-
1 -C2239
a) пинок, толчок:L'arte di considerare la donna come la pagnotta: problema d'astuzia. L'arte di toccare fulmineamente il fondo del dolore, per risalire con un colpo di tallone. (C. Pavese, «Il mestiere di vivere»)
Искусство видеть в женщине хлеб насущный — дело умудренности. Искусство вырваться на поверхность, погрузившись на самое дно страданий — дело смелого рывка.b) якорь спасения. -
2 COLPO
m- C2209 —- C2211 —— см. - C1819- C2213 —- C2217 —- C2218 —- C2221 —- C2223 —- C2225 —- C2227 —- C2228 —- C2233 —- C2234 —— см. - C2210— см. - B-M-1065- C2235 —- C2236 —- C2238 —- C2242 —— см. - C2229- C2243 —- C2244 —a colpo (тж. a un colpo; di colpo, in un colpo; in due или tre colpi; tutto in un colpo)
- C2246 —con un colpo di bacchetta fatata
— см. - B18- C2248 —— см. - C2244- C2249 —in tre colpi (тж. tutto in un colpo)
— см. - C2244- C2259 —— см. - C2256— см. - P1428- C2264 —l'albero non cade per un colpo (тж. al primo colpo non cade l'albero или la quercia)
-
3 TALLONE
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Русский