Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

CONTRE-ENQUÊTE

  • 1 contre-enquête

    contre-enquête kɔ̃tʀɑ̃kɛt]
    nome feminino
    contra-inquérito m.; contra-investigação

    Dicionário Francês-Português > contre-enquête

  • 2 contre-enquête

    contre-enquête [kõtrãket]
    〈v.〉

    Dictionnaire français-néerlandais > contre-enquête

  • 3 contre-enquête

    pl contre-enquêtes kɔ̃tʀɑ̃kɛt nom féminin second enquiry GB, second inquiry US
    * * *
    kɔ̃tʀɑ̃kɛt nf
    * * *
    contre-enquête, pl contre-enquêtes nf second enquiry GB, second inquiry US.
    [kɔ̃trɑ̃kɛt] ( pluriel contre-enquêtes) nom féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > contre-enquête

  • 4 contre-enquête

    f. (de contre- et enquête) (pl. contre-enquêtes) контраанкета, повторна анкета за проверка; повторно следствие.

    Dictionnaire français-bulgare > contre-enquête

  • 5 contre-enquête

    f (pl ø + s)
    проверочный, контрольный опрос

    БФРС > contre-enquête

  • 6 contre-enquête

    Dictionnaire de droit français-russe > contre-enquête

  • 7 contre-enquête

    сущ.
    1) общ. контрольный опрос, проверочный опрос
    2) юр. допрос свидетелей с целью опровержения показаний других свидетелей (в гражданском процессе), допрос свидетелей, дающих показания в пользу ответчика

    Французско-русский универсальный словарь > contre-enquête

  • 8 contre-enquête

    kɔ̃tʀɑ̃kɛt
    f

    Dictionnaire Français-Allemand > contre-enquête

  • 9 contre-enquête

    f прове́рочный <контро́льный> опро́с; дополни́тельный допро́с dr

    Dictionnaire français-russe de type actif > contre-enquête

  • 10 contraprova

    nome feminino
    1 DIREITO contre-enquête
    2 ( verificação) contre-essai m.
    3 (de um texto) contre-épreuve

    Dicionário Português-Francês > contraprova

  • 11 допрос свидетелей с целью опровержения показаний других свидетелей

    Dictionnaire russe-français universel > допрос свидетелей с целью опровержения показаний других свидетелей

  • 12 допрос свидетелей, дающих показания в пользу ответчика

    Dictionnaire russe-français universel > допрос свидетелей, дающих показания в пользу ответчика

  • 13 контрольный опрос

    Dictionnaire russe-français universel > контрольный опрос

  • 14 проверочный опрос

    Dictionnaire russe-français universel > проверочный опрос

  • 15 controinchiesta

    controinchiesta s.f. ( Dir) contre-enquête.

    Dizionario Italiano-Francese > controinchiesta

  • 16 quaestio

    quaestĭo, ōnis, f. [quaero] [st1]1 [-] action de chercher, recherche.    - esse in quaestione alicui, Plaut.: être cherché par qqn.    - cave, fuas mi in quaestione, Plaut. Pers. 1, 1, 52: veille à ce que je n'aie pas besoin d'aller te chercher.    - tibi ne in quaestione essemus, Plaut. Capt. 2, 2, 3: pour que tu n'eusses pas à nous chercher. [st1]2 [-] interrogatoire.    - captivorum quaestio, Caes. BG. 6, 32, 2: interrogatoire des captifs.    - cf. Cic. Clu. 185, etc. [st1]3 [-] question, enquête.    - quaestio est, oportueritne... Cic. Inv. 2, 79: la question se pose de savoir s'il fallait...    - cf. Cic. Inv. 2, 52 ; Or. 18 1; Top. 59 ; Tusc. 4, 29.    - in quaestione est, Plin. 11, 57: c'est une question.    - maximae quaestionis est, Plin. 28, 10: c'est une très grande question.    - quaestionem proponere, Cic. Fam. 7, 19: mettre une question sur le tapis.    - magna quaestio est, Cic. Tusc. 1, 23: c'est une question importante. [st1]4 [-] question, problème, thème.    - infinita quaestio, Cic. de Or. 2, 134: question indéfinie, d'ordre général.    - cf. Cic. Top. 79 [st1]5 [-] point de discussion.    - Cic. Inv 1, 18 ; 2, 15. [st1]6 [-] enquête judiciaire, information.    - quaestionem de furto constituere, Cic. Clu. 64, 181: faire une enquête sur le vol.    - quaestionem instituere de morte alicujus, Cic. Clu. 64, 181: établir une enquête sur la mort de qqn.    - quaestionem habere, Cic. Clu. 182: faire l'enquête.    - in aliquem quaestionem ferre, Cic. de Or. 1, 227: intenter une accusation contre qqn.    - quaestiones perpetuae: chambres d'enquête permanentes (connaissant chacune d'un crimen particulier et présidées par un préteur ou à défaut par un quaesitor).    - Cic. Br. 106 ; 264 ; Clu. 89; 148; Mil. 13.    - quaestionem exercere inter sicarios, Cic. Fin. 2, 54: présider la chambre d'enquête sur les assassinats.    - quaestioni praeesse, Cic. Amer.: présider la chambre d'enquête sur les assassinats. [st1]7 [-] question, torture.    - de servis in filii caput quaestionem habere, Cic. Clu. 182: soumettre des esclaves à la question pour les faire déposer contre son fils.    - in quaestionem deferre, postulare, Cic. Clu. 181: soumettre à la question, réclamer pour la question.    - quaestionem habere ex aliquo, Liv. 33, 28, 6: soumettre qqn à la question.    - quaestionem mortis paternae de servis habere, Cic. Amer. 78: mettre à la question des esclaves à propos du meurtre d'un père.    - cf. Cic. Phil. 11, 5. [st1]8 [-] la cour, les juges.    - dimittere quaestionem, Cic. Verr. 2, 2, 30, § 74: lever la séance.    - quod conspectum totam quaestionem a severitate ad clementiam transtulit, Val. Max. 8, 1, 6: à cette vue, le tribunal fut retourné et passa de la sévérité à la clémence.
    * * *
    quaestĭo, ōnis, f. [quaero] [st1]1 [-] action de chercher, recherche.    - esse in quaestione alicui, Plaut.: être cherché par qqn.    - cave, fuas mi in quaestione, Plaut. Pers. 1, 1, 52: veille à ce que je n'aie pas besoin d'aller te chercher.    - tibi ne in quaestione essemus, Plaut. Capt. 2, 2, 3: pour que tu n'eusses pas à nous chercher. [st1]2 [-] interrogatoire.    - captivorum quaestio, Caes. BG. 6, 32, 2: interrogatoire des captifs.    - cf. Cic. Clu. 185, etc. [st1]3 [-] question, enquête.    - quaestio est, oportueritne... Cic. Inv. 2, 79: la question se pose de savoir s'il fallait...    - cf. Cic. Inv. 2, 52 ; Or. 18 1; Top. 59 ; Tusc. 4, 29.    - in quaestione est, Plin. 11, 57: c'est une question.    - maximae quaestionis est, Plin. 28, 10: c'est une très grande question.    - quaestionem proponere, Cic. Fam. 7, 19: mettre une question sur le tapis.    - magna quaestio est, Cic. Tusc. 1, 23: c'est une question importante. [st1]4 [-] question, problème, thème.    - infinita quaestio, Cic. de Or. 2, 134: question indéfinie, d'ordre général.    - cf. Cic. Top. 79 [st1]5 [-] point de discussion.    - Cic. Inv 1, 18 ; 2, 15. [st1]6 [-] enquête judiciaire, information.    - quaestionem de furto constituere, Cic. Clu. 64, 181: faire une enquête sur le vol.    - quaestionem instituere de morte alicujus, Cic. Clu. 64, 181: établir une enquête sur la mort de qqn.    - quaestionem habere, Cic. Clu. 182: faire l'enquête.    - in aliquem quaestionem ferre, Cic. de Or. 1, 227: intenter une accusation contre qqn.    - quaestiones perpetuae: chambres d'enquête permanentes (connaissant chacune d'un crimen particulier et présidées par un préteur ou à défaut par un quaesitor).    - Cic. Br. 106 ; 264 ; Clu. 89; 148; Mil. 13.    - quaestionem exercere inter sicarios, Cic. Fin. 2, 54: présider la chambre d'enquête sur les assassinats.    - quaestioni praeesse, Cic. Amer.: présider la chambre d'enquête sur les assassinats. [st1]7 [-] question, torture.    - de servis in filii caput quaestionem habere, Cic. Clu. 182: soumettre des esclaves à la question pour les faire déposer contre son fils.    - in quaestionem deferre, postulare, Cic. Clu. 181: soumettre à la question, réclamer pour la question.    - quaestionem habere ex aliquo, Liv. 33, 28, 6: soumettre qqn à la question.    - quaestionem mortis paternae de servis habere, Cic. Amer. 78: mettre à la question des esclaves à propos du meurtre d'un père.    - cf. Cic. Phil. 11, 5. [st1]8 [-] la cour, les juges.    - dimittere quaestionem, Cic. Verr. 2, 2, 30, § 74: lever la séance.    - quod conspectum totam quaestionem a severitate ad clementiam transtulit, Val. Max. 8, 1, 6: à cette vue, le tribunal fut retourné et passa de la sévérité à la clémence.
    * * *
        Quaestio, quaestionis, Verbale, A quaestum supino. Plaut. Cerchement.
    \
        Tibi ne quaestioni essemus. Plaut. A fin que tu ne nous cerchasses point.
    \
        Quaestio. Cic. Question et disputation.
    \
        Afferre quaestionem, Vide AFFERO. Mouvoir une question et doubte.
    \
        Habere aliquid quaestionis dicitur res. Cic. Quand elle est en debat.
    \
        Habere quaestionem de aliqua re. Cicero. Estre en debat et different.
    \
        Sanqualem auem augures Romani in magna quaestione habent. Plin. Les devins Romains sont en grand debat et different quel oiseau c'est.
    \
        Haec quaestio ita procedit, si de peculio agi non potest. Paulus. Le poinct de la matiere, La chose qui vient en different de quoy il est question.
    \
        Immensae quaestionis est, in quo maxime extiterit fortitudo. Plin. C'est une grande question et dispute.
    \
        Quaestio. Vlpianus. Question, Torture.
    \
        Quaestioni accipere seruos. Plaut. Prendre les serfs d'aucun à la merci, pour scavoir par leur bouche et leur faire dire par force la verité.
    \
        Mortis paternae habere quaestionem de seruis paternis. Cicero. Bailler la question aux serviteurs de son pere pour scavoir qui l'a tué.
    \
        Polliceri in quaestionem seruos. Cicero. Offrir de bailler ses serfs pour estre mis à la question pour scavoir la verité de quelque cas.
    \
        Postulare quaestionem. Liu. Demander que informations soyent faictes, et punition d'aucun cas.
    \
        Quaestio. Cic. Information.
    \
        Quaestionem adhibere. Cic. Presenter la question et torture.
    \
        Decernere quaestionem, Vide DECERNO. Ordonner qu'on face le proces criminel contre aucun, qu'on face information, et qu'on procede contre les delinquants, Ordonner que information soit faicte, Decerner commission pour informer.
    \
        Exercere quaestionem inter sicarios. Cic. Juger des homicides, Avoir la congnoissance et exercer la jurisdiction criminelle des porteurs d'armes, meurtres, et bateries.

    Dictionarium latinogallicum > quaestio

  • 17 quaero

    quaero, ĕre, quaesīvi (ĭi), quaesītum - tr. - [st1]1 [-] chercher, faire des recherches, se mettre en quête, désirer, vouloir.    - aliquid ex (ab, de) aliquo quaerere: demander qqch à qqn.    - quaere istud ab (ex) amico tuo: demande cela à ton ami.    - quaero quis venerit: je demande qui est venu.    - sibi quaerere: rechercher pour soi.    - te ipsum quaerebam, Ter. Haut. 844: je te cherchais précisément.    - sua signa quaerere, Caes. BG. 2, 21, 6: chercher ses enseignes (=chercher son manipule).    - cibum quaerere, Cic. Nat. 2, 123: chercher sa nourriture.    - te decisa suum dextera quaerit, Virg. En. 10, 395, ta main droite coupée te cherche, toi, son maître.    - tibi consulatus quaerebatur: **le consulat était recherché par toi (pour toi)** = tu cherchais à obtenir le consulat. (chez les poètes et dans la prose post-classique, le datif devient l'équivalent d'un compl. d'agent avec ab + abl.).    - qui mutare sedes quaerebant, Tac. G. 2: ceux qui désiraient changer de demeures.    - quaerere ut: chercher à obtenir que, désirer que. [st1]2 [-] obtenir en cherchant, procurer (à soi ou aux autres), amasser, acquérir, gagner.    - rem quaerere: s'enrichir.    - quaerere invidiam in aliquem: rendre qqn odieux, rendre qqn impopulaire, susciter la haine contre qqn.    - quaerere invidiam alicui: rendre qqn odieux, rendre qqn impopulaire, susciter la haine contre qqn.    - invidiam in aliquem quaerere, Cic. R. Post. 46: susciter la haine contre qqn.    - fugam quaerere, Cic. Phil 5, 45: chercher les moyens de fuir.    - uxores liberorum quaerendorum causā quot vellet ducere, Suet.: épouser autant de femmes qu'il voudrait pour avoir des enfants.    - videbatur id perdere arator quod aratro ipse quaesisset, Cic.: le laboureur semblait perdre ce qu'il avait gagné par sa charrue.    - docebo eos, quibus quaesito opus est, Plin.: je vais instruire ceux qui ont besoin d'amasser.    - in quaerendo conterere vitam, Ter.: passer sa vie à amasser.    - sibi remedium ad rem aliquam quaerere, Cic. Clu. 29: se procurer un moyen de remédier à qqch.    - armis gloriam quaerere, Sall. J 87, 2: acquérir la gloire au moyen des armes.    - liberos quaerere, Suet. Caes. 52: chercher à avoir des enfants.    - rem mercaturis faciendis quaerere, Cic. Par. 46: chercher la fortune en faisant du commerce.    - ne et vetera et externa quaeram, Cic. Tusc. 1, 33: pour ne pas chercher des exemples à la fois anciens et étrangers. [st1]3 [-] avec suj. de ch. - avoir besoin de, demander, réclamer, exiger, nécessiter.    - ne lites ex limitibus judicem quaerant, Varr. R. R. 1: que les procès relatifs aux limites ne nécessitent pas l'intervention du juge.    - bellum dictatoriam majestatem quaerit, Liv. 8: la guerre exige l'autorité d'un dictateur.    - quae humidum locum quaerunt, Varr. R. 1, 23, 4: les plantes qui réclament un terrain humide.    - cf. Cic. Verr. 1, 29; Sall. J. 98, 3; Liv. 4, 14, 2. [st1]4 [-] chercher à savoir (en interrogeant, par la réflexion), poser une question, s'enquérir, s'informer, demander, questionner.    - si verum quaeris, Cic.: si tu veux savoir la vérité.    - noli quaerere ou quid quaeris? Cic.: bref, en un mot, sans plus chercher.    - quid id tu quaeris? - quia mihi quaesito'st opus, Plaut.: pourquoi me poses-tu cette question? - parce que j'ai besoin de savoir.    - abl. absolu au neutre - quaesito an...: après qu'on eut demandé si...    - quaesito prius, an Lycortas, praefectus Achaeorum, incolumis effugisset, Just.: après qu'on eut demandé auparavant si Lycortas, commandant des Achéens, s'était enfui sain et sauf.    - utrum s.-ent.... an - collibus an plano melius sit ponere vitem, quaere, Virg. G. 2: demande-toi s'il vaut mieux planter la vigne sur les coteaux ou en plaine.    - ne quaere doceri, Virg.: ne cherche pas à savoir.    - quaeritur inter medicos... Plin. 31: c'est parmi les médecins une question de savoir... [st1]5 [-] faire une enquête, rechercher (judiciairement), instruire (une affaire); avoir recours à la question, torturer.    - rem quaerere, Ter.: instruire une affaire.    - quaerere de morte alicujus, Cic.: faire une enquête sur la mort de qqn.    - quaerere de pecuniis repetundis, Cic. Verr. 1, 9: instruire une affaire de concussion.    - quaerere de servo in dominum, Cic. Mil. 22: torturer un esclave pour obtenir un témoignage contre son maître.    - quia ambigebatur, per tormenta quaesita est, Suet. Tib. 58: parce qu'il y avait doute, on eut recours à la torture.    - quaerere legibus, Plin. Ep. 5: faire une enquête conformément aux lois, faire une enquête impartiale.    - voir quaesitum, quaesitus.
    * * *
    quaero, ĕre, quaesīvi (ĭi), quaesītum - tr. - [st1]1 [-] chercher, faire des recherches, se mettre en quête, désirer, vouloir.    - aliquid ex (ab, de) aliquo quaerere: demander qqch à qqn.    - quaere istud ab (ex) amico tuo: demande cela à ton ami.    - quaero quis venerit: je demande qui est venu.    - sibi quaerere: rechercher pour soi.    - te ipsum quaerebam, Ter. Haut. 844: je te cherchais précisément.    - sua signa quaerere, Caes. BG. 2, 21, 6: chercher ses enseignes (=chercher son manipule).    - cibum quaerere, Cic. Nat. 2, 123: chercher sa nourriture.    - te decisa suum dextera quaerit, Virg. En. 10, 395, ta main droite coupée te cherche, toi, son maître.    - tibi consulatus quaerebatur: **le consulat était recherché par toi (pour toi)** = tu cherchais à obtenir le consulat. (chez les poètes et dans la prose post-classique, le datif devient l'équivalent d'un compl. d'agent avec ab + abl.).    - qui mutare sedes quaerebant, Tac. G. 2: ceux qui désiraient changer de demeures.    - quaerere ut: chercher à obtenir que, désirer que. [st1]2 [-] obtenir en cherchant, procurer (à soi ou aux autres), amasser, acquérir, gagner.    - rem quaerere: s'enrichir.    - quaerere invidiam in aliquem: rendre qqn odieux, rendre qqn impopulaire, susciter la haine contre qqn.    - quaerere invidiam alicui: rendre qqn odieux, rendre qqn impopulaire, susciter la haine contre qqn.    - invidiam in aliquem quaerere, Cic. R. Post. 46: susciter la haine contre qqn.    - fugam quaerere, Cic. Phil 5, 45: chercher les moyens de fuir.    - uxores liberorum quaerendorum causā quot vellet ducere, Suet.: épouser autant de femmes qu'il voudrait pour avoir des enfants.    - videbatur id perdere arator quod aratro ipse quaesisset, Cic.: le laboureur semblait perdre ce qu'il avait gagné par sa charrue.    - docebo eos, quibus quaesito opus est, Plin.: je vais instruire ceux qui ont besoin d'amasser.    - in quaerendo conterere vitam, Ter.: passer sa vie à amasser.    - sibi remedium ad rem aliquam quaerere, Cic. Clu. 29: se procurer un moyen de remédier à qqch.    - armis gloriam quaerere, Sall. J 87, 2: acquérir la gloire au moyen des armes.    - liberos quaerere, Suet. Caes. 52: chercher à avoir des enfants.    - rem mercaturis faciendis quaerere, Cic. Par. 46: chercher la fortune en faisant du commerce.    - ne et vetera et externa quaeram, Cic. Tusc. 1, 33: pour ne pas chercher des exemples à la fois anciens et étrangers. [st1]3 [-] avec suj. de ch. - avoir besoin de, demander, réclamer, exiger, nécessiter.    - ne lites ex limitibus judicem quaerant, Varr. R. R. 1: que les procès relatifs aux limites ne nécessitent pas l'intervention du juge.    - bellum dictatoriam majestatem quaerit, Liv. 8: la guerre exige l'autorité d'un dictateur.    - quae humidum locum quaerunt, Varr. R. 1, 23, 4: les plantes qui réclament un terrain humide.    - cf. Cic. Verr. 1, 29; Sall. J. 98, 3; Liv. 4, 14, 2. [st1]4 [-] chercher à savoir (en interrogeant, par la réflexion), poser une question, s'enquérir, s'informer, demander, questionner.    - si verum quaeris, Cic.: si tu veux savoir la vérité.    - noli quaerere ou quid quaeris? Cic.: bref, en un mot, sans plus chercher.    - quid id tu quaeris? - quia mihi quaesito'st opus, Plaut.: pourquoi me poses-tu cette question? - parce que j'ai besoin de savoir.    - abl. absolu au neutre - quaesito an...: après qu'on eut demandé si...    - quaesito prius, an Lycortas, praefectus Achaeorum, incolumis effugisset, Just.: après qu'on eut demandé auparavant si Lycortas, commandant des Achéens, s'était enfui sain et sauf.    - utrum s.-ent.... an - collibus an plano melius sit ponere vitem, quaere, Virg. G. 2: demande-toi s'il vaut mieux planter la vigne sur les coteaux ou en plaine.    - ne quaere doceri, Virg.: ne cherche pas à savoir.    - quaeritur inter medicos... Plin. 31: c'est parmi les médecins une question de savoir... [st1]5 [-] faire une enquête, rechercher (judiciairement), instruire (une affaire); avoir recours à la question, torturer.    - rem quaerere, Ter.: instruire une affaire.    - quaerere de morte alicujus, Cic.: faire une enquête sur la mort de qqn.    - quaerere de pecuniis repetundis, Cic. Verr. 1, 9: instruire une affaire de concussion.    - quaerere de servo in dominum, Cic. Mil. 22: torturer un esclave pour obtenir un témoignage contre son maître.    - quia ambigebatur, per tormenta quaesita est, Suet. Tib. 58: parce qu'il y avait doute, on eut recours à la torture.    - quaerere legibus, Plin. Ep. 5: faire une enquête conformément aux lois, faire une enquête impartiale.    - voir quaesitum, quaesitus.
    * * *
        Quaero, quaeris, quaesiui, quaesitum, pen. prod. et per syncopam quaestum, quaerere. Terent. Cercher, Querir, Querre.
    \
        - causam quaerebat senex, Quamobrem insigne aliquid faceret. Terent. Cerchoit occasion, Queroit.
    \
        Consilium quaerere. Terent. Demander.
    \
        Fidem quaerere promisso. Plin. Tascher et s'efforcer de faire adjouster foy à ce qu'on promet.
    \
        Quaerere fugam ex aliquo loco. Cic. Cercher à s'enfuir.
    \
        Gratiam quaerere alicui ad vulgum, dicitur res aliqua. Liu. Acquerir, Quand elle est cause qu'on ha la grace du commun peuple.
    \
        Inuidiam ex re aliqua alicui quaerere. Quintil. Tascher à le mettre en male grace et haine.
    \
        In aliquem inuidiam quaerere. Cic. Pourchasser à le mettre en haine.
    \
        Liberos quaerere. Plautus, Liberorum quaerendorum causa ei, credo, vxor data est. Pour avoir des enfants.
    \
        Locum iniuriae quaerere. Liu. Tascher de nuire, Cercher et espier l'opportunité de nuire.
    \
        Locum gratiae apud aliquem quaerere. Liu. Cercher le moyen d'estre en la grace d'aucun.
    \
        Locum seditionis quaerere. Liu. Tascher à esmouvoir quelque sedition.
    \
        In medium quaerere. Virgil. Vivre en commun et du commun, Amasser et acquerir pour le commun.
    \
        Quaerere aliquem ad necem. Cic. Le cercher pour le tuer.
    \
        Quaerere opem. Ouid. Demander aide.
    \
        Periculum voce quaerere. Ouid. Cercher son malencontre par son babil.
    \
        Quo modo aliquid fiat quaerere. Terent. Cercher le moyen.
    \
        Regnum quaeritur armis. Lucan. Est acquis.
    \
        Quaerere aliquid in remedio. Plin. Pour remede.
    \
        Salutem alicui malo quaerere. Terent. Cercher occasion d'entrer en propos.
    \
        Sermonem quaerere. Terentius. Cercher occasion d'entrer en propos.
    \
        Sitim quaerere. Cic. Provoquer la soif.
    \
        Somnum quaerere re aliqua. Plin. Faire avoir sommeil.
    \
        Venenum quaerere alicui. Cic. Tascher à l'empoisonner.
    \
        Voluptatem quaerere. Cic. Cercher son plaisir.
    \
        Quaerere omnes ad vnum exemplum. Cic. Vouloir rapporter touts à un patron.
    \
        E monte aliquo in alium transilire quaerentes. Plin. Voulants, Taschants, S'efforceants.
    \
        Quaerere. Cic. Faire information, Faire enqueste.
    \
        Proficisci ad coniurationem quaerendam. Liu. Aller pour informer de la conjuration.
    \
        Quaerere in aliquem. Cic. Faire information contre aucun.
    \
        Vt de pecuniis repetundis quaereret. Cic. Qu'il eust la congnoissance des deniers mal prins, concussions et corruptions de ceulx qui ont esté Magistrats és provinces.
    \
        Quaerere rem tormentis, et per tormenta. Cic. Bailler la question et torture pour scavoir la verité d'un faict.
    \
        Quaerere. Terent. S'enquester, ou S'enquerir de quelque chose, et Demander.
    \
        Quaesiuit de Zenone fortasse quid futurum esset. Cic. Il a demandé à Zeno.
    \
        Quaero de te, etc. Liu. Je te demande.
    \
        Saepe quaeri solet de tempore, de loco, quo res gesta dicitur. Quintil. Du temps, etc.
    \
        Quaerat aliquis quae sint mentiti veteres magi. Plin. Quelcun pourroit demander, etc.
    \
        Forsitan quaeratis qui iste terror sit, et quae tanta formido, quae tot ac tales viros impediat, quo minus, etc. Cic. Par adventure vous me demanderez.
    \
        Quaerere. Plaut. Acquester et amasser, Acquerir, Conquerir.
    \
        Contriui in quaerundo vitam atque aetatem meam. Terent. A amasser des biens.
    \
        Facile victum quaerere. Terent. Gaigner sa vie aiseement.
    \
        Quid si quispiam ignem quaeret? Plaut. Demande.
    \
        Quaerendum est, dolor malumne sit. Cic. Il fault disputer.
    \
        Quaeritur inter medicos, cuius generis aquae sint vtilissimae. Plin. Les medecins disputent entre eulx.

    Dictionarium latinogallicum > quaero

  • 18 diriger

    diriger [diʀiʒe]
    ➭ TABLE 3
    1. transitive verb
       a. [+ service, journal] to run ; [+ entreprise, usine, théâtre] to manage ; [+ pays, mouvement, parti] to lead ; [+ orchestre] to conduct
       b. [+ opération, manœuvre] to direct ; [+ recherches, travaux] to supervise ; [+ enquête, procès, débat] to conduct
       c. [+ voiture] to steer ; [+ avion] to pilot ; [+ bateau] to steer ; [+ cheval] to guide
       d. [+ marchandises, convoi] to send (vers, sur to)
       e. ( = orienter) to direct (sur, vers to)
    diriger une critique contre qn/qch to direct a criticism at sb/sth
    diriger son attention sur qn/qch to turn one's attention to sb/sth
       g. [+ acteurs] to direct
    2. reflexive verb
       a.
    se diriger vers ( = aller vers) to make for
    se diriger droit sur qch/qn to make straight for sth/sb
       b. ( = se guider) to find one's way
    * * *
    diʀiʒe
    1.
    1) ( être responsable de) to be in charge of [personnes]; to run [service, école, journal, parti, pays]; to manage [usine, entreprise, théâtre]; to lead [discussion, débat, enquête]; to direct [opération]; to supervise [recherches, travaux]
    2) ( conduire) to steer [véhicule, navire] ( vers toward(s)); to pilot [avion] ( vers toward(s))
    3) ( orienter) lit to turn [lumière, lampe, jet, regard] ( vers toward(s); sur on); to point [arme, télescope] ( sur at); fig to direct [critiques, attaques] ( contre against)
    4) ( expédier) to dispatch [marchandises] (vers, sur to); to direct [convoi] (vers, sur to)
    5) ( motiver)
    6) Musique to conduct
    7) Cinéma, Théâtre to direct [acteurs]; to manage [troupe]

    2.
    se diriger verbe pronominal
    1) ( aller)

    se diriger droit surto head ou make straight for

    tu devrais te diriger dans cette voiefig that's the way to go

    se diriger d'après les étoiles[navigateur] to sail by the stars; [promeneur] to be guided by the stars

    * * *
    diʀiʒe vt
    1) [entreprise, administration, service] to manage, to run, [équipe] to manage

    Il dirige une petite entreprise. — He manages a small company., He runs a small company.

    Il dirige actuellement l'AFP. — He's the current head of the AFP.

    Elle a longtemps dirigé les services du contentieux. — She ran the legal department for a long time.

    2) [recherches, travaux] to supervise
    3) [orchestre] to conduct
    4) [véhicule] to steer
    5) (= braquer)

    diriger sur [arme] — to point at, to aim at

    6) [critiques]

    diriger contre — to direct against, to aim at

    * * *
    diriger verb table: manger
    A vtr
    1 ( être responsable de) to be in charge of [personnes, ouvriers, équipe]; to run, to be in charge of [service]; to run, to be in charge of [école]; to manage, to run [usine, entreprise, théâtre]; to lead, to run [parti, syndicat, pays]; to lead [discussion, débat, enquête]; to direct [opération, manœuvre]; to supervise [recherches, thèse, travaux]; to run [journal]; mal diriger une entreprise/un projet to mismanage a business/project; il veut tout diriger he wants to be in charge of everything;
    2 ( conduire) to steer [véhicule] (vers toward, towards GB); to steer, to navigate [navire] (vers toward, towards GB); to pilot [avion] (vers toward, towards GB); il vous dirigera dans la vieille ville he'll guide you around the old town; la sonde spatiale est dirigée depuis la Terre the space probe is guided from earth; les blessés ont été dirigés vers l'hôpital le plus proche the wounded were sent ou taken to the nearest hospital;
    3 ( orienter) lit to turn [lumière, lampe, projecteur, jet] (vers toward, towards GB; sur on); to turn [regard] (vers toward, towards GB); to point [arme, canon, télescope] (sur at); fig to direct [critiques, attaques, sarcasmes] (contre against); diriger son attention vers or sur qch to turn one's attention to sth; diriger des étudiants dans leurs recherches to guide students in their research; diriger qn vers un service/bureau to send ou refer sb to a department/an office;
    4 ( expédier) to dispatch [colis, marchandises] (vers, sur to); to direct [convoi] (vers, sur to);
    5 ( motiver) la volonté de plaire dirige tous leurs actes all their actions are motivated by the desire to be liked; le souci de satisfaire le client dirige notre action our number one priority is to satisfy the customer;
    6 Mus to direct, to conduct [orchestre]; to conduct [symphonie, concerto];
    7 Cin, Théât to direct [acteurs]; to manage [troupe].
    B se diriger vpr
    1 ( aller) se diriger vers to make for, to head for; se diriger droit sur to head ou make straight for; il se dirige vers la porte he's heading for the door; le cyclone se dirige vers le Mexique/le nord the cyclone is heading for ou toward(s) Mexico/is heading northwards; le météore se dirige droit sur la Terre the meteorite is heading straight for earth; tu devrais te diriger dans cette voie fig that's the way to go;
    2 ( s'orienter) se diriger d'après les étoiles [navigateur] to sail ou navigate by the stars; [promeneur] to be guided by the stars.
    [diriʒe] verbe transitif
    1. [être à la tête de - usine, entreprise] to run, to manage ; [ - personnel, équipe] to manage ; [ - service, département] to be in charge of, to be head of ; [ - école] to be head of ; [ - orchestre] to conduct, to direct (US) ; [ - journal] to edit ; [ - pays] to run ; [ - parti, mouvement] to lead
    2. [superviser - travaux] to supervise, to oversee ; [ - débat] to conduct ; [ - thèse, recherches] to supervise ; [ - circulation] to direct ; [ - opérations] to direct, to oversee
    3. CINÉMA & THÉÂTRE & TÉLÉVISION to direct
    4. [piloter - voiture] to steer ; [ - bateau] to navigate, to steer ; [ - avion] to fly, to pilot ; [ - cheval] to drive
    [guider - aveugle] to guide ; [ - dans une démarche] to direct, to steer
    diriger un élève vers un cursus littéraire to guide ou to steer a student towards an arts course
    5. [acheminer - marchandises] to send
    6. [orienter - pensée] to direct
    diriger ses pas vers (sens propre & figuré) to head for
    7. [adresser hostilement] to level, to direct
    8. [braquer]
    diriger un canon vers ou sur une cible to aim ou to level ou to point a cannon at a target
    ————————
    se diriger verbe pronominal intransitif
    1. [aller]
    se diriger sur ou vers [frontière] to head ou to make for
    2. [trouver son chemin] to find one's way

    Dictionnaire Français-Anglais > diriger

  • 19 inquisitio

    inquīsītĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] faculté de rechercher. [st2]1 [-] recherche, investigation. [st2]2 [-] information, enquête judiciaire, poursuite, instruction, procédure.    - hominis est propria inquisitio atque investigatio, Cic. Off. 1: l'homme a en apanage l'instinct de recherche et d'investigation.    - postulare inquisitionem in aliquem, Plin. Ep. 3, 9: demander une enquête contre qqn.    - inquisitionem Bithynis dare, Plin. Ep. 5: donner l'information aux Bithyniens.    - inquisitionem annuam impetrare, Tac. An. 13: obtenir pour un an les pouvoirs d'enquête.    - inducti in senatum inquisitionem postulaverunt, Plin. Ep. 5: introduits devant le sénat, ils demandèrent l'information.
    -
    * * *
    inquīsītĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] faculté de rechercher. [st2]1 [-] recherche, investigation. [st2]2 [-] information, enquête judiciaire, poursuite, instruction, procédure.    - hominis est propria inquisitio atque investigatio, Cic. Off. 1: l'homme a en apanage l'instinct de recherche et d'investigation.    - postulare inquisitionem in aliquem, Plin. Ep. 3, 9: demander une enquête contre qqn.    - inquisitionem Bithynis dare, Plin. Ep. 5: donner l'information aux Bithyniens.    - inquisitionem annuam impetrare, Tac. An. 13: obtenir pour un an les pouvoirs d'enquête.    - inducti in senatum inquisitionem postulaverunt, Plin. Ep. 5: introduits devant le sénat, ils demandèrent l'information.
    -
    * * *
        Inquisitio, Verbale. Cic. Inquisition, Cerche, Cerchement, Queste, Enqueste.
    \
        Caue inquisitioni ne mihi sis. Plaut. Garde bien qu'il ne faille que je te cerche.
    \
        Inquisitio. Cic. Information.

    Dictionarium latinogallicum > inquisitio

  • 20 press

    press [pres]
    presse1 (a)-(e) serrement1 (i) appuyer (sur)3 (a), 3 (e), 4 (a) presser3 (b), 3 (c) forcer3 (d) faire pression4 (b)
    1 noun
    (a) (newspapers) presse f;
    the national/local press la presse nationale/locale;
    freedom of the press la liberté de la presse;
    they advertised in the press ils ont fait passer une annonce dans les journaux;
    reports in the press were biased les comptes rendus parus dans la presse étaient tendancieux;
    they managed to keep her name out of the press ils ont réussi à ce que son nom ne paraisse pas dans la presse
    (b) (journalists) presse f;
    the press were there la presse était là;
    she's a member of the press elle a une carte de presse;
    ironic the gentlemen of the press ces messieurs de la presse
    (c) (report, opinion) presse f;
    to get (a) good/bad press avoir bonne/mauvaise presse;
    to give sb (a) good/bad press faire l'éloge/la critique de qn
    (d) (printing) presse f;
    to go to press (book) être mis sous presse; (newspaper) partir à l'impression;
    we go to press at 5 p.m. on est mis sous presse à 5 heures; (copy deadline) on boucle à 5 heures;
    in or at (the) press sous presse;
    hot or straight from the press tout frais;
    ready for press prêt à mettre sous presse;
    the proofs were passed for press on a donné le bon à tirer;
    prices correct at time of going to press prix corrects au moment de la mise sous presse
    (printing) press presse f;
    to set the presses rolling mettre les presses en marche; figurative mettre la machine en marche
    (f) (publisher) presses fpl
    (g) (for tennis racket, handicrafts, woodwork, trousers) presse f; (for cider, oil, wine) pressoir m
    the machine dispenses hot coffee at the press of a button il suffit d'appuyer sur un bouton pour que la machine distribue du café chaud;
    give it a slight press appuyez légèrement là-dessus
    (i) (squeeze) serrement m;
    he gave my hand a quick press il m'a serré la main rapidement
    (j) (crowd) foule f; (rush) bousculade f; literary (of battle) mêlée f;
    in the press for the door we became separated dans la ruée de la foule vers la porte, nous avons été séparés;
    to force one's way through the press fendre la foule, se frayer un chemin à travers la foule
    (k) (ironing) coup m de fer;
    to give sth a press donner un coup de fer à qch
    (l) Irish & Scottish (cupboard) placard m, armoire f
    (m) (in weightlifting) développé m
    (n) (in basketball) pressing m;
    full court press zone-presse f (tout terrain);
    American figurative it was the full court press on faisait le maximum;
    to be engaged in a full court press to do sth faire le maximum ou tout son possible pour faire qch
    (p) Military recrutement m de force
    press of sail or canvas pleine voilure f;
    under press of sail toutes voiles dehors
    (reporter, photographer) de presse; (advertising) dans la presse
    (a) (push → button, bell, trigger, accelerator) appuyer sur;
    try pressing it essayez d'appuyer dessus;
    he pressed the lid shut il a fermé le couvercle (en appuyant dessus);
    to press sth flat aplatir qch;
    to press sth home enfoncer qch;
    to press sth (back) into shape rendre sa forme à qch;
    to press one's way through a crowd/to the front se frayer un chemin à travers une foule/jusqu'au premier rang;
    he was pressed (up) against the railings il s'est trouvé coincé contre le grillage;
    I pressed myself against the wall je me suis collé contre le mur;
    she pressed a note into my hand elle m'a glissé un billet dans la main;
    he pressed his nose (up) against the window il a collé son nez à la vitre;
    he pressed his hat down on his head il rabattit ou enfonça son chapeau sur sa tête;
    she pressed the papers down into the bin elle a enfoncé les papiers dans la poubelle
    (b) (squeeze → hand, arm) presser, serrer; (→ grapes, lemon, olives) presser;
    she pressed her son to her elle serra son fils contre elle
    (c) (urge) presser, pousser; (harass) harceler, talonner;
    to press sb for payment/an answer presser qn de payer/répondre;
    she pressed me to tell her the truth elle me pressa de lui dire la vérité;
    if you press her she'll tell you si tu insistes, elle te le dira;
    if pressed, he would admit… quand on insistait ou le poussait, il admettait…;
    his creditors were pressing him hard ses créanciers le harcelaient ou ne lui laissaient pas le moindre répit;
    to be pressed for time/money être à court de temps/d'argent
    (d) (force) forcer, obliger;
    I was pressed into signing the contract j'ai été obligé de signer le contrat;
    don't let yourself be pressed into going ne laissez personne vous forcer à y aller
    (e) (impose, push forward → claim) appuyer, pousser; (→ opinions) insister sur;
    can I press a cup of tea on you? puis-je vous offrir une tasse de thé?;
    to press a gift on sb forcer qn à accepter un cadeau;
    to press (home) one's advantage profiter d'un avantage;
    to press one's attentions on sb poursuivre qn de ses assiduités;
    I don't want to press the point je ne veux pas insister;
    Law to press charges against sb engager des poursuites contre qn
    (f) (iron → shirt, tablecloth) repasser
    (g) (manufacture in mould → component) mouler; (→ record) presser
    (h) (preserve by pressing → flower) presser, faire sécher (dans un livre ou un pressoir)
    (j) Military (enlist by force) recruter ou enrôler de force;
    figurative to press into service réquisitionner;
    the local mechanic was pressed into service le mécanicien du coin fut réquisitionné pour la circonstance
    (a) (push) appuyer;
    press here appuyez ou pressez ici;
    he pressed (down) on the accelerator il appuya sur l'accélérateur;
    the crowd pressed against the barriers/round the President la foule se pressait contre les barrières/autour du président;
    they pressed forward to get a better view ils poussaient pour essayer de mieux voir;
    to press through a crowd se frayer un chemin à travers une foule;
    to press close against sb se serrer contre qn
    (b) (weight, burden) faire pression (on sur); (troubles) peser (on à);
    the rucksack pressed on his shoulders le sac à dos pesait sur ses épaules;
    her problems pressed on her mind ses problèmes lui pesaient;
    time presses! le temps presse!
    he pressed hard to get the grant il a fait des pieds et des mains pour obtenir la bourse;
    to press for an answer insister pour avoir une réponse immédiate;
    to press for an adjournment/the law to be tightened up exiger un ajournement/que la loi soit renforcée
    (d) (iron) se repasser;
    some shirts press easily il y a des chemises qui se repassent facilement
    ►► press agency agence f de presse;
    press agent attaché(e) m,f de presse;
    British the Press Association = la principale agence de presse britannique;
    press attaché attaché(e) m,f de presse;
    press badge macaron m de presse;
    press baron magnat m de la presse;
    press box tribune f de (la) presse;
    press button bouton-poussoir m;
    press campaign campagne f de presse;
    press card carte f de presse ou de journaliste;
    press clipping coupure f de presse or de journal;
    British the Press Complaints Commission = organisme britannique de contrôle de la presse;
    press conference conférence f de presse;
    press copy (of book) exemplaire m de service de presse;
    press corps journalistes mpl;
    the White House press corps = les journalistes accrédités à la Maison-Blanche;
    British the Press Council = organisme indépendant veillant au respect de la déontologie dans la presse britannique;
    press coverage couverture-presse f;
    the resignation got a lot of press coverage la démission a été largement couverte dans la presse;
    British press cutting coupure f de presse ou de journal;
    a collection of press cuttings une collection de coupures de journaux, un dossier de presse;
    press gallery tribune f de (la) presse;
    press handout communiqué m de presse;
    press insert encart m presse;
    press kit dossier m de presse (distribué aux journalistes);
    press lord magnat m de la presse;
    press office service m de presse;
    press officer responsable mf des relations avec la presse;
    press pack dossier m de presse;
    press pass carte f de presse;
    Typography press proof tierce f;
    press relations relations fpl presse;
    press release communiqué m de presse;
    press report reportage m;
    press reports of the incident were inaccurate les articles de presse relatant l'incident étaient inexacts;
    press run tirage m;
    Politics press secretary porte-parole m inv du gouvernement;
    British press stud bouton-pression m, pression f
    appuyer sur; (with force) enfoncer
    to press down on sb peser sur qn
    (demand) exiger, réclamer;
    they pressed for a pay rise ils ont réclamé ou exigé une augmentation de salaire;
    the residents are pressing for a pedestrian zone les résidents font pression pour obtenir une zone piétonnière;
    the opposition are pressing for an enquiry l'opposition exige une enquête ou insiste pour que l'on fasse une enquête
    enfoncer
    (continue → on journey) poursuivre ou continuer son chemin; (→ with activity) continuer; (persevere → in enterprise, job) poursuivre, persévérer;
    the travellers pressed on in the darkness les voyageurs poursuivirent leur chemin dans la nuit;
    we must press on to York or as far as York il faut poursuivre jusqu'à York;
    we pressed on regardless nous avons continué malgré tout
    (job, negotiations) continuer, poursuivre;
    they pressed on with the plan in spite of opposition ils ont poursuivi leur projet malgré l'opposition rencontrée
    (a) (juice etc) exprimer
    (b) Technology (holes) percer; (shapes, parts) découper

    Un panorama unique de l'anglais et du français > press

См. также в других словарях:

  • contre-enquête — [ kɔ̃trɑ̃kɛt ] n. f. • contr enquête 1649; de contre et enquête ♦ Enquête destinée à vérifier les résultats d une autre enquête. La police procède à une contre enquête. Des contre enquêtes. ● contre enquête, contre enquêtes nom féminin Enquête… …   Encyclopédie Universelle

  • Contre-enquete — Contre enquête Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Contre enquête est un film américain réalisé par John Daumery en 1930. Contre enquête est un film français réalisé par Jean Faurez en 1947 …   Wikipédia en Français

  • contre-enquête — CONTRE ENQUÊTE. sub. f. Enquête opposée à celle de la Partie adverse …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Contre-enquête — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Contre enquête est un film américain réalisé par Jean Daumery en 1930. Contre enquête est un film français réalisé par Jean Faurez en 1947. Contre enquête …   Wikipédia en Français

  • Contre-enquete (film, 2007) — Contre enquête (film, 2007) Pour les articles homonymes, voir Contre enquête. Contre enquête (film, 2007) Titre original Contre Enquête Réalisation Franck Mancuso Durée 1h25 Sortie …   Wikipédia en Français

  • Contre-enquête (Film, 2007) — Pour les articles homonymes, voir Contre enquête. Contre enquête (film, 2007) Titre original Contre Enquête Réalisation Franck Mancuso Durée 1h25 Sortie …   Wikipédia en Français

  • Contre-enquête (film, 2007) — Pour les articles homonymes, voir Contre enquête. Contre enquête Données clés Réalisation Franck Mancuso Acteurs principaux Jean Dujardin, Laurent Lucas Pays d …   Wikipédia en Français

  • Contre-enquête (série télévisée) — Pour les articles homonymes, voir Contre enquête. Contre enquête (Oskyldigt dömd) est une série télévisée suédoise créée par Johan Zolltisch diffusée sur TF1 à partir du 29 août 2010. Sommaire 1 Synopsis …   Wikipédia en Français

  • contre-enquête — (kon tran kê t ) s. f. Enquête opposée à celle de la partie qui demande l enquête.    Au plur. Des contre enquêtes. ÉTYMOLOGIE    Contre, et enquête …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CONTRE-ENQUÊTE — n. f. Enquête qu’une partie fait faire pour contrôler celle de la partie adverse. Des contre enquêtes …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • CONTRE-ENQUÊTE — s. f. Enquête opposée à celle de la partie adverse …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»