-
1 pozo
* -
2 fuente
'fwentef1) Springbrunnen m, Brunnen m, Quelle f2)3)4) ( recipiente) Schale f, Schüssel fsustantivo femeninofuentefuente ['fweDC489F9Dn̩DC489F9Dte] -
3 pozo
'poθom1) Schacht m2) ( de agua) Brunnen m3)pozo de petróleo — TECH Ölquelle f
4) (fig)sustantivo masculinopozopozo ['poθo]num2num (hoyo profundo) Schacht masculino; pozo de abono líquido Jauchegrube femenino; pozo airón tiefe Grube; pozo de extracción Förderschacht masculino; pozo de lobos Fallgrube femenino; pozo negro Fäkaliengrube femenino; pozo petrolífero Ölquelle femenino; pozo de retrete Latrine femenino; pozo séptico biologische Klärgrube; caer en un pozo (figurativo) in Vergessenheit geraten; ser un pozo sin fondo (figurativo) ein Fass ohne Boden sein; ser un pozo de ciencia (figurativo) ein unerschöpfliches Wissen haben -
4 manantial
ma'nantǐalm1) Brunnen m2) (fig: el origen de algo) Quelle fsustantivo masculinomanantialmanantial [manaDC489F9Dn̩DC489F9D'tjal]I adjetivoQuell-num1num (fuente natural) Quelle femenino; manantial caliente Thermalquelle femenino; manantial medicinal Heilquelle femenino -
5 manar
ma'narvfließen, quellenverbo intransitivomanarmanar [ma'nar]hervorbringen; la fuente mana agua fría aus dem Brunnen sprudelt eiskaltes Wasser; la herida no paraba de manar sangre aus der Wunde floss ununterbrochen Blutnum1num (surgir) fließen; el agua manaba sucia de la fuente aus dem Brunnen sprudelte schmutziges Wassernum2num (fluir fácilmente) strömen; las palabras manaban de su boca die Worte sprudelten förmlich über seine/ihre Lippennum3num (abundar) im Überfluss vorhanden sein; en esta huerta manan los naranjos dieser Garten ist reich an Orangenbäumen; esta familia mana en [ oder de] dinero diese Familie schwimmt in Geld -
6 Cantarillo que muchas veces va a la fuente, o deja el asa o la frente
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Tantas veces va el cántaro a la fuente hasta que al fin se rompe.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cantarico que muchas veces va a la fuente, alguna vez se ha de quebrar.Wenn der Krug zu oft zum Brunnen geht, bricht entweder der Henkel oder der Schnabel.Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cantarillo que muchas veces va a la fuente, o deja el asa o la frente
-
7 Tantas veces va el cántaro a la fuente hasta que al fin se rompe
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cantarillo que muchas veces va a la fuente, o deja el asa o la frente.Wenn der Krug zu oft zum Brunnen geht, bricht entweder der Henkel oder der Schnabel.Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Tantas veces va el cántaro a la fuente hasta que al fin se rompe
-
8 artesiano
-
9 berro
-
10 brocal
-
11 el agua manaba sucia de la fuente
el agua manaba sucia de la fuenteaus dem Brunnen sprudelte schmutziges WasserDiccionario Español-Alemán > el agua manaba sucia de la fuente
-
12 fontana
-
13 fontanal
fontanalfontanal [foDC489F9Dn̩DC489F9Dta'nal]I adjetivo(artificial) Brunnen-; (natural) Quell-Ort masculino mit vielen Quellen -
14 fontanero
fɔnta'neromKlempner m, Installateur mfontanerofontanero , -a [foDC489F9Dn̩DC489F9Dta'nero, -a]I adjetivo(natural) Quell-; (artificial) Brunnen-II sustantivo masculino, femeninoInstallateur(in) masculino (femenino) -
15 la fuente mana agua fría
la fuente mana agua fríaaus dem Brunnen sprudelt eiskaltes Wasser -
16 pilón
-
17 pozo artesiano
pozo artesianoartesischer Brunnen -
18 pozuelo
po'θwelom( pocillo) kleiner Brunnen m -
19 pozo artesiano
-
20 A buenas horas mangas verdes
Man deckt den Brunnen zu, wenn das Kind ertrunken ist.Wenn das Pferd gestohlen ist, schließt man den Stall zu.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A buenas horas mangas verdes
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Brunnen — Brunnen … Deutsch Wörterbuch
Brunnen [1] — Brunnen ist im allgemeinen die Bezeichnung für eine große Zahl wasserspendender Objekte: an vielen Orten Süddeutschlands nennt man die zutage tretenden Quellen Brunnen; allerwärts im deutschen Sprachgebiete jene Wasserschöpfstellen, bei denen der … Lexikon der gesamten Technik
Brunnen — in Form von gefaßten Quellen oder Ziehbrunnen waren schon im frühesten Altertum hochgeschätzt, und eine ganz allgemein übliche Form mit Schwingbaum, einem doppelarmigen Hebel mit Wassereimer an einem und Gegengewicht am andern Ende, wie sie auf… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Brunnen — is a resort on Lake Lucerne in Switzerland, part of the municipality Ingenbohl (Canton of Schwyz), at coord|46|59|44|N|8|36|17|E|type:city region:CH SZ|display=inline,title.Brunnen has a cablecar that goes to the Urmiberg, a part of the Rigi… … Wikipedia
Brunnen [1] — Brunnen (hierzu Tafel »Brunnen«, mit Text), Vertiefungen des Bodens, in denen sich Grund oder Quellwasser sammelt, das durch Schöpfeimer oder Pumpen zutage gefördert wird. Werden zutage tretende Quellen mit einem Brunnenkranz aus Bohlen oder… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Brunnen — Brunnen, nennt man natürlich oder künstlich gebildete Orte, wo der Zufluß des Wassers aus dem Innern der Erde hervortritt; es ergibt sich, daß man also darunter ebenso gefaßte Quellen, als die eigentlichen Ziehbrunnen und Cisternen zu verstehen… … Damen Conversations Lexikon
Brunnen — (well; puits; pozzi) sind allgemein senkrecht in das Erdreich gehende, durch Wandungen gegen Einsturz geschützte Hohlräume zur Verdrängung, Sammlung oder Ableitung von Wasser, im engeren Sinne senkrechte Schachte mit kreisförmigem Querschnitt zur … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Brunnen — Sm std. (8. Jh.), mhd. brunne, ahd. brunno, as. brunno Stammwort. Aus g. * brunnōn m. Brunnen, Quelle , auch in gt. brunna, ae. burna, afr. burna; mit abweichender Stammbildung anord. brunnr; dieses vergleicht sich unmittelbar mit dem gr. r/n… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Brunnen — Brunnen, Einrichtung zur Gewinnung von Wasser, das der Erde entstammt. Nach ihrer Bestimmung unterscheidet man Haus und Wasserwerks B., nach ihrer Ausführung gemauerte (Kessel oder Schacht B.) und eiserne B. (Rohr B.). Haus B. haben einen bis… … Kleines Konversations-Lexikon
Brunnen — Brunnen: Das gemeingerm. Wort mhd. brunne, ahd. brunno, mnd. born (mit r Umstellung, s. unten »Born«), got. brunna, aengl. brunna, schwed. brunn ist eng verwandt mit der Wortgruppe von ↑ brennen und gehört mit dieser zu der unter ↑ Bärme… … Das Herkunftswörterbuch
Brunnen [1] — Brunnen, 1) einzur Benutzung künstlich gefaßter Wasserquell. Brunnenwasser muß aus Stein, Kies od. festen Erdarten quellen, hell, ohne Farbe, ohne Geruch u. ohne Geschmack sein. Die B. sind A) von der Natur gebildet (Springquellen), welche gefaßt … Pierer's Universal-Lexikon