Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

CERDO

  • 1 cerdo

    cerdo, ōnis, m. un ouvrier de bas étage, un gagne-petit.    - cerdo sutor, Mart. 3, 59: un savetier, un cordonnier.
    * * *
    cerdo, ōnis, m. un ouvrier de bas étage, un gagne-petit.    - cerdo sutor, Mart. 3, 59: un savetier, un cordonnier.
    * * *
        Cerdo, cerdonis, pen. prod. masc. gen. Martial. Tout homme mecanique, C'est aussi un savetier.

    Dictionarium latinogallicum > cerdo

  • 2 cerdo

    cerdo, ōnis, m. (κέρδος, Gewinst, Verdienst), I) rein lat. lucrio, der gemeine Handwerksmann, Pers. 4, 51. Corp. inscr. Lat. 6, 14946: sutor cerdo, Schuhflicker, Mart.; vgl. Heinrich Iuven. 4, 153; 8, 182. – II) Cerdo, nom. propr., bes. der Sklaven, Petr. u.a.

    lateinisch-deutsches > cerdo

  • 3 cerdo

    cerdo, ōnis, m. (κέρδος, Gewinst, Verdienst), I) rein lat. lucrio, der gemeine Handwerksmann, Pers. 4, 51. Corp. inscr. Lat. 6, 14946: sutor cerdo, Schuhflicker, Mart.; vgl. Heinrich Iuven. 4, 153; 8, 182. – II) Cerdo, nom. propr., bes. der Sklaven, Petr. u.a.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > cerdo

  • 4 cerdō

        cerdō ōnis, m    [κέρδοσ], a workman of the lowest class, Iu.
    * * *
    artisan; craftsman; cobbler (L+S); proper name especially of slaves

    Latin-English dictionary > cerdō

  • 5 cerdo

    cerdo, ōnis, m., = kerdôn [kerdos], a handicraftsman, Juv. 4, 153; 8, 182:

    sutor,

    a cobbler, Mart. 3, 59; cf. id. 3, 16.—
    II.
    A proper name, esp. of slaves, Dig. 38, 1, 42; Inscr. Orell. 4161.

    Lewis & Short latin dictionary > cerdo

  • 6 cerdo

    ōnis m. (греч.)
    чернорабочий, подёнщик Pers, J
    sutor c. Mбашмачник

    Латинско-русский словарь > cerdo

  • 7 Cerambyx cerdo

    2. RUS усач m (большой) дубовый
    3. ENG great capricorn beetle, oak cerambyx
    4. DEU großer Eichenbock m, Großer Heldbock m
    5. FRA grand capricorne m, grand cérambyx m, héros m du chêne, capricorne m héros

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Cerambyx cerdo

  • 8 Epicuri de grege pórcum

       cerdo del rebaño de Epicuro
       ◘ Así se llamaba a sí mismo Horacio en una epístola a Tibulo (I, 4, 16), más por burlarse del lenguaje severo de los estoicos que por colocarse entre las bestias. La expresión ha quedado para designar a un hombre aficionado a los goces de los sentidos.

    Locuciones latinas > Epicuri de grege pórcum

  • 9 pellicula

    pellicula, ae, f. (Demin. v. pellis), das kleine Fell, die kleine Haut, haedina, Cic.: caprina, Plin. – v. der Haut des Menschen, a) eig.: α) übh., scherzh. pelliculam curare, seine Haut pflegen, sich gütlich tun, Hor. sat. 2, 5, 38 (dafür cutem curare, Hor. ep. 1, 2, 29): non contineri od. se continere intra pelliculam suam, nicht bei seinem Leisten (Stande) bleiben, Porphyr. Hor. sat. 1, 6, 22: u. so te memento nunc in pellicula, cerdo, tenere tua, bleib bei deinem Leisten (Stande), Mart. 3, 16, 6: pelliculam veterem retines, Sitten, Pers. 5, 116. – β) insbes., die Vorhaut des penis, Iudaei, qui sine pellicula sunt, Schol. Iuven. 14, 104: pelliculam recīdere, Porphyr. Hor. sat. 1, 9, 69. – b) meton. = scortum, Auct. Atell. inc. IX. p. 275 R.2 (bei Varro 7, 84).

    lateinisch-deutsches > pellicula

  • 10 pellicula

    pellicula, ae, f. (Demin. v. pellis), das kleine Fell, die kleine Haut, haedina, Cic.: caprina, Plin. – v. der Haut des Menschen, a) eig.: α) übh., scherzh. pelliculam curare, seine Haut pflegen, sich gütlich tun, Hor. sat. 2, 5, 38 (dafür cutem curare, Hor. ep. 1, 2, 29): non contineri od. se continere intra pelliculam suam, nicht bei seinem Leisten (Stande) bleiben, Porphyr. Hor. sat. 1, 6, 22: u. so te memento nunc in pellicula, cerdo, tenere tua, bleib bei deinem Leisten (Stande), Mart. 3, 16, 6: pelliculam veterem retines, Sitten, Pers. 5, 116. – β) insbes., die Vorhaut des penis, Iudaei, qui sine pellicula sunt, Schol. Iuven. 14, 104: pelliculam recīdere, Porphyr. Hor. sat. 1, 9, 69. – b) meton. = scortum, Auct. Atell. inc. IX. p. 275 R.2 (bei Varro 7, 84).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > pellicula

  • 11 accendo

    1.
    accendo, ōnis, m. [2. accendo], an inciter, instigator; read by Salmasius in Tert. de Pall. 6, where the old reading cerdo is to be preferred.
    2.
    ac-cendo, ndi, nsum, 3, v. a. [cf. candeo], prop. to kindle any thing above, so that it may burn downwards (on the contr., succendere, to kindle underneath, so that it may burn upwards; and incendere, to set fire to on every side) (class., esp. in the trop. signif., very freq.).
    I.
    Lit., to set on fire, to kindle, light: ut Pergama accensa est, Liv. Andr. ap. Non. 512, 31 (Rib. Trag. Rel. p. 1):

    faces accensae,

    Cic. Pis. 5: lumen de suo lumine, to kindle, Enn. ap. Cic. Off. 1, 16, 51 (Trag. v. 388 ed. Vahl.); cf.:

    ita res accendent lumina rebus,

    Lucr. 1 fin.; and:

    Deus solem quasi lumen accendit,

    Cic. Univ. 9, 28; so,

    ignem,

    Verg. A. 5, 4 al.
    B.
    Meton., to light up, to illuminate:

    luna radiis solis accensa,

    Cic. Rep. 6, 17 (cf. id. N. D. 1, 31, 87);

    so of the lustre of gold: et gemmis galeam clypeumque accenderat auro,

    Sil. 15, 681 (but in Cic. Arch. 6, 14, the correct read. is accederet, v. Halm a. h. l.).
    II.
    Fig., to inflame a person or thing (by any thing), to set on fire, to kindle, to incite, rouse up; aliquem or aliquid aliqua re: placare hostem ferocem inimiciterque accensum, Att. ap. Non. 514, 22:

    quos meritā accendit Mezentius irā,

    Verg. A. 8, 50:

    nunc prece nunc dictis virtutem accendit amaris,

    id. ib. 10, 368 (7, 482, bello animos accendit, is more properly dat.). That to which one is excited is denoted by ad:

    ad dominationem accensi sunt,

    Sall. Jug. 31, 16; the person against whom one is excited, by in or contra:

    in maritum accendebat,

    Tac. A. 1, 53:

    quae res Marium contra Metellum vehementer accenderat,

    Sall. J. 64, 4; with quare c. subj.:

    accendis quare cupiam magis illi proximus esse,

    Hor. S. 1, 9, 53. The historians use this word very often, esp. with abstract substt.:

    certamen,

    Liv. 35, 10:

    discordiam,

    id. 2, 29:

    spem,

    Tac. Ann. 12, 34 (cf. Verg. A. 5, 183):

    dolorem,

    id. ib. 15, 1 al. In Cic. de Or. 1, 25, 114, praeclare enim se res habeat, si haec accendi aut commoveri arte possint, accendi is obviously the first enkindling, rousing, of talent (syn. with commoveri); cf. id. de Or. 2, 47; id. Phil. 3, 7. And so perhaps Sen. Ben. 7, 9: crystallina... quorum accendit fragilitas pretium, signifies vessels of crystal, whose fragility gives them value (in the eyes of luxurious men).

    Lewis & Short latin dictionary > accendo

  • 12 insularius

    insŭlārĭus, ii, m. [id.].
    I.
    A tenant of an insula (post-Aug.), Petr. 95; Dig. 1, 15, 4; cf.:

    CERDO INSVLAR.,

    Inscr. Orell. 2926. —
    II.
    A slave who had charge of an insula, and collected the rents, Dig. 50, 16, 203; 7, 8, 16; 14, 3, 5 al.

    Lewis & Short latin dictionary > insularius

  • 13 pellicula

    pellĭcŭla, ae, f. dim. [pellis], a small skin or hide:

    haedina,

    Cic. Mur. 36, 76:

    caprina,

    Plin. 30, 11, 30, § 99. furtivae aurum Pelliculae, i.e. the golden fleece, Juv. 1, 11:

    haedorum,

    Vulg. Gen. 27, 16.—Prov.: pel [p. 1326] liculam curare, to take care of one's skin, i.e. to make much of one's self, Hor. S. 2, 5, 38 (for which:

    cutem curare,

    id. Ep. 1, 2, 29; 1, 4, 15):

    memento in pelliculā, cerdo, tenere tuā,

    i.e. stick to your last, keep within your own sphere, Mart. 3, 16, 6:

    pelliculam veterem retinere,

    i.e. to keep to one's old courses, Pers. 5, 116.—
    2.
    Transf., = scortum, Auct. Atell. Inc. IX.

    Lewis & Short latin dictionary > pellicula

См. также в других словарях:

  • cerdo — (De cerda, pelo grueso). 1. m. Mamífero artiodáctilo del grupo de los Suidos, que se cría en domesticidad para aprovechar su cuerpo en la alimentación humana y en otros usos. La forma silvestre es el jabalí. 2. Carne de este animal. Le han… …   Diccionario de la lengua española

  • cerdo — cerdo, da adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Pragmática: insulto. Que es muy sucio: Ese tipo es un cerdo que huele mal. Tenemos un vecino muy cerdo que tira desperdicios al patio. Antónimo: limpio. 2. Pragmática: insulto. Que es… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Cerdo — may refer to: Cerdo (mythology), a Greek mythological figure Cerdo (gnostic), a Syrian gnostic of the 2nd Century AD Kedron of Alexandria, an early patriarch of the Orthodox Church in Alexandria This disambiguation page lists articles associated… …   Wikipedia

  • CERDO — apud Iuvenalem. Sat. 4. v. 153. Atque utinam his potius nugis tota illa dedisset Tompora saevitiae, claras queis abstulit urbi Illustresque animas Sed periit, postquam cerdonibus esse timendus Coeperat nomen est seu convitium potius, quo a… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • cerdo — cerdo, da sustantivo 1 coche, cocho, cochino, cuino (Asturias), gocho (coloquial), gorrino, guarro*, marrano, puerco, tocino (Aragón), chancho …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Cerdo [1] — Cerdo, christlicher Theosoph u. Gnostiker aus Antiochien, machte um 140 in Rom seine Lehre bekannt,[823] die durch den, mit ihm verbundenen Marcion (s.d.) u. dessen Secte zu einem besonderen System ausgebildet wurde. Seine Anhänger Cerdonianer …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Cerdo [2] — Cerdo, so v.w. Ohrenthier …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Cerdo — CERDO, ûs, Gr. Κερδὼ, οῦς, des Phoroneus Gemahlinn, deren Grabmaal zu Argis lange Zeit zu sehen war. Pausan. Corinth. c. 21. p. 122 …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • cerdo — |ê| s. m. Porco …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cerdo — ► sustantivo 1 ZOOLOGÍA Mamífero doméstico, de cabeza grande y orejas caídas, hocico cilíndrico y patas cortas, del que se aprovecha, para el consumo, prácticamente todo. (Sus.) SINÓNIMO [cochino,chon] gorrino guarro marrano puerco tocino …   Enciclopedia Universal

  • cerdo — adj. sucio. ❙ «Al mear hay que tener cuidado con ciertas cosas: queda muy cerdo salpicarse los pantalones...» Mala impresión, revista de humor con caspa, n.° 1. ❙ «...enormes montañas de polvo y basura... ¿Tan cerdos somos?» R. Gómez de Parada,… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»