Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Bretzel

  • 1 bretzel

    bretzel bʀɛtzɛl]
    nome masculino

    Dicionário Francês-Português > bretzel

  • 2 bretzel

    bretzel nm pretzel.
    [brɛtzɛl] nom masculin

    Dictionnaire Français-Anglais > bretzel

  • 3 bretzel

    m, f

    БФРС > bretzel

  • 4 bretzel

    Французско-русский универсальный словарь > bretzel

  • 5 bretzel

    آمونية

    Dictionnaire Français-Arabe > bretzel

  • 6 bretzel

    bʀɛtzɛl
    m; GAST

    Dictionnaire Français-Allemand > bretzel

  • 7 bretzel

    precel

    Dictionnaire français-polonais > bretzel

  • 8 Bretzel

      a pretzel; specialty of Alsace.

    Alimentation Glossaire français-anglais > Bretzel

  • 9 bretzel

    m. (mot alsac., all. Brezel) малка солена бисквита.

    Dictionnaire français-bulgare > bretzel

  • 10 bretzel

    m солёный кре́ндель ◄pl.et кре́ндели► с тми́ном

    Dictionnaire français-russe de type actif > bretzel

  • 11 bretzel

    (le) s' Bratzala.

    Dictionnaire français-alsacien > bretzel

  • 12 bretzel d'or

    (le) s' Guldiga Bratzala.

    Dictionnaire français-alsacien > bretzel d'or

  • 13 bretzel

    noun m
    kringle

    Dictionnaire français-danois > bretzel

  • 14 bretzel

    nm. tuzlangan, zirali o‘rama kulcha.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > bretzel

  • 15 бублик

    м.
    бублик с маком — boublik m (craquelin en forme d'anneau aux graines de pavot; genre de bretzel )

    БФРС > бублик

  • 16 beignet

    nm., à pâte liquide comme celle des crêpes et passée à la poêle dans un peu d'huile bouillante, à base de pommes de terre crues râpées, de farine de froment, au caillé (à Giez), au colostrum, au babeurre (à St-Martin-Porte), aux pommes: bounyè nm. (Morzine, Saxel.002, JCH.), bunyè, bunyon (Genève) || bunye < bugne> nf. (Annecy, Beaufort, Thônes.004), R.6 ; kôka nf. (Maurienne). - E.: Matefaim, Pomme de terre, Soupe.
    A1) petit beignet à base de farine, à pâte liquide comme celle des crêpes, versée avec une petite louche dans l'huile bouillante à grande friture ; dans cette pâte, on peut mettre une rondelle ou des lamelles de pomme, des fleurs d'acacias, une demie banane, des rondelles de courgette, des pommes de terre crues râpées...) ; acra (de morue...): bonyèta nf. (Albanais.001, Albertville.021, Chambéry.025, Compôte-Bauges.271b, St-Martin-Belleville, Thoiry, Thônes, Villards-Thônes, Viviers-Lac), bounyèta (002, Giettaz, Montagny-Bozel.026, Notre-Dame-Bellecombe, St-Nicolas- Chapelle), b(è)nyèta (271a, Doucy-Bauges, Leschaux | Montendry), bonyeuta (St- Pierre-Alb.060), bonytà (004), bountà (Cordon), R.6 ; kokoûla, coique à la cuiller (Albiez).
    Fra. Beignets aux pommes: bonyète à lé pome (001), bounyètè awé dè pweumè (026). - E.: Dimanche, Mou.
    B) beignet à pâte ferme comme celle des bugnes et frit dans l'huile bouillante à grande friture:
    B1) bugne, carquelin (fl.), merveille (Chablais, Boëge, Manigod), bugne cordée (St- Colomban-des-Villards), bugne un peu épaisse, découpée de façon rectangulaire, avec une fente en son milieu pour pouvoir y introduire l'une des extrémités de la bugne que l'on fait ressortir de l'autre côté (cette façon de faire donne au carquelin l'aspect d'un noeud papillon ; frit dans l'huile bouillante, il devient une pâtisserie fine, gonflée et craquante): karklin nm. (001,003, Épagny), R.3 ; bunye nf. (001,003,004, Beaufort, St-Pierre-Curtille, Vallée des Entremonts, Valleiry), bonyèta (Bauges, Compôte-Bauges), bonyeuta (060), R.6 ; marvèlye (001,002b,003,025, Aix), maravelye (Arvillard), mèrvèlya / -e (002a) ; chinchourna, choncheurna (ronde et parfumée à la cannelle) (Chamonix).
    B2) bugne verte, pâte à matefaim frite dans l'huile de chanvre, à St-Colomban-V. (CPH.199).
    B3) petit gâteau en forme de couronne (fait spécialement pour les oiseaux): karklin nm., kraklin (021), R.3.
    B4) pâte à brioche répartie sous forme de petites boules (à Samoëns), de petites couronnes, de boudins que l'on coupe en rondelles, ou aplatie et découpée avec un verre, puis frite et saupoudrée de sucre glace: beignet levé nm. (Giez), R.6.
    B5) pâte brisée aplatie et découpée en petits carrés ou en petits ronds et frit: bounyèta nf. (Perrignier), R.6.
    B6) pâte à bugne très ferme mise en forme de galettes et frite: cresset à la pélée nm. (Vallée des Arves).
    B7) pâte à bugne ferme, mais souple, étalée au rouleau, découpée en petits carrés qu'on fait frire: beûnyèta nf. (Samoëns, St-Martin-Porte), R.6.
    B8) pâte à rissole étalée, découpée avec un verre et frite: kraklin nm. (Chavanod), R.3.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - karklin / fr. craquelin < craquer >< all. Kringel < bretzel> < ig.
    Sav.ger- <courber, tordre, tresser, enrouler> < ie.
    Sav.kar < chose gonflée> « <pierre, hauteur> « <museau <> gorge> < onom. "bruit produit par le gosier", D. => Bourrelet, Pomme de terre, Oignon.
    --R.6-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bonyèta => Bosse, D. => Coude.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > beignet

  • 17 pâtisserie

    nf. (magasin, gâteau): PÂTISRI (Albanais.001, Annecy.003).
    A) pâtisseries diverses: Agnollon, Biscuit, Bitchoulan, Bricelet, Croquant, Gâteau, Gaufrette, Guingon, Rabolet, Rissole, Tarte.
    A1) mulet (CPH.205), pâtisserie composée de pruneaux enrobés de pâte et cuite dans une soupe de haricots ; on peut aussi utiliser, comme fruits secs, des raisins, des poires, des abricots ou des figues, et cuire ces mulets à l'eau bouillante non salée et les égoutter sur un linge: moulè (Habère-Poche, Saxel.002).
    A2) riou(t)te, gimblette (DEO.), casse-museau (COD.), pâtisserie au beurre, dure et sèche en forme d'anneau ou de huit faite de pâte à pain parfumée à l'aneth (anis sauvage, NCM.30) ; c'est un petit bracelet dont la forme rappelle le bretzel alsacien (CST.159): ryuta nf. (001,002,003b, Balme-Si.), ryouta (003a, Albertville.021b, Alex, Chambéry.025, Doucy-Bauges, Massingy, Maurienne, Notre-Dame-Be., Samoëns, Thônes), r(y)eûta (021a), R.1.
    A3) chausson, friand => Rissole.
    A4) carquelin, merveille, bugne => Beignet.
    A5) nichon de Grésy-sur-Isère, meringue moulée en forme de sein bien rond en souvenir de Sainte Agathe (CST.165): nichon d'Grézi nm. (001).
    A6) petit gâteau à base de farine de polenta (1 kg. pour 250 gr. de farine de froment, 600 gr. de cassonade, six oeufs, 600 gr. beurre et une écorce de citron), mélanger et pétrir, étaler et découper avec un moule, puis faire cuir au four sur une tôle: janbèla <jembelle, CPH.223> (Samoëns).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - ryuta <
    Sav.riolta < afr. riorte / reorte < lien d'osier tordu> < aprov. redorta < l. retorta, pp. de retorquere < retordre> => Tordre, D. => Aune, Lien.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > pâtisserie

См. также в других словарях:

  • bretzel — [ brɛtzɛl ] n. m. • 1867; mot alsacien, all. Brezel ♦ Biscuit léger, en forme de huit ou de bâtonnet, parsemé de grains de sel. Manger des bretzels en prenant l apéritif. ● bretzel nom masculin ou féminin (allemand Brezel) Biscuit alsacien… …   Encyclopédie Universelle

  • Bretzel — Bret zel, n. [G.] See {Pretzel}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bretzel — (auch Bräzel, wenn man es vom lat. bracellum herleitet, u. bedeutet die zwei an den Handwurzeln übereinander gelegten Arme), 1) Gebäck von Weizenmehl, Wasser u. Salz, in Form eines Ringes, dessen Enden, wo der Ring schließt, über einander gebogen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bretzel — Bretzel, deutsches Gebäck, ein Ring, dessen sich berührende Enden über einander geschlungen sind; Namen u. Ursprung dieser specifisch nationalen Sache sind noch nicht erklärt …   Herders Conversations-Lexikon

  • Bretzel — Un ou une[1] bretzel est une sorte de pain poché dans une solution de bicarbonate de soude, en forme de nœud ou de bras entrelacés et recouvert d éclats de gros sel, originaire d Allemagne du Sud (Brezel ou Laugenbrezel en allemand standard,… …   Wikipédia en Français

  • Bretzel — Brezel Brezel (Althochdeutsch Brezitella), Bretzel, Brezl, auch Breze, in Bayern/Österreich Brezn, im Schwäbischen auch Bretzet oder Bretzga, im Badisch Alemannischen oft Bretschl genannt, ist ein vor allem in Süddeutschland verbreitetes… …   Deutsch Wikipedia

  • Bretzel — Brezel Restlos geklärt ist die Herkunft des Wortes Brezel nicht, vermutlich geht der Begriff aber auf das lat. bracchium = Unterarm zurück, eine Erklärung, die auch durch das italienische Wort für Brezel, bracciotello, plausibel erscheint.… …   Korrektes Schreiben

  • Bretzel, die — Die Brêtzel, S. Brezel …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Bretzel — Brezn; Brezel; Breze * * * Bret|zel 〈f. 21; schweiz.〉 = Brezel …   Universal-Lexikon

  • Bretzel — Berufsübernamen zu mhd. preze(l), brezel »Brezel« für den Bäcker.Breu: Bräu. Bekannte Namensträger: Jörg Breu d. Ä. (15./16.Jh.) und Jörg Breu d.J. (16.Jh.), deutsche Maler und Zeichner …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • Bretzel — Brẹt|zel, die; , n (schweizerisch neben Brezel) …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»