gratias agam. Cic. Auquel je te puisse remercier.
    \
        Praesertim quum se seruum fateatur tuum. Terent. Veu mesmement, Attendu mesmement que, etc.
    \
        Id structurae vitium cum primum statim fundamenta iaciuntur, euitandum est. Columel. Dés incontinent qu'on fait les fondemens, Deslors que, etc. Dés le premier commencement que, etc.
    \
        Id sexies euenit per annos: cum minimum quater. Plin. A tout le moins, Du moins, ou Pour le moins.
    \
        Pariunt vere primo cum plurimum sena oua. Plin. Pour le plus.
    \
        Amabat, vt cum maxime, tum Pamphilus. Terent. Il l'aimoit de telle amour qu'on a accoustumé d'aimer quand on aime souverainement.
    \
        Multos iam annos, et nunc cum maxime, filium interfectum cupit. Cic. Et à ceste heure plus fort que devant.
    \
        Erumpit a primo satu hordeum die septimo, legumina quarto, vel cum tardissime septimo. Plin. Pour le plus tard.
    \
        Cum semel exieris, centum solatia, etc. Ouid. Incontinent que, etc. Apres que tu seras une fois sorti, etc. Ou si tu es une fois sorti, etc.

    Dictionarium latinogallicum > cum

См. также в других словарях:

  • craintivement — [ krɛ̃tivmɑ̃ ] adv. • 1420; de craintif ♦ D une manière craintive. Agir, parler craintivement. ● craintivement adverbe Avec crainte. craintivement adv. D une façon craintive. ⇒CRAINTIVEMENT, adv. En manifestant de l inquiétude. Agir, s approcher …   Encyclopédie Universelle

  • craintivement — Craintivement. adv. Avec crainte. Il agit si craintivement en toutes choses. il parle craintivement. cet enfant ne parle encore que craintivement …   Dictionnaire de l'Académie française

  • craintivement — CRAINTIVEMENT. adverb. Avec crainte. Il agit si craintivement en toutes choses. Il parle craintivement. Il est de peu d usage …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • craintivement — Craintivement, Timide, Meticulose …   Thresor de la langue françoyse

  • craintivement — (krin ti ve man) adv. D une manière craintive. Parler, agir craintivement. HISTORIQUE    XVe s. •   Estoient si craintivement obeis, AL. CHARTIER Quadriloge invectif, p. 448, dans LACURNE. •   Elle repondit affréement et comme craintivement,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CRAINTIVEMENT — adv. Avec crainte. Il agit si craintivement en toutes choses. Parler craintivement. Il est peu usité …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CRAINTIVEMENT — adv. D’une manière craintive. Il agit si craintivement en toutes choses. Parler craintivement …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • hardiment — [ ardimɑ̃ ] adv. • XVe; hardiement v. 1160; de hardi 1 ♦ D une manière hardie, avec hardiesse. S exposer hardiment aux dangers. ⇒ courageusement. Parler hardiment. ⇒ carrément. 2 ♦ Avec une hardiesse qui tient de l inconscience ou de l… …   Encyclopédie Universelle

  • hasarder — [ azarde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1407 intr. « jouer au hasard (I, 1o) »; de hasard 1 ♦ Littér. Livrer (qqch.) au hasard, aux aléas du hasard, du sort. ⇒ aventurer, exposer, risquer. Hasarder sa vie, sa réputation. « hasardant cent mille… …   Encyclopédie Universelle

  • peureusement — [ pørøzmɑ̃ ] adv. • pauereusement XIIe; de peureux ♦ D une manière qui dénote de la peur. ⇒ craintivement. Se blottir, se cacher peureusement. ⊗ CONTR. Bravement, courageusement. ● peureusement adverbe D une manière peureuse. peureusement …   Encyclopédie Universelle

  • Andre Gide — André Gide Pour les articles homonymes, voir Gide. André Gide André G …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»