-
1 anywhere that isn't in town
Australian slang: bushУниверсальный русско-английский словарь > anywhere that isn't in town
-
2 далёкий от цивилизации городок
Jargon: Bush Town (The jungle; also known as "bush territory." If a city is called a "bush town ", then it is a remote area. Example: "There are many 'bush towns' in Africa and South America.)Универсальный русско-английский словарь > далёкий от цивилизации городок
-
3 глухомань
Jargon: Bush Town -
4 деревня
-
5 глухомань
Jargon: Bush Town -
6 деревня
-
7 городские сплетни
1) General subject: town talk2) Australian slang: bush telegraph, bush wireless -
8 гречневая каша сама себя хвалит
посл.1) (о чём-либо явно хорошем, не нуждающемся в похвале) cf. good wine needs no bush; good ware will sell itself; true coral needs no painter's brush- Когда я там был осенью, в новом районе родилась уже первая тысяча коренных горожан; одну девчушку в нашу честь хотели даже назвать Электра, да я отсоветовал, говорю: назовите Машей или Катей - чудесные имена, а электричество, как и гречневая каша, само себя хвалит! (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — 'When I was there last autumn, the first thousand new citizens had already been born in the town; one little girl's parents actually wanted to call her Electra in our honour, but I advised them against it. Call her Masha or Katya, I said, those are splendid names, and electricity, like good wine, needs no bush.'
2) ирон. ( о нескромном самовосхвалении) cf. each bird loves to hear himself sing; self-praise is no recommendation; pat one's own back; blow one's own trumpet (horn)- Пшённая каша сама себя хвалит! - сказал Ксан Ксаныч и покачал головой, удивляясь молодой Тосиной нескромности. (Б. Бедный, Девчата) — 'Patting your own back, eh?' Xan Xanich said, shaking his head at such immodesty in a girl so young.
Русско-английский фразеологический словарь > гречневая каша сама себя хвалит
-
9 Х-24
ВЕРТЁТЬ/ЗАВЕРТЁТЬ (КРУТИТЬ/ЗАКРУТИТЬ) ХВОСТОМ highly coll, disapprov VP subj: human (often in refer, to answering a question directly, answering for sth. etc) to (try to) evade sth.: X вертит хвостом = X is trying to weasel his way out of it X is hedging (beating around the bush) (in limited contexts) X is trying to confuse the issue.«Долго ли нам (= нашему городу) гореть будет?» -спросили они... Но лукавый бригадир только вертел хвостом и говорил, что ему с богом спорить не приходится (Салтыков-Щедрин 1). "Is it long we (our town) must burn?" they asked....But the sly brigadier only tried to confuse the issue by saying that it was not for him to quarrel with God (1a). -
10 вертеть хвостом
• ВЕРТЕТЬ/ЗАВЕРТЕТЬ <КРУТИТЬ/ЗАКРУТИТЬ> хвостом highly coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ (often in refer, to answering a question directly, answering for sth. etc) to (try to) evade sth.:- [in limited contexts] X is trying to confuse the issue.♦ "Долго ли нам [= нашему городу] гореть будет?" - спросили они... Но лукавый бригадир только вертел хвостом и говорил, что ему с богом спорить не приходится (Салтыков-Щедрин 1). "Is it long we [our town] must burn?" they asked....But the sly brigadier only tried to confuse the issue by saying that it was not for him to quarrel with God (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вертеть хвостом
-
11 завертеть хвостом
• ВЕРТЕТЬ/ЗАВЕРТЕТЬ <КРУТИТЬ/ЗАКРУТИТЬ> хвостом highly coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ (often in refer, to answering a question directly, answering for sth. etc) to (try to) evade sth.:- [in limited contexts] X is trying to confuse the issue.♦ "Долго ли нам [= нашему городу] гореть будет?" - спросили они... Но лукавый бригадир только вертел хвостом и говорил, что ему с богом спорить не приходится (Салтыков-Щедрин 1). "Is it long we [our town] must burn?" they asked....But the sly brigadier only tried to confuse the issue by saying that it was not for him to quarrel with God (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > завертеть хвостом
-
12 закрутить хвостом
• ВЕРТЕТЬ/ЗАВЕРТЕТЬ <КРУТИТЬ/ЗАКРУТИТЬ> хвостом highly coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ (often in refer, to answering a question directly, answering for sth. etc) to (try to) evade sth.:- [in limited contexts] X is trying to confuse the issue.♦ "Долго ли нам [= нашему городу] гореть будет?" - спросили они... Но лукавый бригадир только вертел хвостом и говорил, что ему с богом спорить не приходится (Салтыков-Щедрин 1). "Is it long we [our town] must burn?" they asked....But the sly brigadier only tried to confuse the issue by saying that it was not for him to quarrel with God (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закрутить хвостом
-
13 крутить хвостом
• ВЕРТЕТЬ/ЗАВЕРТЕТЬ <КРУТИТЬ/ЗАКРУТИТЬ> хвостом highly coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ (often in refer, to answering a question directly, answering for sth. etc) to (try to) evade sth.:- [in limited contexts] X is trying to confuse the issue.♦ "Долго ли нам [= нашему городу] гореть будет?" - спросили они... Но лукавый бригадир только вертел хвостом и говорил, что ему с богом спорить не приходится (Салтыков-Щедрин 1). "Is it long we [our town] must burn?" they asked....But the sly brigadier only tried to confuse the issue by saying that it was not for him to quarrel with God (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > крутить хвостом
-
14 разрастаться
разрастисьgrow*; (о растениях тж.) spread* (out); grow* thick, bush outдело разрослось — the business has grown / expanded
-
15 разрастаться
несов. - разраста́ться, сов. - разрасти́сьgrow, expand; (о растениях тж.) spread (out); grow thick, bush outго́род бы́стро разро́сся — the town has mushroomed
де́рево разросло́сь — the tree has spread
ро́ща разросла́сь — the grove has grown thick
предприя́тие разросло́сь — the business / enterprise has grown / expanded
См. также в других словарях:
bush — bush1 [boosh] n. [ME < OE busc (in place names) < WGmc * busk ; ME busk, bosk < ML boscus < Frank busk, of same WGmc orig.] 1. a woody plant having many stems branching out low instead of one main stem or trunk; shrub 2. a thicket of… … English World dictionary
bush — (n.) many stemmed woody plant, O.E. bysc, from W.Gmc. *busk bush, thicket (Cf. Du. bos, Ger. Busch). Influenced by or combined with cognate words from Scandinavian (Cf. Dan. busk) and O.Fr. (busche firewood, apparently of Frankish origin), and… … Etymology dictionary
Town square test — is a threshold test for a free society proposed by a former Soviet dissident Natan Sharansky, now a notable politician in Israel. The test is found in Sharansky s book, The Case for Democracy , and it reads: * If a person cannot walk into the… … Wikipedia
Bush telegram — town gossip network, rumors … Dictionary of Australian slang
Bush telegraph — town gossip network, rumors … Dictionary of Australian slang
Bush wire — town gossip network, rumors … Dictionary of Australian slang
Bush wireless — town gossip network, rumors … Dictionary of Australian slang
Town Called Dobson — Infobox comic strip title= Town Called Dobson caption= author= Storm Bear url= http://towncalleddobson.com rss= http://feeds.feedburner.com/TownCalledDobson atom= http://www.towncalleddobson.com/?feed=atom status= Publishes every weekday. first=… … Wikipedia
Bush Hill Park railway station — Infobox London station name = Bush Hill Park railcode = BHK manager = National Express East Anglia zone = 5 locale = Enfield borough = Enfield start= platforms= 2 latitude = 51.6418 longitude = 0.0691 railexits0405=0.524 railexits0506=0.479… … Wikipedia
Bush, George W. — ▪ 2005 On Nov. 2, 2004, George W. Bush was elected to a second term as president of the United States. He received 51% of the popular vote, to 48% for Democratic candidate Massachusetts Sen. John Kerry (q.v.); the vote in the electoral… … Universalium
bush — I. /bʊʃ / (say boosh) noun 1. a woody plant, especially a low one, with many branches which usually arise from or near the ground. 2. Botany a small cluster of shrubs appearing as a single plant. 3. something resembling or suggesting a bush, as a …