-
1 Waagner-Biro AG
f; см. Waagner-Biro Binder AG -
2 Waagner-Biro Binder AG
fкрупная машиностроительная фирма, производит металлоконструкции, конструкции из стали и стекла, подъёмно-транспортное оборудование, оборудование для горнодобывающей промышленности. Фирмой изготовлены многие мосты в Австрии, в частности, Мост Европы, шлюзы гидроэлектростанций, канатные дороги, конструкции сцен Венской оперы и Фестивального дворца в Зальцбурге, а тж. нового купола рейхстага в Берлине. С 1999 частью предприятия является судостроительная верфь в Линце (ÖSWAG Werft Linz Ges.m.b.H.). Акционерное общество, принадлежит группе предприятий "Аурикон Бетайлигунгс АГ" (Auricon Beteiligungs AG), Вена. Основано в 1999 в результате слияния фирм "Ваагнер-Биро АГ" (Waagner-Biro AG, основана 1904) и "Биндер & Со АГ" (Binder & Co AG)Австрия. Лингвострановедческий словарь > Waagner-Biro Binder AG
-
3 Kugelschreiber
m ballpoint (pen), Brit. auch biro®* * *der Kugelschreiberbiro; ball pen; ballpoint-pen* * *Ku|gel|schrei|bermballpoint (pen), Biro® (Brit)* * *(a pen having a tiny ball as the writing point.) ballpoint* * *Ku·gel·schrei·ber* * *der ballpoint [pen]; ball pen; Biro ®* * ** * *der ballpoint [pen]; ball pen; Biro [bt](P)[/bt]* * *m.Bic™ (US) n.Biro™ (UK) n.ballpoint pen n. -
4 Kuli
m; -s, -s coolie; fig. slave—m; -s, -s; Abk. umg. Kugelschreiber* * *der Kuliballpoint-pen (ugs.); biro (ugs.); ball pen (ugs.)* * *Ku|li ['kuːli]m -s, -s1) (= Lastträger) coolie; (fig) slavewie ein Kúli arbeiten (inf) — to work like a slave (inf)
2) (inf = Kugelschreiber) ballpoint (pen), Biro® (Brit)* * *(an Indian or Chinese labourer.) coolie* * *Ku·li1<-s, -s>[ˈku:li]Ku·li2<-s, -s>[ˈku:li]m1. (chinesischer Lohnarbeiter) coolie* * *der; Kulis, Kulis1) coolie2) (ugs.): (Kugelschreiber) ballpoint; Biro ®* * *Kuli1 m; -s, -s coolie; fig slave* * *der; Kulis, Kulis1) coolie2) (ugs.): (Kugelschreiber) ballpoint; Biro [bt](P)[/bt]* * *-s m.coolie n. -s m.ballpoint pen n. -
5 Stift
m; -(e)s, -e2. (Bleistift) pencil; (Buntstift) crayon; mit Tinte schreibend: pen; (Filzstift) felt pen; (Kugelschreiber) ballpoint, Brit. auch biro ®; EDV (light) pen; hast du irgendeinen Stift? have you got something to write with?, have you got a pen (of some sort)?3. umg. (Lehrling) (young) apprentice4. umg. (Knirps) (young) nipper—n; -(e)s, -e2. (Altersheim) old people’s home* * *der Stift(Bolzen) pin;(Schreibgerät) stylus* * *Stịft I [ʃtɪft]m -(e)s, -e1) (= Metallstift) pin; (= Holzstift) peg, pin; (= Nagel) tack2) (= Bleistift) pencil; (= Buntstift) pencil, crayon; (= Filzstift) felt-tip, felt-tipped pen; (= Kugelschreiber) ballpoint (pen), Biro® (Brit); (COMPUT) pen3) (inf) (= Lehrling) apprentice (boy); (= Knirps) nipper (Brit inf whippersnapper (US inf)IInt -(e)s, -e(= Domstift) cathedral chapter; (= Theologiestift) seminary* * *(a long, thin instrument (usually of wood) containing a thin stick of graphite or some similar solid substance for writing or drawing: This pencil needs sharpening / to be sharpened; He wrote in pencil; ( also adjective) a pencil sharpener.) pencil* * *Stift1<-[e]s, -e>[ʃtɪft]m1. (Stahlstift) tack, pin2. (zum Schreiben) pen/pencilhaben Sie einen \Stift? do you have something to write with [or a pen/pencil]?3. ELEK stylusStift2<-[e]s, -e>[ʃtɪft]nt1. (Heim) home2. REL (christliches Internat) church boarding school, seminary dated; (christliches Internat für Mädchen) conventStift3<-[e]s, -e>[ʃtɪft]* * *Ider; Stift[e]s, Stifte1) (aus Metall) pin; (aus Holz) peg3) (ugs.): (Lehrling) apprenticeIIdas; Stift[e]s, Stifte1) (christl. Kirche): (Institution) foundation2) (österr.): (Kloster) monastery* * *Stift1 m; -(e)s, -e2. (Bleistift) pencil; (Buntstift) crayon; mit Tinte schreibend: pen; (Filzstift) felt pen; (Kugelschreiber) ballpoint, Br auch biro ®; IT (light) pen;hast du irgendeinen Stift? have you got something to write with?, have you got a pen (of some sort)?3. umg (Lehrling) (young) apprentice4. umg (Knirps) (young) nipperStift2 n; -(e)s, -e2. (Altersheim) old people’s home* * *Ider; Stift[e]s, Stifte1) (aus Metall) pin; (aus Holz) peg3) (ugs.): (Lehrling) apprenticeIIdas; Stift[e]s, Stifte1) (christl. Kirche): (Institution) foundation2) (österr.): (Kloster) monastery* * *-e m.dowel n.nib n.pen n.pin n.spike n.stud n.tack n. -
6 Mine
f; -, -n1. BERGB. mine* * *die Mine(Bergwerk) mine;(Bleistift) lead;(Kugelschreiber) refill;(Sprengkörper) mine* * *Mi|ne ['miːnə]f -, -nauf eine Míne fahren/treten/laufen — to drive over/to step on/to strike or hit a mine
Mínen legen — to lay mines
3) (= Bleistiftmine) lead; (= Kugelschreibermine, Filzstiftmine) reservoir; (= Farbmine) cartridge; (austauschbar) refilldie Míne ist leer/läuft aus (von Kugelschreiber) — the Biro® (Brit) or pen has run out/is leaking; (von Filzstift) the felt-tip has run out/is leaking
eine neue Míne — a refill; (für Bleistift) a new lead
* * *die1) (the part of a pencil that leaves a mark: The lead of my pencil has broken.) lead2) (a place (usually underground) from which metals, coal, salt etc are dug: a coalmine; My father worked in the mines.) mine3) (a type of bomb used underwater or placed just beneath the surface of the ground: The ship has been blown up by a mine.) mine* * *Mi·ne<-, -n>[ˈmi:nə]f2. (Sprengkörper) mineauf eine \Mine laufen to strike [or hit] a mine3. (Bergwerk) minein die \Minen geschickt werden to be sent down the mines* * *die; Mine, Minen1) (Erzbergwerk) mine2) (Sprengkörper) mine3) (BleistiftMine) lead; (KugelschreiberMine, FilzschreiberMine) refill* * *1. BERGB mine2. MIL, SCHIFF mine;Minen legen lay mines;auf eine Mine laufen hit a mine* * *die; Mine, Minen1) (Erzbergwerk) mine2) (Sprengkörper) mine3) (BleistiftMine) lead; (KugelschreiberMine, FilzschreiberMine) refill -
7 mit
I Präp. (+ Dat)1. Gemeinsamkeit, Zugehörigkeit oder Beteiligung ausdrückend: with; ein Mann mit Hund a man with a dog; Ehepaare mit und ohne Kinder married couples with and without children; Tee mit Rum tea with rum; Eis mit Sahne ice cream with whipped cream; Whisky mit Eis whisky with ice ( oder on the rocks); ein Glas mit Wasser a glass of water; Zimmer mit Frühstück bed and breakfast; ein Korb mit Obst a basket of fruit; ein Gespräch mit dem Nachbarn a conversation with the neighbo(u)r; mit Freunden Karten spielen play cards with friends; eine Bluse mit Streifen a blouse with stripes on it, a striped blouse; eine Flasche mit Schraubverschluss a bottle with a screw top, a screw-top bottle; mit Fieber im Bett liegen be in bed with a temperature; Körperverletzung mit Todesfolge JUR. grievous bodily harm resulting in death2. (mithilfe von) with; mit Bleistift / Kugelschreiber schreiben write with a ( oder in) pencil / ballpoint; mit Pfeffer würzen season with pepper; sie brät alles mit Butter she fries everything in butter; mit Gewalt by force; mit Bargeld / Scheck / Kreditkarte bezahlen pay in cash / by cheque (Am. check) / by credit card; mit der Bahn / Post etc. by train / post etc.; mit dem nächsten Bus / Zug ankommen / fahren come on the next bus / train / take the next bus / train; List3. Art und Weise beschreibend: with; mit Absicht intentionally; mit Freude oder Vergnügen with pleasure; mit Bestürzung to one’s consternation; mit lauter Stimme in a loud voice; mit Appetit essen enjoy one’s food; nur mit Mühe only with (some) difficulty; mit Verlust at a loss; mit einem Mal all of a sudden, suddenly; mit einem Wort in a word; mit 8 zu 11 Stimmen beschließen decide by 8 votes to 11; mit einer Mehrheit von by a majority of; Regierung: with a majority of; mit Einwilligung ihrer Eltern with her parents’ consent; mit Wissen des Chefs with the knowledge of his etc. boss; er ist mit ( einer Geschwindigkeit von) 80 km / h oder mit 80 Sachen umg. durchs Dorf gerast he tore through the village at a speed of 50 mph; Abstand 1, Nachdruck14. jemanden oder etw. betreffend: was ist mit ihm? what’s the matter with him?; wie steht es mit Ihrer Arbeit? how’s your work getting on?; wie stehts mit dir? how about you?; wie wärs mit...? how about...?; mit mir nicht! don’t ( oder they etc. needn’t) try it on with (Am. try that on) me; das ist nichts für dich mit deinen schwachen Nerven umg. that’s no good with your weak nerves; du mit deiner ewigen Unkerei umg. you and your constant gloom and doom; raus mit euch! umg. out with you!, out you go!; Schluss mit dem Unsinn! that’s enough of this nonsense!; mit der Arbeit beginnen start work; mit Weinen aufhören stop crying; mit seinen Kenntnissen ist es nicht weit her he doesn’t know much; sie zögerte mit der Antwort she didn’t reply at once; es ist einfach schlimm mit dir you’re hopeless, what are we to do with you?5. (einschließlich): mit ihr waren zehn Personen anwesend there were ten people there including her; die Miete beträgt 1000 Euro mit Nebenkosten the rent is 1000 euros with all extras ( oder all-inclusive); die Fahrkarte kostet mit Zuschlag 60 Euro the ticket is 60 euros including ( oder with) the supplement6. zeitlich: mit 20 Jahren at (the age of) twenty; mit dem 3. Mai as of May 3rd; mit dem heutigen Tag as of today; mit Einbruch der Dunkelheit at nightfall; mit dem Tod der Mutter hat sich alles geändert everything changed with the death of his etc. mother; Zeit7. gleichlaufende Bewegung kennzeichnend: mit dem Wind im Rücken spielen play with one’s back to the wind; mit der Strömung schwimmen swim with the current; Strom 1, ZeitII Adv.1. also, too; das gehört mit zu deinen Aufgaben this is another of your tasks; mit dabei sein be there too; wer war außer dir noch mit? umg. who else was there (apart from you)?; etwas mit ansehen watch ( oder witness) something; fig. (dulden) ( auch es mit ansehen) sit back and watch; das muss man mit bedenken you have to consider that too; du kannst auch mal mit anfassen umg. you could lend a hand too for once2. mit Superlativ: er war mit der Beste he was one of the (very) best; das ist mit das Schönste this is one of ( oder among) the most beautiful; mitgehen, mitkommen etc.; dazugehören* * *with; by; withal* * *mịt [mɪt]1. prep +dat1) withmit dem Hut in der Hand — (with) his hat in his hand
ein Topf mit Suppe — a pot of soup
ein Kleid mit Jacke — a dress and jacket
2) (= mit Hilfe von) withmit der Bahn/dem Bus/dem Auto — by train/bus/car
ich fahre mit meinem eigenen Auto zur Arbeit — I drive to work in my own car
mit Bleistift/Tinte/dem Kugelschreiber schreiben — to write in pencil/ink/ballpoint
mit etwas Liebe/Verständnis — with a little love/understanding
3)mit einem Mal — all at once, suddenly, all of a sudden
mit heutigem Tage (form) — as from today
mit beginnendem Sommer — at the start of summer
4)(bei Maß-, Mengenangaben)
mit 1 Sekunde Vorsprung gewinnen — to win by 1 secondetw mit 50.000 EUR versichern — to insure sth for EUR 50,000
mit 80 km/h — at 80 km/h
mit 4:2 gewinnen — to win 4-2
5) (= einschließlich) with, including6) (Begleitumstand, Art und Weise, Eigenschaft) wither mit seinem Herzfehler kann das nicht — he can't do that with his heart condition
du mit deinen dummen Ideen (inf) — you and your stupid ideas
ein junger Dichter, Rosenholz mit Namen (old) — a young poet, Rosenholz by name or called Rosenholz
7)(= betreffend)
was ist mit ihr los? — what's the matter with her?, what's up with her?wie geht or steht es mit deiner Arbeit? — how is your work going?, how are you getting on with your work?
mit meiner Reise wird es nichts — my trip is off
2. adver ist mit der Beste der Gruppe/Mannschaft — he is one of or among the best in the group/the team
das gehört mit dazu — that's part and parcel of it
* * *1) (onwards or forward: He ran along beside me; Come along, please!) along2) (in company, together: I took a friend along with me.) along3) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) at4) (using: He's going to contact us by letter; We travelled by train.) by5) (used to show an amount, measurement of something: a gallon of petrol; five bags of coal.) of6) (containing: a box of chocolates.) of7) (used to show character, qualities etc: a man of courage.) of8) (being carried by: The thief had the stolen jewels on him.) on9) to10) (in the company of; beside; among; including: I was walking with my father; Do they enjoy playing with each other?; He used to play football with the Arsenal team; Put this book with the others.) with12) (used in expressing the idea of filling, covering etc: Fill this jug with milk; He was covered with mud.) with13) (used in describing conflict: They quarrelled with each other; He fought with my brother.) with14) (used in descriptions of things: a man with a limp; a girl with long hair; a stick with a handle; Treat this book with care.) with15) (in relation to; in the case of; concerning: Be careful with that!; What's wrong with you?; What shall I do with these books?) with16) (used in expressing a wish: Down with fascism!; Up with Manchester United!) with* * *[ˈmɪt]1. (unter Beigabe von) withtrinkst du den Espresso \mit oder ohne Zucker? do you take your espresso with or without sugar?isst du das Ei immer \mit so viel Salz und Pfeffer? do you always put so much salt and pepper on your egg?Champagner \mit Kaviar champagne and caviarZimmer \mit Frühstück bed and breakfast2. (enthaltend) ofein Glas \mit Essiggurken a jar of pickled gherkins3. (mittels) with\mit bequemen Schuhen läuft man besser it's easier to walk in comfortable shoes\mit Kugelschreiber geschrieben written in biromit einem Schraubenzieher with [or using a] screwdriver4. (per) by\mit der Bahn/dem Bus/Fahrrad/der Post by train/bus/bicycle/postsie kommt \mit dem nächsten Zug she'll arrive on the next train5. (unter Aufwendung von) with\mit all meiner Liebe with all my love\mit etwas mehr Mühe with a little more effort6. (Umstände) withsie lag \mit Fieber im Bett she was in bed with fever7. zeitlich at\mit dem dritten Ton des Zeitzeichens ist es genau 7 Uhr at [or on] the third stroke the time will be exactly 7 o'clock\mit 18 [Jahren] at [the age of] 18\mit seinem Durchfahren des Zieles when he crossed the line8. bei Maß-, Mengenangaben withdas Spiel endete \mit 1:1 unentschieden the game ended in a 1-1 drawder Zug lief \mit zehn Minuten Verspätung ein the train arrived ten minutes lateer war \mit über 400 Euro im Soll he was over 400 euros in debt\mit drei Zehntelsekunden Vorsprung with three tenths of a second advantage\mit einem Kilometerstand von 24567 km with 24,567 km on the clock\mit 4 zu 7 Stimmen by 4 to 7 votes▪ \mit jdm/etw [zusammen] [together] with sb/sth, including sb/sth\mit Axel und Hans waren wir sechs Personen there were six of us including [or with] Axel and HansMontag \mit Freitag Monday to Friday inclusive10. (in Begleitung von) with▪ jd \mit seinem/seiner etw sb and sb's sthdu \mit deiner ewigen Prahlerei you and your constant boasting12. (was jdn/etw angeht) with\mit meiner Gesundheit steht es nicht zum Besten I am not in the best of healthwie wär's \mit einer Runde Skat? how about a round of skat?\mit jdm/etw rechnen to reckon on [or with] sb/sth13. (gleichgerichtet)\mit der Strömung/dem Wind with the current/wind14.▶ \mit mir nicht don't try it on with meII. adv too, as wellsie gehört \mit zu den führenden Experten auf diesem Gebiet she is one of the leading experts in this fielder war \mit einer der ersten, die diese neue Technologie angewendet haben he was one of the first to use this new technology\mit dabei sein to be there too* * *1.1) (Gemeinsamkeit, Beteiligung) with2) (Zugehörigkeit) withein Haus mit Garten — a house with a garden
Herr Müller mit Frau — Herr Müller and his wife
3) (einschließlich) with; including4) (Inhalt)ein Sack mit Kartoffeln/Glas mit Marmelade — a sack of potatoes/pot of jam
5) (Begleitumstände) withetwas mit Absicht tun/mit Nachdruck fordern — do something deliberately/demand something forcefully
mit 50 [km/h] fahren — drive at 50 [k.p.h]
6) (Hilfsmittel) withmit der Bahn/dem Auto fahren — go by train/car
mit der Fähre/‘Hamburg’ — on the ferry/the ‘Hamburg’
7) (allgemeiner Bezug) withmit einer Tätigkeit beginnen/aufhören — take up/give up an occupation
raus/fort mit dir! — out/off you go!
8) (zeitlich)mit Einbruch der Dunkelheit/Nacht — when darkness/night falls/fell
mit 20 [Jahren] — at [the age of] twenty
mit der Zeit/den Jahren — in time/as the years go/went by
9) (gleichlaufende Bewegung) with2.mit dem Strom/Wind — with the tide/wind
1) (auch) too; as weller ist beim letzten Ausflug nicht mit gewesen — he didn't come [with us] on our last trip
warst du auch mit im Konzert? — were you at the concert too?; s. auch Partie 6)
2) (neben anderen) also; too; as well3) (ugs.)mit das wichtigste der Bücher — one of the most important of the books
4) (vorübergehende Beteiligung)ihr könntet ruhig einmal mit anfassen — it wouldn't hurt you to lend a hand just for once
5) s. auch damit 1. 3); womit 2)* * *A. präp (+dat)1. Gemeinsamkeit, Zugehörigkeit oder Beteiligung ausdrückend: with;ein Mann mit Hund a man with a dog;Ehepaare mit und ohne Kinder married couples with and without children;Tee mit Rum tea with rum;Eis mit Sahne ice cream with whipped cream;Whisky mit Eis whisky with ice ( oder on the rocks);ein Glas mit Wasser a glass of water;Zimmer mit Frühstück bed and breakfast;ein Korb mit Obst a basket of fruit;ein Gespräch mit dem Nachbarn a conversation with the neighbo(u)r;mit Freunden Karten spielen play cards with friends;eine Bluse mit Streifen a blouse with stripes on it, a striped blouse;eine Flasche mit Schraubverschluss a bottle with a screw top, a screw-top bottle;mit Fieber im Bett liegen be in bed with a temperature;Körperverletzung mit Todesfolge JUR grievous bodily harm resulting in death2. (mithilfe von) with;mit Bleistift/Kugelschreiber schreiben write with a ( oder in) pencil/ballpoint;mit Pfeffer würzen season with pepper;sie brät alles mit Butter she fries everything in butter;mit Gewalt by force;mit Bargeld/Scheck/Kreditkarte bezahlen pay in cash/by cheque (US check)/by credit card;mit der Bahn/Post etc by train/post etc;3. Art und Weise beschreibend: with;mit Absicht intentionally;Vergnügen with pleasure;mit Bestürzung to one’s consternation;mit lauter Stimme in a loud voice;mit Appetit essen enjoy one’s food;nur mit Mühe only with (some) difficulty;mit Verlust at a loss;mit einem Mal all of a sudden, suddenly;mit einem Wort in a word;mit 8 zu 11 Stimmen beschließen decide by 8 votes to 11;mit einer Mehrheit von by a majority of; Regierung: with a majority of;mit Einwilligung ihrer Eltern with her parents’ consent;mit Wissen des Chefs with the knowledge of his etc boss;er ist mit (einer Geschwindigkeit von) 80 km/h odermit 80 Sachen umgwas ist mit ihm? what’s the matter with him?;wie steht es mit Ihrer Arbeit? how’s your work getting on?;wie stehts mit dir? how about you?;wie wärs mit …? how about …?;du mit deiner ewigen Unkerei umg you and your constant gloom and doom;raus mit euch! umg out with you!, out you go!;Schluss mit dem Unsinn! that’s enough of this nonsense!;mit der Arbeit beginnen start work;mit Weinen aufhören stop crying;mit seinen Kenntnissen ist es nicht weit her he doesn’t know much;sie zögerte mit der Antwort she didn’t reply at once;es ist einfach schlimm mit dir you’re hopeless, what are we to do with you?5. (einschließlich):mit ihr waren zehn Personen anwesend there were ten people there including her;die Miete beträgt 1000 Euro mit Nebenkosten the rent is 1000 euros with all extras ( oder all-inclusive);die Fahrkarte kostet mit Zuschlag 60 Euro the ticket is 60 euros including ( oder with) the supplement6. zeitlich:mit 20 Jahren at (the age of) twenty;mit dem 3. Mai as of May 3rd;mit dem heutigen Tag as of today;mit Einbruch der Dunkelheit at nightfall;mit dem Tod der Mutter hat sich alles geändert everything changed with the death of his etc mother; → Zeitmit dem Wind im Rücken spielen play with one’s back to the wind;B. adv1. also, too;das gehört mit zu deinen Aufgaben this is another of your tasks;mit dabei sein be there too;es mit ansehen) sit back and watch;das muss man mit bedenken you have to consider that too;du kannst auch mal mit anfassen umg you could lend a hand too for once2. mit Superlativ:er war mit der Beste he was one of the (very) best;das ist mit das Schönste this is one of ( oder among) the most beautiful; → mitgehen, mitkommen etc; → dazugehören* * *1.1) (Gemeinsamkeit, Beteiligung) with2) (Zugehörigkeit) with3) (einschließlich) with; including4) (Inhalt)ein Sack mit Kartoffeln/Glas mit Marmelade — a sack of potatoes/pot of jam
5) (Begleitumstände) withetwas mit Absicht tun/mit Nachdruck fordern — do something deliberately/demand something forcefully
mit 50 [km/h] fahren — drive at 50 [k.p.h]
6) (Hilfsmittel) withmit der Bahn/dem Auto fahren — go by train/car
mit der Fähre/‘Hamburg’ — on the ferry/the ‘Hamburg’
7) (allgemeiner Bezug) withmit einer Tätigkeit beginnen/aufhören — take up/give up an occupation
raus/fort mit dir! — out/off you go!
8) (zeitlich)mit Einbruch der Dunkelheit/Nacht — when darkness/night falls/fell
mit 20 [Jahren] — at [the age of] twenty
mit der Zeit/den Jahren — in time/as the years go/went by
9) (gleichlaufende Bewegung) with2.mit dem Strom/Wind — with the tide/wind
1) (auch) too; as weller ist beim letzten Ausflug nicht mit gewesen — he didn't come [with us] on our last trip
warst du auch mit im Konzert? — were you at the concert too?; s. auch Partie 6)
2) (neben anderen) also; too; as well3) (ugs.)* * *präp.with prep. -
8 schmieren
I v/t1. smear; TECH., mit Fett: grease; mit Öl: oil, lubricate; (Brot) butter; (Butter etc.) spread; sich (Dat) ein Brot schmieren make o.s. a sandwich; schmierst du mir ein Brot mit Käse? can you make me a cheese sandwich ( oder butter me a piece of bread with cheese on)?; sich (Dat) Creme ins Gesicht schmieren rub cream into one’s face; sich (Dat) Gel ins Haar schmieren rub gel into one’s hair; wie geschmiert laufen fig. run ( oder go) like clockwork2. umg. (schlecht schreiben) scribble, scrawl; pej. (malen oder sprühen) (Graffiti, Parolen) daubII v/i1. Kugelschreiber etc.: smudge; Person: (schlecht schreiben) scribble, scrawl2. TECH., Öl etc.: lubricate; altes Öl schmiert schlecht used oil does not lubricate properly ( oder is a poor lubricant)* * *das Schmierenlubrication* * *schmie|ren ['ʃmiːrən]1. vt1) (= streichen) to smear; Butter, Aufstrich to spread; Brot (mit Butter) to butter; Salbe, Make-up to rub in (in +acc -to); (= einfetten, ölen) to grease; (TECH) Achsen, Gelenke etc to grease, to lubricatejdm eine schmíéren (inf) — to smack sb one (inf)
2) (pej = schreiben) to scrawl; (= malen) to daub3) (inf = bestechen)jdn schmíéren — to grease sb's palm (inf)
4) (CARDS) Ass, Zehn to discard (on a trick which one's partner is winning)2. vi1) (pej) (= schreiben) to scrawl; (= malen) to daub2) (Stift, Radiergummi, Scheibenwischer) to smear3) (inf = bestechen) to give a bribe/bribes* * *das1) lubrication2) (to oil (a machine etc) to make it move more easily and smoothly.) lubricate3) (to write quickly or carelessly: He scribbled a message.) scribble4) (to spread (something sticky or oily) over a surface: The little boy smeared jam on the chair.) smear* * *schmie·ren[ˈʃmi:rən]I. vt1. (streichen)▪ etw \schmieren to spread sthButter aufs Brot \schmieren to butter [a slice of] breadSalbe auf eine Wunde \schmieren to apply cream to a wound2. (fetten)▪ etw \schmieren to lubricate [or grease] sth▪ etw \schmieren to scrawl sthpolitische Parolen an die Häuser \schmieren to daub political slogans on the walls of houses▪ jdn \schmieren to grease sb's palm5.II. vider Kuli schmiert this biro smudges3. (Gleitmittel auftragen) to grease, to lubricatewenn man einen Auftrag an Land ziehen will, da muss man schon mal \schmieren if you want to land a contract, you have to [be ready to] grease a few palms* * *1.transitives Verb1) (mit Schmiermitteln) lubricate; (mit Schmierfett) grease[gehen od. laufen] wie geschmiert — (ugs.) [go] like clockwork or without a hitch
2) (streichen, auftragen) spread <butter, jam, etc.> (auf + Akk. on)sich (Dat.) Creme ins Gesicht schmieren — rub cream into one's face
4) (abwertend): (unsauber schreiben) scrawl <essay, school work>; (schnell und nachlässig schreiben) scribble, dash off <article, play, etc.>5)2.jemandem eine schmieren — (salopp) give somebody a clout (coll.)
intransitives Verb1) <oil, grease> lubricate2) (ugs. unsauber schreiben) < person> scrawl, scribble; <pen, ink> smudge, make smudges* * *A. v/tsich (dat)ein Brot schmieren make o.s. a sandwich;schmierst du mir ein Brot mit Käse? can you make me a cheese sandwich ( oder butter me a piece of bread with cheese on)?;sich (dat)Creme ins Gesicht schmieren rub cream into one’s face;sich (dat)Gel ins Haar schmieren rub gel into one’s hair;2. umg (schlecht schreiben) scribble, scrawl; pej (malen oder sprühen) (Graffiti, Parolen) daub3.jemandem eine schmieren umg paste sb one4.jemanden schmieren umg (bestechen) grease sb’s palmB. v/i1. Kugelschreiber etc: smudge; Person: (schlecht schreiben) scribble, scrawl2. TECH, Öl etc: lubricate;altes Öl schmiert schlecht used oil does not lubricate properly ( oder is a poor lubricant)* * *1.transitives Verb1) (mit Schmiermitteln) lubricate; (mit Schmierfett) grease[gehen od. laufen] wie geschmiert — (ugs.) [go] like clockwork or without a hitch
2) (streichen, auftragen) spread <butter, jam, etc.> (auf + Akk. on)sich (Dat.) Creme ins Gesicht schmieren — rub cream into one's face
4) (abwertend): (unsauber schreiben) scrawl <essay, school work>; (schnell und nachlässig schreiben) scribble, dash off <article, play, etc.>5)2.jemandem eine schmieren — (salopp) give somebody a clout (coll.)
intransitives Verb1) <oil, grease> lubricate2) (ugs. unsauber schreiben) < person> scrawl, scribble; <pen, ink> smudge, make smudges* * *v.to daub v.to grease v.to lube v.to lubricate v.to smear v.to tallow v. -
9 Binder & Co. AG
f; см. Waagner-Biro Binder AG -
10 Europabrücke
fавтодорожный мост на опорах через долину р. Зиль (Sill) в Тироле, составная часть автобана через перевал Бреннер. Построен в 1959-1963. Считается самым высоким в Европе, высота 180 м, длина 815 м -
11 Österreichische Schiffswerften Linz-Korneuburg AG
f, ист.; сокр. ÖSWAGкрупные судостроительные верфи. Производственная программа включала речные и морские суда, плавающие средства производства. Верфь в Линце основана в 1840 Игнацем Майером (Ignatz Mayer); здесь он построил первую на Дунае грузовую баржу из металла. Верфь в Корнойбурге основана в 1852 как ремонтная верфь Дунайского речного пароходства; в 1938-1945 значительно расширена; здесь строились, в частности, морские, рефрижераторные, пассажирские суда для Советского Союза. В 1974 произошло слияние верфей в одно предприятие. Всего в Линце к 1990 было построено ок. 1500 судов; в 1992 в рамках приватизации государственных предприятий верфи были проданы группе "Аурикон Бетайлигунгс АГ" (Auricon Beteiligungs AG), Вена. В 1993 производство в Корнойбурге закрыто. С 1999 судостроительная верфь в Линце (ÖSWAG Werft Linz Ges.m.b.H.) является частью дочернего предприятия группы "Аурикон Бетайлигунгс АГ"Австрия. Лингвострановедческий словарь > Österreichische Schiffswerften Linz-Korneuburg AG
-
12 Augenbraue
f birî--------biro--------birî--------birû--------brû--------bur--------buro--------buru--------ebrû--------çev burî -
13 in der Sonne gelegen
beroj--------biro -
14 windgeschützt
beroj--------biro -
15 Kugelschreiber
Ku·gel·schrei·ber mballpoint, Biro® ( Brit), Bic® (Am) -
16 Kuli
Ku·li1. Ku·li <-s, -s> [ʼku:li] m2. Ku·li <-s, -s> [ʼku:li] m1) ( chinesischer Lohnarbeiter) coolie -
17 mit
1) ( unter Beigabe von etw) with;trinkst du den Espresso \mit oder ohne Zucker? do you take your espresso with or without sugar?;isst du das Ei immer \mit so viel Salz und Pfeffer? do you always put so much salt and pepper on your egg?;Champagner \mit Kaviar champagne and caviar2) ( mittels) with;\mit bequemen Schuhen läuft man besser it's easier to walk in comfortable shoes;\mit Kugelschreiber geschrieben written in biro [or ballpoint];3) ( per) by;4) ( unter Aufwendung von etw) with;\mit all meiner Liebe with all my love;\mit etwas mehr Mühe with a little more effort5) zeitlich at;\mit 18 [Jahren] at [the age of] 18;\mit seinem Durchfahren des Zieles when he crossed the line;\mit dem dritten Ton des Zeitzeichens ist es genau 7 Uhr at the third stroke the time will be exactly 7 o'clock6) bei Maß-, Mengenangaben with;\mit einem Kilometerstand von 24567 km with 24,567 km on the clock;\mit drei Zehntelsekunden Vorsprung with three tenths of a second advantage;das Spiel endete \mit 1:1 unentschieden the game ended in a 1-1 draw;der Zug lief \mit zehn Minuten Verspätung ein the train arrived ten minutes late;er war \mit über 400 Euro im Soll he was over 400 euros in debt;sich \mit 500.000 Euro versichern to insure oneself for 500,000 euros7) ( einschließlich)\mit jdm [zusammen] [together] with sb, including sb;\mit Axel und Hans waren wir sechs Personen there were six of us including [or with] Axel and Hansjd \mit jds... sb and sb's...;du \mit deiner ewigen Prahlerei you and your constant boasting\mit meiner Gesundheit steht es nicht zum Besten I am not in the best of health;adv too, as well;\mit dabei sein to be there too;sie gehört \mit zu den führenden Experten auf diesem Gebiet she is one of the leading experts in this field;er war \mit einer der ersten, die diese neue Technologie angewendet haben he was one of the first to use this new technology -
18 schmieren
schmie·ren [ʼʃmi:rən]vt1) ( streichen)etw \schmieren to spread sth;Butter aufs Brot \schmieren to butter [a slice of] bread;Salbe auf eine Wunde \schmieren to apply cream to a wound;2) ( fetten)etw \schmieren to lubricate [or grease] sth;etw \schmieren to scrawl sth;politische Parolen an die Häuser \schmieren to daub political slogans on the walls of housesjdn \schmieren to grease sb's palmWENDUNGEN:vi;[mit etw] \schmieren to smear sth about;der Kuli schmiert this biro smudges3) ( Gleitmittel auftragen) to grease, to lubricatewenn man einen Auftrag an Land ziehen will, da muss man schon mal \schmieren if you want to land a contract, you have to [be ready to] grease a few palms -
19 Richter
Richter m bíró -
20 Schiedsrichter
Schiedsrichter m döntőbíró; SP bíró
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bíró — oder Biro ist der Familienname folgender Personen: Anton Biró, Mitgründer des österreichischen Stahlbauunternehmens Waagner Biro Atila Biro (auch Attila Biro; 1931–1987), ungarisch französischer Maler Lajos Biró (1880–1948), britischer… … Deutsch Wikipedia
Biro — ist der Familienname folgender Personen: Anton Biró, Mitgründer des österreichischen Stahlbauunternehmens Waagner Biro Atila Biro (auch Attila Biro; 1931–1987), ungarisch französischer Maler László József Bíró (1899–1985), ungarischer Erfinder… … Deutsch Wikipedia
biro — bìrō (birȍ) m <G biròa> DEFINICIJA 1. ured, kancelarija 2. podružnica ili ispostava agencije i sl. za rad sa strankama [turistički biro]; poslovnica 3. pol. središnje upravno tijelo organizacije ili stranke 4. meton. svi zaposleni u nekom… … Hrvatski jezični portal
Biro — is a Hungarian surname meaning Judge and may refer to: * Ballpoint pen, the British English and Australian English word * László Bíró, the inventor of the ballpoint pen * Charles Biro, a comic book writer … Wikipedia
Biro — est un constructeur automobile basé zone industrielle Marcel Doret à Calais[1]. Sommaire 1 Historique 2 Les modèles 3 Motorisation … Wikipédia en Français
Biro™ — [ˈbaɪrəʊ] [ˈbaɪroʊ] noun (pl. Biros)(BrE) a plastic pen with a metal ball at the top that rolls ink onto the paper compare ↑ … Useful english dictionary
Biro — n. [from the name of the inventor.] a pen with small metal ball as point of transfer of ink to paper; same as {ballpoint pen}. Syn: ballpoint, ballpoint pen, ballpen. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
biro — [bī′rō, bir′ō] n. pl. biros 〚< Biro, a trademark for a kind of ballpoint pen〛 [Brit. Informal] a ballpoint pen * * * … Universalium
bìrō — (birȍ) m 〈G biròa〉 1. {{001f}}ured, kancelarija 2. {{001f}}podružnica ili ispostava agencije i sl. za rad sa strankama [turistički ∼]; poslovnica 3. {{001f}}pol. središnje upravno tijelo organizacije ili stranke 4. {{001f}}meton. svi zaposleni u … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
biro® — {{hw}}{{biro®}}{{/hw}}s. f. inv. Nome commerciale di penna a sfera. ETIMOLOGIA: dal nome dell inventore, l ungh. L. Biró (1899 1985) … Enciclopedia di italiano
biro — s.f. [dal nome dell inventore, l ungherese L. G. Biró (1899 1985)], invar. [penna munita di una sferetta scorrevole al posto del pennino] ▶◀ penna (a sfera) … Enciclopedia Italiana