Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

CAMPANIE

  • 1 cognosco

    cognosco, ĕre, cognōvi, cognĭtum - tr. -    - cognosse = cognovisse.    - cognossem = cognovissem.    - cognostis = cognovistis.    - cognorim = cognoverim.    - cognoro = cognovero.    - cognoram = cognoveram.    - voir cognitus [st1]1 [-] chercher à savoir, s'enquérir; prendre connaissance (par les yeux ou par ouï-dire), voir, s'apercevoir, apprendre, lire.    - cognoscere villas, Sall. C. 12: visiter les maisons de campagne.    - cognoscere litteras, Nep.: lire une lettre.    - cognovi: j’ai appris à connaître, je sais.    - parum cognovi utrum... Sall.: je ne sais pas trop si....    - per exploratores cognoscere: apprendre par des éclaireurs.    - (hac) re cognita (his rebus cognitis): à cette nouvelle.    - ab aliquo (ex aliquo) cognoscere: apprendre de qqn.    - aliquid ex litteris cognoscere, Cic.: apprendre qqch par une lettre.    - cognoscere de aliqua re, Cic.: être informé d'un événement.    - cognoscere + prop. inf.: apprendre que, savoir que. [st1]2 [-] prendre connaissance, comprendre, reconnaître, vérifier, examiner, distinguer, acquérir la notion de, étudier.    - cognoscere aliquid re (a re, e re): reconnaître qqch à un signe.    - aliquem nocentem cognoscere: reconnaître (constater) que qqn est innocent.    - cognosces eum hominem officiosum, Cic.: tu trouveras en lui un homme serviable.    - cognoscere regiones, Caes.: étudier la région, faire une reconnaissance de la région.    - vos aequum est cognoscere et ignoscere, Ter.: c'est à vous d'apprécier et d'absoudre.    - annulum illico cognovi, Ter.: j'ai reconnu tout de suite l'anneau.    - numerum militum cognoscere, Caes.: vérifier le nombre des soldats. [st1]3 [-] connaître (d'une affaire), instruire (un procès), étudier (une affaire).    - alicujus causam cognoscere: instruire la cause de qqn.    - Verres cognoscebat, Verres judicabat, Cic.: Verrès instruisait l'affaire, Verrès la jugeait.    - cognoscere de re, Cic.: prononcer sur une affaire.    - cognoscere de agro Campano, Cic.: prononcer sur l'affaire du champ de Campanie.    - res ab aliquo cognitae, Cic.: causes instruites par qqn. [st1]4 [-] avoir une relation illégitime; connaître (sens biblique), avoir une relation charnelle.    - cf. gr. γιγνώσκω.    - Postumia stupro cognita, Tac.: Postumia qui avait été sa maîtresse.    - (uxor) quam adulterio cognoverat, Just. 5: femme avec laquelle il avait couché.    - Adam cognovit Havam uxorem suam quae concepit et peperit Cain, Vulg.: Adam connut Eve, sa femme, qui conçut et enfanta Caïn.
    * * *
    cognosco, ĕre, cognōvi, cognĭtum - tr. -    - cognosse = cognovisse.    - cognossem = cognovissem.    - cognostis = cognovistis.    - cognorim = cognoverim.    - cognoro = cognovero.    - cognoram = cognoveram.    - voir cognitus [st1]1 [-] chercher à savoir, s'enquérir; prendre connaissance (par les yeux ou par ouï-dire), voir, s'apercevoir, apprendre, lire.    - cognoscere villas, Sall. C. 12: visiter les maisons de campagne.    - cognoscere litteras, Nep.: lire une lettre.    - cognovi: j’ai appris à connaître, je sais.    - parum cognovi utrum... Sall.: je ne sais pas trop si....    - per exploratores cognoscere: apprendre par des éclaireurs.    - (hac) re cognita (his rebus cognitis): à cette nouvelle.    - ab aliquo (ex aliquo) cognoscere: apprendre de qqn.    - aliquid ex litteris cognoscere, Cic.: apprendre qqch par une lettre.    - cognoscere de aliqua re, Cic.: être informé d'un événement.    - cognoscere + prop. inf.: apprendre que, savoir que. [st1]2 [-] prendre connaissance, comprendre, reconnaître, vérifier, examiner, distinguer, acquérir la notion de, étudier.    - cognoscere aliquid re (a re, e re): reconnaître qqch à un signe.    - aliquem nocentem cognoscere: reconnaître (constater) que qqn est innocent.    - cognosces eum hominem officiosum, Cic.: tu trouveras en lui un homme serviable.    - cognoscere regiones, Caes.: étudier la région, faire une reconnaissance de la région.    - vos aequum est cognoscere et ignoscere, Ter.: c'est à vous d'apprécier et d'absoudre.    - annulum illico cognovi, Ter.: j'ai reconnu tout de suite l'anneau.    - numerum militum cognoscere, Caes.: vérifier le nombre des soldats. [st1]3 [-] connaître (d'une affaire), instruire (un procès), étudier (une affaire).    - alicujus causam cognoscere: instruire la cause de qqn.    - Verres cognoscebat, Verres judicabat, Cic.: Verrès instruisait l'affaire, Verrès la jugeait.    - cognoscere de re, Cic.: prononcer sur une affaire.    - cognoscere de agro Campano, Cic.: prononcer sur l'affaire du champ de Campanie.    - res ab aliquo cognitae, Cic.: causes instruites par qqn. [st1]4 [-] avoir une relation illégitime; connaître (sens biblique), avoir une relation charnelle.    - cf. gr. γιγνώσκω.    - Postumia stupro cognita, Tac.: Postumia qui avait été sa maîtresse.    - (uxor) quam adulterio cognoverat, Just. 5: femme avec laquelle il avait couché.    - Adam cognovit Havam uxorem suam quae concepit et peperit Cain, Vulg.: Adam connut Eve, sa femme, qui conçut et enfanta Caïn.
    * * *
        Cognosco, cognoscis, cognoui, pen. prod. cognitum, pen. corr. cognoscere. Congnoistre une chose jusques au fond.
    \
        Penitus cognoscere. Cic. Parfaictement, jusques au dedens.
    \
        Cognoscere, pro Iurisdictionem exercere. Suet. Exercer acte de judicature, Seoir comme juge, et ouir le debat des parties, et puis en ordonner.
    \
        Cognoscere de actis alicuius. Cic. S'enquester d'aucun et s'en informer.
    \
        Cognoscere de re aliqua. Cic. Congnoistre.
    \
        De salute alicuius cognoscere. Cic. De Marcelli salute paulo ante, quam tu, cognouimus. Nous avons sceu de sa santé premier que toy.
    \
        Ex aliquo cognoscere aliquid. Cic. Entendre quelque chose par le recit d'aucun.
    \
        Cognoscere causas. Virgil. Entendre.
    \
        Cognoscere causas alicuius. Cic. Ouir sa matiere.
    \
        Cognoscere causas cum aliquo. Cic. Ouir les merites de la cause avec aucun.
    \
        Domi ius ciuile cognouerat. Cic. Il avoit apprins.
    \
        Cognoscere instrumenta. Vlpian. Relire, Reveoir.
    \
        De causa cognoscere. Vlpian. Congnoistre de la matiere, de la cause, du procez et different.
    \
        Cognoscere et pronuntiare. Vlpian. Congnoistre et juger.
    \
        Cognoscere qualis natura sit montis. Caesar. Espier, et s'enquerir.
    \
        Cognoscere ex literis, nuntiis, et similibus, pro Intelligere, et certiorem fieri. Cic. Estre adverti, Scavoir, Entendre.
    \
        Cognosci in optimam partem. Cic. Estre congneu de bonne nature, et qu'on sera une fois homme de bien.
    \
        Cognoscere, pro Agnoscere. Plaut. Recongnoistre.
    \
        Amores suos cognoscere, Id est amicum suum, vel amicam. Ouid. Son ami, ou S'amie.
    \
        Cognoscere, Experiri. Experimenter. Cic. Hominem prudentem et officiosum cognosces. Tu le trouveras tel par experience, à l'esprouver.
    \
        Diuos praesentes cognoscere. Virg. Sentir et appercevoir l'aide de Dieu.

    Dictionarium latinogallicum > cognosco

  • 2 latium

    Latĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] le Latium (contrée de l'Italie, entre le Tibre et la Campanie). [st2]2 [-] droit latin, droit latial.    - jus Latii: le droit latin.    - Latium dare: donner le droit latin.
    * * *
    Latĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] le Latium (contrée de l'Italie, entre le Tibre et la Campanie). [st2]2 [-] droit latin, droit latial.    - jus Latii: le droit latin.    - Latium dare: donner le droit latin.
    * * *
        Latium. Plin. Celle partie d'Italie où est situee Rome, où se tenoyent les Latins.

    Dictionarium latinogallicum > latium

  • 3 opicus

    Opĭcus, a, um [st2]1 [-] des Opiques (peuple de Campanie). [st2]2 [-] barbare, grossier, ignorant. [st2]3 [-] Aus. Fest. sale, obscène.
    * * *
    Opĭcus, a, um [st2]1 [-] des Opiques (peuple de Campanie). [st2]2 [-] barbare, grossier, ignorant. [st2]3 [-] Aus. Fest. sale, obscène.
    * * *
        Opicus, opica, opicum, pen. corr. Plin. Ord et sale.

    Dictionarium latinogallicum > opicus

  • 4 peragro

    peragro, āre, āvi, ātum    - tr. et qqf. intr. [st2]1 [-] parcourir, traverser, visiter successivement, passer à travers, traverser jusqu'au bout. [st2]2 [-] pénétrer, se répandre dans.    - litora Campaniæ peragrare, Suet. Calig. 37: longer les côtes de la Campanie.    - peragrare mente animoque, Lucr. 1, 74: parcourir par la pensée.    - orator peragrat per animos hominum, Cic. de Or. 1, 51: l'orateur s'insinue dans le coeur des hommes.
    * * *
    peragro, āre, āvi, ātum    - tr. et qqf. intr. [st2]1 [-] parcourir, traverser, visiter successivement, passer à travers, traverser jusqu'au bout. [st2]2 [-] pénétrer, se répandre dans.    - litora Campaniæ peragrare, Suet. Calig. 37: longer les côtes de la Campanie.    - peragrare mente animoque, Lucr. 1, 74: parcourir par la pensée.    - orator peragrat per animos hominum, Cic. de Or. 1, 51: l'orateur s'insinue dans le coeur des hommes.
    * * *
        Peragro, peragras, pen. corr. peragrare, Ex per, et ager, agri compositum. Cic. Aller par tout un pays, Veoir tout un pays et passer.
    \
        Peragrare per animos hominum, per translationem. Cic. Passer parmi les coeurs des gents.
    \
        Latebras suspicionum peragrare. Cic. Descouvrir et cercher toutes les conjectures qu'il est possible.

    Dictionarium latinogallicum > peragro

  • 5 Campania

    Campania [kæm'peɪnɪə]
    Campanie f;
    in Campania en Campanie

    Un panorama unique de l'anglais et du français > Campania

  • 6 Ăbella

    Ăbella (Ăvella), ae, f. ou Ăbellae, ārum, f. Abella (ville de Campanie, où abondaient les noisetiers).    - Ăbellāni, ōrum, m.: habitants d'Abella. --- Just. 20, 1, 13.

    Dictionarium latinogallicum > Ăbella

  • 7 Ăvella

    Ăbella (Ăvella), ae, f. ou Ăbellae, ārum, f. Abella (ville de Campanie, où abondaient les noisetiers).    - Ăbellāni, ōrum, m.: habitants d'Abella. --- Just. 20, 1, 13.

    Dictionarium latinogallicum > Ăvella

  • 8 Ăbellīnum

    Ăbellīnum, i, n. Abellinum. [st2]1 [-] ville du Samnium. [st2]2 [-] ville de campanie.    - Ăbellīnus, a, um: d'Abellinum.

    Dictionarium latinogallicum > Ăbellīnum

  • 9 Acerrae

    Acerrae, ārum, f. les Acerres. [st2]1 [-] ville de Campanie. --- Virg. G. 2, 225; Liv. 23, 17, 4. [st2]2 [-] ville d'Ombrie. --- Plin. 3, 114.    - Acerrani, ōrum, m.: les habitants d'Acerres. --- Liv 23, 17, 5, etc.

    Dictionarium latinogallicum > Acerrae

  • 10 Ăchĕrūsĭa

    Ăchĕrūsĭa, ae, f. Achérusie. [st2]1 [-] marais d'Epire. --- Plin. 4, 4. [st2]2 [-] lac de Campanie. --- Plin. 3, 61. [st2]3 [-] caverne de Bithynie, entrée des enfers. --- Mel. 1, 103 ; Plin. 6, 4.    - [gr]gr. Ἀχερουσία.

    Dictionarium latinogallicum > Ăchĕrūsĭa

  • 11 Ăchĕrūsĭus

    Ăchĕrūsĭus, a, um achérusien. [st1]2 [-] des enfers, infernal.    - Lucr. 1, 120 ; 3, 25.    - Acherusia fit vita, Lucr. 3, 1023: la vie devient un enfer. [st1]2 [-] [avec lacus].    - Acherusius lacus: le lac achérusien (en Campanie). --- Sen. Ep 55, 6, cf. Plin. 3, 61. [st1]3 [-] relatif à l'Achéron de Bithynie.    - Mel. 2, 51.

    Dictionarium latinogallicum > Ăchĕrūsĭus

  • 12 Aenarĭa

    Aenarĭa, ae, f. Enaria (île voisine de la Campanie).

    Dictionarium latinogallicum > Aenarĭa

  • 13 Aequānus

    Aequānus, a, um Sil. d'Equa (ville de Campanie).

    Dictionarium latinogallicum > Aequānus

  • 14 Aornos

    [st1]1 [-] Aornos, i, m.: le lac Averne (= Averno, en Campanie). [st1]2 [-] Aornos, i, f.: Aornis (rocher fortifié en Inde).    - petram Aornin nomine occupaverunt, Curt. 8, 11: ils occupèrent le rocher appelé Aornis.

    Dictionarium latinogallicum > Aornos

  • 15 Campania

    s f sg 1
    Campanie (I), Champagne (F)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > Campania

  • 16 campanus

    -a/um adj A
    Campanie (de campanus), campanien adj, champenois adj

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > campanus

  • 17 Кампания

    * * *
    ж. в разн. знач.

    посевна́я кампа́ния — campagne des semailles

    убо́рочная кампа́ния — rentrée f des récoltes

    избира́тельная кампа́ния — campagne électorale

    * * *
    n
    geogr. Campanie

    Dictionnaire russe-français universel > Кампания

  • 18 campano

    I. campano I. agg. campanien, de Campanie. II. s.m. (f. -a) ( abitante) Campanien. II. campano s.m. ( campana di animale al pascolo) campane f., sonnaille f.

    Dizionario Italiano-Francese > campano

  • 19 kampania

    1. Campanie
    2. campagne

    Słownik Polsko-Francuski > kampania

См. также в других словарях:

  • Campanie — Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • CAMPANIE — La Campania felix , célébrée par les écrivains latins, n’a que peu de rapports avec la Campanie actuelle, et les voyageurs du XVIIIe siècle qui allaient admirer les ruines de Pompéi ne songeaient certes pas aux solitudes pastorales du Matese ni… …   Encyclopédie Universelle

  • campanie — CAMPÁNIE, campanii, s.f. 1. Totalitatea operaţiilor executate de forţele armate ale unei ţări sau de o parte a lor, pe un câmp de luptă, într o anumită perioadă de timp, cu scopuri strategice parţiale. ♢ loc. adj. De campanie = destinat să fie… …   Dicționar Român

  • CAMPANIE (géographie) — CAMPANIE, géographie Région la plus peuplée d’Italie (5 809 000 hab. en 1990) après la Lombardie, la Campanie n’est que la douzième par la surface (13 600 km2). Très riche en souvenirs historiques, elle se montre très active, mais connaît,… …   Encyclopédie Universelle

  • campánie — s. f. (sil. ni e), art. campánia (sil. ni a), g. d. art. campániei; pl. campánii, art. campániile (sil. ni i ) …   Romanian orthography

  • CAMPANIE — Campaniae …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • Crise des déchets en Campanie — La crise des déchets en Campanie est caractérisée par l « état d urgence » concernant le traitement ordinaire des déchets ménagers et assimilés (DMA) dans cette région d Italie. Elle commence en 1994 au moment de la déclaration de l… …   Wikipédia en Français

  • Tour de Campanie — Infobox compétition sportive Tour de Campanie Giro di Campania (it) Création 1911 Éditions 63 Type / Format Course d un jour …   Wikipédia en Français

  • Étrurie de Campanie — Carte des expansions étrusques. Étrurie de Campanie est une dénomination moderne afin de définir pour une meilleure compréhension les zones archéologiques principales de la civilisation étrusque. (Étrurie méridionale, padane et de Campanie et… …   Wikipédia en Français

  • Liste des communes de Campanie — La région Campanie compte 551 communes, réparties entre ses cinq provinces  : Liste des communes de Campanie, par province Communes de la province d Avellino Communes de la province de Bénévent Communes de la province de Caserte Communes de… …   Wikipédia en Français

  • Calès (Campanie) — Pour les articles homonymes, voir Calès. Carte de la Campanie antique, avec Calès au nord de Capoue et de Cumes …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»