-
1 bouts
сущ.тех. концы -
2 bouts de chandelle
ahorros de chicha y nabo / el chocolate del loroDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bouts de chandelle
-
3 bouts de bobines
сущ.тех. остатки пряжи на катушках начинки, остатки пряжи на шпулях начинки -
4 bouts de fil
сущ.тех. концы пряжи -
5 bouts de mèche
сущ.текст. рвань ровницы, ровничные концы -
6 bouts de retors
сущ.текст. кручёная рвань, кручёные концы -
7 bouts morts de la bobine
сущ.электр. мёртвые витки катушкиФранцузско-русский универсальный словарь > bouts morts de la bobine
-
8 bouts-rimés
m. pl. (de bout et rime) предварително определени рими, по които трябва да се напише стихотворение. -
9 deux bouts
-
10 mettre les bouts
прост.(mettre les bouts (de bois) [или mettre les bois])смотать удочки, смыться- Hellouin, fit Suzanne en montrant la porte, je vous ai prévenu que je disposais d'une heure, pas plus, et maintenant on va venir me chercher. - Compris, je mets les bouts de bois. (G. Duhamel, Suzanne et les jeunes hommes.) — - Эллуэн, - сказала Сюзанна, показывая на дверь, - я вас предупредила, что у меня времени не больше часа. Сейчас за мной придут. - Понятно. Я смываюсь.
Malheureusement, au stade actuel de l'enquête, ces complices, nous ne savons pas où les trouver... - Et, s'ils existent, ils ont dû mettre les bouts. (L. Malet, Le soleil naît derrière le Louvre.) — К несчастью, на данной стадии расследования мы не знаем, где искать соучастников. - И, если таковые имеются, то они должны были уже смыться.
Quand je suis arrivée, je lui ai dit qu'il fallait mettre les bouts, qu'on était découverts. (A. Beaucaire, Symphonie en 6, 35.) — Когда я пришла, я сказала ему, что надо сматывать удочки, что нас накрыли.
-
11 joindre les deux bouts
(joindre [или nouer] les deux bouts)Après de brèves éclaircies, le regard de Marie-Louise s'assombrissait, exprimait la détresse de la femme condamnée à porter sa croix, à subir les vexations des entrepreneuses, à travailler du matin au soir sans jamais joindre les deux bouts. (J. Fréville, Pain de brique.) — После мимолетного оживления взгляд Марии-Луизы вновь омрачился, выражая глубокую печаль женщины, осужденной вечно нести свой крест, терпеть придирки подрядчиц, работать с утра до ночи, никогда не сводя концы с концами.
Il a de la peine comme tout le monde, mais c'est un finaud qui joint les deux bouts par une avarice de chien... (É. Zola, Au Bonheur des dames.) — У Венсара серьезные затруднения, как и у всех, но он большой хитрец и, благодаря отчаянной скупости, сводит концы с концами...
Dictionnaire français-russe des idiomes > joindre les deux bouts
-
12 économie de bouts de chandelles
(économie [или ménage] de bouts de chandelles)экономия на свечных огарках, грошовая, мелочная экономияJ'ai tressailli de fureur dernièrement quand j'ai lu dans le journal que le Pape, par économie, coupait la queue des cardinaux. Trois mètres cinquante au lieu de sept! Les économies de bout de traîne m'indignent plus que celles de bouts de chandelles. (P. Guth, Mémoires d'un naïf.) — Недавно я затрясся от негодования, прочитав в газете, что Папа Римский в целях экономии укоротил мантии кардиналов. Три с половиной метра вместо семи! Экономия на шлейфах возмущает меня куда больше, чем экономия на свечных огарках.
Dictionnaire français-russe des idiomes > économie de bouts de chandelles
-
13 placage tranche tangentiel aux bouts
тангентально-торцовый шпон
Строганый шпон, полученный и тангентально-торцовой плоскости.
[ ГОСТ 15812-87]Тематики
FR
10. Тангентально-торцовый шпон
F. Placage tranche tangentiel aux bouts
Строганый шпон, полученный и тангентально-торцовой плоскости
Источник: ГОСТ 15812-87: Древесина клееная слоистая. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > placage tranche tangentiel aux bouts
-
14 joindre les deux bouts
joindre les deux boutsmit seinem Geld auskommen -
15 brûler la chandelle par les deux bouts
Arnoux avait toujours été sans conduite et sans ordre. - Une vraie tête de linotte! Il brûlait la chandelle par les deux bouts! Le cotillon l'a perdu. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Арну продолжал распутную, беспорядочную жизнь. - Настоящий вертопрах! Жжет свечу с двух концов. Юбки его погубили.
Dictionnaire français-russe des idiomes > brûler la chandelle par les deux bouts
-
16 par les deux bouts
с головы до пят; с двух сторонRoy. - Vous, par exemple, vous vous croyez du Nord par les deux bouts et, en remontant jusqu'aux Granger, finalement vous voilà du Sud. (M. Aymé, Louisiane.) — Рой. - Вы, например, считаете себя северянкой с головы до пят, а когда вы вспомните, что вы принадлежите Грэнджерам, то вот вы и южанка.
Dictionnaire français-russe des idiomes > par les deux bouts
-
17 se découdre par tous les bouts
"[...] Mon Dieu, que notre nation est aplatie et qu'on fait peu d'attention à la décadence du courage, de l'honneur de la France!" Et il poursuit: "Les généraux sont divisés: c'est une pétaudière... Notre système se découd par tous les bouts." (J. Levron, Secrète Madame de Pompadour.) — "Боже мой, до чего же измельчала наша нация, и как мало внимания уделяют упадку духа, поддержанию чести и славы Франции!" И далее, в письме к Шуазелю аббат Герни продолжал: "Наши генералы в разладе друг с другом, это столпотворение, а не штаб... Наша система трещит по всем швам".
Dictionnaire français-russe des idiomes > se découdre par tous les bouts
-
18 brûler la chandelle par les deux bouts
brûler la chandelle par les deux boutsDictionnaire français-néerlandais > brûler la chandelle par les deux bouts
-
19 joindre les deux bouts
joindre les deux bouts -
20 mettre les bouts
mettre les bouts
См. также в других словарях:
BOUTS (D.) — BOUTS DIERIC ou THIERRY (1415 env. 1475) Dans les écrits du XVIe siècle, on l’appelle «Dirick de Haarlem», dans d’autres «Dieric de Louvain». Il s’agit en fait d’un seul et même personnage dont le nom véritable est Dieric Bouts. Né à Haarlem, il… … Encyclopédie Universelle
Bouts — ist der Familienname folgender Künstler: Aelbert Bouts (1451/54–1549), niederländischer Maler Dierick Bouts der Ältere (1410/20–1475), niederländischer Maler Dierick Bouts der Jüngere (1448–1491), niederländischer Maler Jan Bouts (um 1478–1531),… … Deutsch Wikipedia
Bouts — is the name of *Aelbrecht Bouts (c. 1452 1549), An early Netherlandish painter, son of Dirk *Dirk Bouts, An early Netherlandish painter, father of Aelbrecht … Wikipedia
Bouts — (spr. bauts), Dierick, niederländ. Maler, geb. um 1410–20 in Haarlem, gest. 6. Mai 1475 in Löwen, bildete sich nach Albert von Ouwater und Roger van der Weyden in Löwen, wo er schon vor 1448 tätig war. Sein erstes bekanntes Werk, der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bouts — (spr. bauts), Dirk, niederländ. Maler, geb. um 1410, gest. 1475 in Löwen; Hauptwerk: Sakramentsaltar für St. Peter zu Löwen (1467, Abendmahl noch dort, Flügel in Berlin und München); ferner Martyrien von Heiligen und die Tiburtinische Sibylle … Kleines Konversations-Lexikon
Bouts — Bouts, Dirk o Dierick … Enciclopedia Universal
Bouts — (Dierick ou Thierry) (v. 1415 1475) peintre hollandais, influencé par Van der Weyden … Encyclopédie Universelle
Bouts — [bɔu̯ts], Dieric, niederländischer Maler, * Haarlem zwischen 1410 und 1420, ✝ Löwen 6. 5. 1475; seit etwa 1445 48 in Löwen tätig, wo er 1457 zum ersten Mal nachweisbar ist. In seinen frühen Werken ahmte er die Kompositionsweise R. van der… … Universal-Lexikon
bouts-ri — bouts ri·més; … English syllables
bouts — then·a·bouts; … English syllables
Bouts-Rimés — Bouts Rimés, literally (from the French) rhymed ends , the name given to a kind of poetic game defined by Addison, in the Spectator , as lists of words that rhyme to one another, drawn up by another hand, and given to a poet, who was to make a… … Wikipedia