-
1 CALAS
1) Ветеринария: Canadian Association For Laboratory Animal Science2) Сокращение: Computer-Assisted Language Analysis System3) Университет: Consortium For African And Latin American Studies -
2 čalas
сущ.общ. говор, гомон -
3 çalaş
шалашbalıqçı çalaşı - рыбацкий шалаш -
4 čalas
гомон; говор -
5 calas
I.1. гомон (Грам. инф.: только ед.; Окончания: \calasа)2. говор (Грам. инф.: только ед.; Окончания: \calasа) parn.LKLv59 -
6 čalas
I.1. гомон (Грам. инф.: только ед.; Окончания: \čalasа)2. говор (Грам. инф.: только ед.; Окончания: \čalasа) pārn.LKLv59▪ Sinonīmilietv.1. balsu troksnis2. čala; čaloņaT09 -
7 bērnu čalas
сущ.разг. детский гомон -
8 strauta čalas
общ. журчание ручья -
9 viļņu čalas
сущ.поэт. плеск волн -
10 ainsi va le monde
prov.уж так устроен мир; уж так повелось на белом свете; таков уж светFigaro. - Le hasard a mieux fait que nous tous... Ainsi va le monde; on travaille, on projette, on arrange d'un côté: la fortune accomplit de l'autre. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Случай распорядился мудрее, чем мы все, вместе взятые... И так всегда в жизни: мы-то стараемся, строим планы, готовимся к одному, а судьба преподносит нам совсем другое.
Les juges de Toulouse avaient condamné Calas aux cris de la rue: "À mort Calas!". Il fallait pour sauver ce qui pouvait l'être, que la foule de Paris criât: "Réhabilitez Calas! Justice pour Calas!". Ainsi va le monde. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Когда тулузские судьи вынесли приговор Каласу, уличная толпа кричала: "Смерть Каласу!". Чтобы Вольтеру удалось спасти хотя бы посмертно честь невинно казненного, понадобилось, чтобы улицы Парижа оглашались криками: "Реабилитируйте Каласа! Отменить приговор над Каласом!". Уж так устроен свет.
-
11 dans les règles
по всем правилам, в полном порядкеSi tu le battais demain, je mesurerais la distance et changerais les pistolets afin que tu sois tué dans les règles. (H. de Balzac, La fille aux yeux d'or.) — Если тебе надо будет драться завтра, я сам отмерю шаги между тобой и противником и заряжу пистолеты, чтобы ты был убит по всем правилам искусства.
Ce que Voltaire a fait pour les Calas, c'est-à-dire pour la justice, pour la liberté de l'homme, suffirait à le rendre immortel... En février 1765 Voltaire eut la satisfaction d'apprendre la destitution du sinistre Beaudrige. - J'espère qu'il paiera chèrement le sang de Calas, - dit-il [...]. Il écrivait: - Vous êtes donc à Paris, mon cher ami, quand le dernier acte de la tragédie Calas a fini si heureusement. La pièce est dans les règles. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Уже одно то, что Вольтер сделал для реабилитации Каласов, т.е. для торжества справедливости, свободы и человеческого достоинства, достаточно, чтобы его обессмертить... В феврале 1765 года он узнает об отставке сыгравшего зловещую роль Бодрижа. - Надеюсь, он дорого заплатит за кровь Каласа [...]. Он пишет Дидро: - В Париже, Вы, дорогой друг, были свидетелем столь счастливого последнего акта трагедии Каласа. Пьеса сыграна по всем правилам искусства.
-
12 faire face à ...
1) находиться напротив, быть обращенным лицом к...L'Aiguille Verte et le Mont-Blanc font face aux figures exsangues émergeant des couvertures alignées sur la galerie du sanatorium. (H. Barbusse, Le Feu.) — Лицом к вершинам Эгюий-Верт и Монблана, на галерее санатория, лежат в ряд люди; из-под одеял виднеются исхудалые бескровные лица.
Il y eut ensuite une petite guerre d'embuscade dans les rochers qui nous faisaient face. Les cavaliers... s'exercèrent à tirer à balle au galop sur les têtes de Turcs, cette fois postiches. (G. Sand, Le Beau Laurence.) — Затем было показано нечто вроде партизанской войны в горах на открывавшихся перед нашими взорами противоположных склонах. Всадники... упражнялись в стрельбе по головам турок, на этот раз ненастоящих.
2) предстать перед кем-либо; показаться на глазаC'était peut-être le moyen de tout arranger. S'il se retrouvait le matin avec une pneumonie, par exemple, ou une autre maladie grave, il en aurait pour un certain temps avant de faire face aux gens. (G. Simenon, La Boule noire.) — Это, пожалуй, было бы выходом из положения. Проснуться утром с воспалением легких, например, или с другой какой серьезной болезнью, пролежать в постели некоторое время, прежде чем показаться на глаза людям.
3) встречать лицом к лицу (врага, опасность); оказывать сопротивление, сопротивляться, противостоять; держаться, не уступать, не поддаватьсяfaire face aux circonstances, aux [или à tous] événements, à l'imprévu — не растеряться, быть готовым ко всему
Dans la malheureuse panique de l'armée de Dumouriez, quand les fameuses Thermopyles de l'Argonne, dont il disait être le Léonidas, furent surprises, forcées, et que l'armée, presque débandée, fit une retraite rapide et confuse vers Sainte-Menehoud, Miranda fut à l'arrière-garde, montra un sang-froid admirable, et fit face à l'ennemi. (J. Michelet, La Convention.) — Во время злополучной паники, охватившей армию Дюмурье, когда знаменитые аргонские Фермопилы, Леонидом которых он себя называл, были внезапно форсированы неприятелем, и когда армия обратилась в беспорядочное бегство по направлению к Сент-Мену, Миранда, бывший в арьергарде, проявил замечательное хладнокровие и дал отпор противнику.
Le prêtre ne bougeait plus, gardait cette immobilité tremblante de l'animal qui sent un danger fondre sur lui et qui ne peut y faire face. (G. Simenon, L'Affaire Saint-Fiacre.) — Священник больше не шевелился. Он сохранял ту неподвижность, которая присуща трепещущему животному, почуявшему обрушившуюся на него опасность, которой оно уже не в силах противостоять.
La fausse reine. - Ségramour et Blancharmure ont découvert le vrai Gauvain. Faites face au grabuge que je prévois; je visiterai les poches. (J. Cocteau, Les Chevaliers de la Table ronde.) — Лжекоролева. - Сеграмур и Бланшармюр нашли настоящего Говена. Займитесь скандалом, который, как мне кажется, неизбежен. А я обыщу у всех карманы.
4) выполнять требования, удовлетворять требованиям; платитьMme Calas demeurait à Paris [...]. Elle était sans ressources. C'est Voltaire qui faisait face à toutes ses dépenses, comme à toutes celles des contre-enquêtes. (Et la fameuse avarice de Voltaire?) (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Вдова Каласа жила в Париже [...]. Она была без гроша. Все расходы на ее содержание, как и на пересмотр процесса взял на себя Вольтер. (Где же эта пресловутая скупость Вольтера?)
Madame Bovary avait prodigué, jeté les cadeaux à la tête de Rodolphe et de Léon, elle avait mené une vie de luxe et pour faire face à tant de dépenses, elle avait souscrit de nombreux billets à ordre. (Procès de G. Flaubert, Réquisitoire de M. l'avocat général.) — Госпожа Бовари щедро осыпала подарками Родольфа и Леона, она вела роскошную жизнь и, чтобы покрыть расходы, подписывала множество векселей.
-
13 grâce de la foi
рел.Peu de temps après la malheureuse mort de Calas, une jeune fille de la même province, qui, suivant un usage barbare, avait été enlevée à ses parents, et renfermée dans un couvent, dans l'intention d'aider, par des moyens humains, la grâce de la foi, lassée de mauvais traitements, qu'elle y retrouvait, s'échappa et fut retrouvée dans un puits. (Condorcet, Vie de Voltaire.) — Вскоре после злополучной казни Каласа молодая девушка из той же провинции по варварскому обычаю была увезена из отчего дома людьми, которые хотели помочь человеческими руками делу сошествия благодати, и заключена в монастырь. Измученная тяжелым режимом, она бежала из монастыря, и ее тело было найдено в колодце.
-
14 troksnis
lietv.1. шум;2. перен. шум, шумихаLKLv59▪ Terminien noise inf.lv Jebkurš signāls, kas rodas elektroniskā shēmā vai sakaru sistēmā un kas nav pārraidāmais lietderīgais signāls. Trokšņi var rasties, piemēram, nevēlamu ārējo iedarbību rezultātā un traucēt sistēmas funkcionēšanu, radot aplamus signālus, kas izsauc kļūdas sistēmas darbībāru шумLZAit▪ EuroTermBank terminiInf, Kom, ITru шумDzEz, MašBru шумMašB, BūVPru шумVesru шумDzEzru шумETB▪ Sinonīmilietv.1. šķindoņabalsu troksnis lietv. - čalassacelt troksni - 1) iekrākties; iešņākties; radīt troksni; sākt džinkstēt; sākt krākt; sākt rūkt; sākt šalkt; sākt šņākt; sākt trokšņot 2) sapļāpāt muļķības; sarunāt muļķībassoļu troksnis lietv. - soļi2. brēka; klaigas; klaigāšana; kņada3. šalkas; šalkoņa; šalkošana; šalkšana; šņākoņa; šņākšana4. brēka; tracisT09 -
15 čala
I.1. гомон (Грам. инф.: только ед.; Окончания: \čalaа)2. говор (Грам. инф.: только ед.; Окончания: \čalaа) pārn.LKLv59▪ Sinonīmilietv.1. čaloņa; čurksla2. čalas; čaloņaT09 -
16 čaloņa
n. говор (Грам. инф.: только ед.; Окончания: \čaloņaа) pārn.LKLv59▪ Sinonīmilietv.1. čala; čurksla2. čala; čalasT09
См. также в других словарях:
Calas — may refer to: *Calas (general), a general and satrap of Alexander the Great *Jean Calas, the Protestant executed for his faith in 1762 *Calas (food), a popular breakfast food in New Orleans *CALAS, Canadian Association for Laboratory Animal… … Wikipedia
Calas — bezeichnet Calas de Mallorca, einen Ort auf Mallorca Jean Calas (1698–1762), französischer Protestant und Opfer eines Justizmordes Siehe auch Callas Diese Seite ist eine Begriffsk … Deutsch Wikipedia
Calas — Calas, Jean, ein reformirter Kaufmann in Toulouse, durch den an ihm verübten Justizmord berühmt. 1761 nämlich erhängte sich aus Schwermuth ein Sohn des C., das Gerücht, er habe ihn erwürgt, weil derselbe dem Beispiele eines Bruders folgen und… … Herders Conversations-Lexikon
Calas — [ka las], Jean, französischer protestantischer Kaufmann, * Lacabarède (bei Castres) 19. 3. 1698, ✝ (hingerichtet) Toulouse 10. 3. 1762; wurde nach dem Selbstmord seines Sohnes Marc Antoine (1761) des Mordes an diesem beschuldigt, durch den er… … Universal-Lexikon
Calas — (spr. Kalah), Jean, geb. 1698 in Lacaparède bei Chartres; war protestantischer Kaufmann in Toulouse u. ward, da sich sein ältester Sohn, Marc Antoine, 1761 aus Melancholie erhängt hatte, eingezogen, 1762 vor dem Parlament zu Toulouse angeklagt,… … Pierer's Universal-Lexikon
Calas — (spr. lās), Jean, ein Opfer des Religionshasses, geb. 19. März 1698 als Protestant in Lacaparède bei Chartres, gest. 9. März 1762, lebte in Toulouse als Kaufmann. Am 13. Okt. 1761 wurde sein ältester Sohn im Magazin erhängt gefunden; er war seit… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Calas — (spr. kalláß), Jean, berühmt als Opfer eines Justizmordes, geb. 19. März 1698 zu Lacaparède in Languedoc, prot. Kaufmann zu Toulouse, ward, da sich sein Sohn aus Melancholie erhängt hatte, vor dem Parlament zu Toulouse angeklagt, diesen, weil er… … Kleines Konversations-Lexikon
CALAS — ab Alexandro Magno Paphlagoniae ac Enetis praepositus. Videtur is esse, qui Diodor. Sic. l. 17. vocatur Callas, in Troade a Persi superatus, confugit deinde Rhoetium. Filius fuit harpali, praefuit mille et cotingentis Thessalis Regem in Asiam… … Hofmann J. Lexicon universale
Calàs — Calas n. de l. Callas Var … Diccionari Personau e Evolutiu
Calas — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour l’article homophone, voir Callas. Patronyme Calas est un nom de famille notamment porté par : Jean Calas (1698 1762), victime de l affaire … Wikipédia en Français
çalasər — (Naxçıvan, Ordubad) mətbəxdə su saxlamaq üçün quyuya oxşar yer. – Çalasərin suyuni təzələ (Ordubad) … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti