-
1 Bonaventure
BonaventureБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Bonaventure
-
2 Bonaventure
• Bonaventure -
3 Bonaventure
-
4 Bonaventure
Христианство: Бонавентура (католический святой) -
5 bonaventure mast
Морской термин: бонавентура -
6 Bonaventure Resources, LTD.
NASDAQ: BVTRFУниверсальный русско-английский словарь > Bonaventure Resources, LTD.
-
7 Bonaventure, Quebec, Canada
Airports: YVBУниверсальный русско-английский словарь > Bonaventure, Quebec, Canada
-
8 Breviloquium (Summary, a work by St. Bonaventure which presented a summary of his theology)
Религия: "Краткослов"Универсальный англо-русский словарь > Breviloquium (Summary, a work by St. Bonaventure which presented a summary of his theology)
-
9 ‘Westin, Bonaventure’
«Уэстин-Бонавентур», огромный (на 1500 номеров) фешенебельный отель в Лос-Анджелесе ( штат Калифорния). Рассчитан прежде всего на участников конференцийСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Westin, Bonaventure’
-
10 Bonaventura
-
11 BVTRF
НАСДАК: Bonaventure Resources, LTD. -
12 YVB
1) Фирменный знак: Yampa Valley Beef, L. L. C.2) Аэропорты: Bonaventure, Quebec, Canada -
13 Краткослов
-
14 Бонавентура
Christianity: Bonaventure (католический святой) -
15 бонавентура
Christianity: Bonaventure (католический святой) -
16 Breviloquium
Религия: ("Summary", a work by St. Bonaventure which presented a summary of his theology) "Краткослов" -
17 âme damnée de qn
1) преданный душой и телом, верный рабQuand Danton fut frappé d'un mandat d'arrestation [...] il se réfugia dans l'Aube; d'abord à Troyes, chez le procureur Milard, puis à Arcis, chez son ami et parent Edmé-Bonaventure Courtois, qui sera son âme damnée. (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Когда над Дантоном нависла угроза ареста [...], он скрылся в департаменте Об: сначала в Труа, у прокурора Милара, а потом - в Арси, у своего родственника и друга Эдме-Бонавантюра Куртуа, который остался ему предан до конца.
La promesse d'une place inamovible et de conquérir plus tard une haute position dans la carrière politique en devenant député, fit de Delbecq l'âme damnée de la comtesse. (H. de Balzac, Le Colonel Chabert.) — Надежда получить бессменную должность, стать депутатом и добиться впоследствии более высокого политического положения сделали Дельбека верным рабом графини.
2) злой гений- Son nom? - Je ne le sais pas; ce que je sais seulement que c'est une créature du cardinal, son âme damnée. (A. Dumas, Les trois mousquetaires.) — - Его имя? - Не знаю. Знаю только, что это креатура кардинала, его злой гений.
-
18 Антоний Бонавентуры, блж.
(1588-1628; катол. св., д. п. 8 сентября) Blessed Antony of St. BonaventureРусско-английский словарь религиозной лексики > Антоний Бонавентуры, блж.
-
19 Бонавентура, еп. и Учитель Церкви
(1221-74; теолог, один из наиболее крупных представителей поздней схоластики; получил титул "Серафического доктора" ("the Seraphic Doctor"), был канонизирован в 1482 и причислен катол. церковью к пяти величайшим Учителям Церкви) Bonaventure [Bonaventura], Bp., dr.Русско-английский словарь религиозной лексики > Бонавентура, еп. и Учитель Церкви
-
20 blimbes
Blimbes, baritas muy finas y que doblan y mondan muy bien que da el mimbreiru. Enus tempus d'endenantes cundu les peades de xitanus con sous pótchinus cadarmeirus ya sous fames dibuxáes nus sous focicus, achegaben a cuallesquier aldina que tubiés blimbes, lu primeiru que faíen lus homes metantu que les sous muyeres cataben xeitu per debaxu de lus hurrus pa nun pasar la nuétche ‘l entestate, falu, que lu primeiru que faíen lus xitanus yera fradar les mexores blimbes, ya despós al lláu de lus fogueirinus qu’encalducaben, pulgábenles ya comencipiaben faer sous probechóuxus cestiquinus, ya namái que lus teñíen fechus, les xitanines colaben per tous lus teixus de l'aldina ya escambiábenlus per dalgu que p’echus fora d'encantexu, que tou les venía ben lu mesmu foran potaxes, pataques, fabuques, etc., ou zarapicus de fatus, ou lu que cuadrare. En la miou aldina había mamplenáus de blimbeirus, ya tous de bona callidá, per ístu lus xitanus paraben xempre dalgunus dies, nun yera comu noltres aldines, qu'- achegaben faíen la sou francia con lus cestacus, cambeandu lus sous buches, chandu la bonaventure, ou encalducandu tou ‘l cadexáus de trabayus que per ñecexidá teñien qu'inxeniare, dientru d'unes granuxeríes xustes ya henráes, perque lu que lus probetayus xempre cataben nun yera oitra couxa qu'achuquinar namái qu'un poucu la mixeria ya la fame. Falaba you que na miou aldina lus xitanus más díes s'axietaben, perque taben tou ‘l tempu trabayandu nel faer cestacus de tous lus tamañus, unus diben fradar les blimbes, oitres pulgábenyes ya oitres texíen cestus, ya cundu nun quedaba dalguna blimbe en tou las veiras del regueiru, entóus xebrábense de la miou aldina cargáus comu aveyones de cestaques ya manoxáus de blimbes, pos ístes cuntu más viétches se faen llantándulas al remueyu mexor se trabayen ya más tempu duren lus cestus que conoches se faiguen. Un díe taba you ‘l lláu del teixu ‘l goxeiru xuntu oitres guaxetus xugaretiandu, cundu chegarun unus xitanus que d'afechu ya traíen l’aldina nel trabayu de cambiar lus sous cestus per dalguna couxa, anxin toparunxe col goxeiru que ya tempu nun cimblaba una banietcha, ya taba endiañáu de mala lleiche 'l tar escosáu de trabayu, ‘l casu foi que cundu lus xitanus dixérunye que xin les apurría dalguna couxa per aquechus cestus, encoyonáu ‘l goxeiru anxina les dixu: Lu que vous apurría you per d'enría ‘l llombu yera un esquirpiáu galgazus, paqu'adeprendierais a nun regalar el vuexu trabayu per un platu fabes, condenáus xitanus de la clica la güela que vous añicóu, coladi chuéu del miu cháu, xi nun queredis que vous llanti la foiz nel piscuezu, Lus xitanus más llistus qu'el goxeiru nui fexerun gurgutu, xebránduxe de’l ya dexándulu noxáu na ruxura. El casu yera que dalgún goxeiru se chevaba ben con sous competiores lus xitanus, perqu'ístus al faer les sous cestacus más llixeirus, ya xenciétchus, atongaínus ya cuaxi regaláus, a lus goxeirus ou maniegueirus afoinabanyes el sou trabayu, nun dexándoyes poucu mái que les goxes ya les esquirpies que duraben faticáus d'anus. Paeme amindi que per ístu naquel díe ‘l goxeiru punxu a lus xitanus comu pingayus. TRADUCCIÓN.—(En tiempos pasados cuando manadas de gitanos, con sus pollinos cadavéricos y sus hambres dibujadas en los rostros, llegaban a cualquier aldea que tuviese mimbres, lo primero que hacían los hombres, mientras que sus mujeres buscaban sitio por debajo de los hórreos de la aldeina para no pasar la noche al aire libre. Digo, que lo primero que hacían los gitanos, era cortar las mejores mimbres, y después al lado de las pequeñas fogatas que con «pellegrinus atizaben» (pequenas lenas) mondaban las mimbres y trabajaban sus serviciales cestas, y nada más que alguna tenían hecha, las gitaninas andaban por todas las casas de la aldea, cambiándolas por algo que para ellas fuese de arreglo, que todo les venía bien, lo mismo diera un plato de potaje, patatas, judías, ropas viejas, etc., etc. En mi aldea había muchísimos mimbrales, y todos de muy buena calidad, por esto los gitanos se detenían siempre algunos días, no era como en algunas otras aldeas, donde llegaban hacían sus trapecerías, con sus cestos, cambiando sus borricos, diciendo la buenaventura, o haciendo toda una cadena de trabajos que por necesidad tenían que ingeniar, dentro de unas granujerías justas y honradas, porque los pobres siempre estaban buscando, no era otra cosa, que asesinar nada más que un poco, la miseria y el hambre que con ellos viajaba. Decía yo que en mi aldea los gitanos más días se aposentaban, porque estaban todo el tiempo trabajando en el hacer cestas de todos los tamaños, unos iban a cortar las mimbres, otros las mondaban y otros tejían los cestos, y cuando ya no quedaban más mimbres en todas las orillas del pequeño río, entonces se marchaban de mi aldea cargados como avejones de cestas y de manojos de mimbres, pues éstas cuando más viejas se hacen luego metiéndolas en remojo, mejor se trabajan y más tiempo duran los cestos que con ellas se fabriquen. Un día que estaba yo al lado de la casa del cestero con otros niños jugando, llegaron unos gitanos a todas las casas de la aldea en su trabajo de cambiar las cestas venían visitando, así se encontraron en la casa del cestero, que ya hacía tiempo que no industriaba ningún cesto, y estaba endiablado de mala leche por no tener nada de trabajo, sucedió que cuando los gitanos le dijeron que si les daba alguna cosa por aquellos cestos, enfadado el cestero así les dijo: —Lo que os daría yo de muy buena gana por encima del lomo sería una grande cesta de estacazos, para que aprendieseis a no regalar vuestro trabajo por un plato de judías, ¡condenados gitanos del coño de la abuela que os acunó! ¡Marcharos pronto de mi lado si no queréis que os plante la hoz en el cuello! Los gitanos más listos que el cestero, se fueron de su lado sin contestarle palabra, dejándole enojado con su rabia. El caso era que ningún cestero se llevaba bien con sus competidores los gitanos, porque éstos al hacer sus cestas más ligeras, sencillas, curiosas y casi regaladas, a los cesteros les robaban su trabajo, dejándoles poco más que las grandes cestas que duraban muchísimos años. Por esto me parece que aquel lejano día, el cestero trató como pingajos a los gitanos).Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > blimbes
См. также в других словарях:
Bonaventure (BD) — Bonaventure (bande dessinée) Pour les articles homonymes, voir Bonaventure. Bonaventure Lupin (Bonaventure est son prénom) semble être un garçon comme les autres. Il semble faible et est victime des autres qui se moquent de lui. Quand il enlève… … Wikipédia en Français
Bonaventure — (Giovanni Fidanza, saint) (1217 1274) théologien italien; il fut surnommé le Docteur séraphique. ⇒BONAVENTURE, subst. fém. Rare. (Mis pour) bonne aventure. A. (Quasi )synon. de avenir, événements futurs : • 1. Danses des zingaras, visages… … Encyclopédie Universelle
Bonaventure — (spr. Bonawangtür), Canton in Untercanada; Flächeninhalt 207 QM., mit einer Bevölkerung von 11,000 Ew.; Hauptstadt Carleton … Pierer's Universal-Lexikon
Bonaventure — Porté plutôt dans le Sud, c est un nom de baptême supposé être de bon augure pour son porteur (bona = bonne + adventura = destinée), fréquent en Italie sous la forme Buonaventura, Bonaventura. Un saint a porté ce nom au XIIIe siècle, grand… … Noms de famille
Bonaventure — This article is about the Italian medieval theologian. For other uses, see Bonaventure (disambiguation). Saint Bonaventure, O.F.M. Friar, Bishop, Doctor of the Church Born … Wikipedia
Bonaventure — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homonymes, voir Saint Bonaventure et Saint Bonaventure. Bonaventure est un nom propre qui peut désigner … Wikipédia en Français
Bonaventure — Das Wort Bonaventure bezeichnet unter anderem: einen Ort in Québec, siehe Bonaventure (Québec) eine Regionalgemeinde in Quebec, siehe Bonaventure (regionale Grafschaftsgemeinde) eine Vogelschutzinsel in Québec, siehe Île Bonaventure einen Ort im… … Deutsch Wikipedia
Bonaventure — (c. 1217 74) Born in Tuscany in 1217 or 1221, Bonaventure (John of Fidanza) studied in Paris as a Franciscan friar, and was influenced by his teacher (Alexander of Hales), Augustine, Neoplatonism more generally and his friendly rival and… … Christian Philosophy
bonaventure — /bon euh ven cheuhr, bon euh ven /, n. Naut. a mast fitted with a lateen sail (bonaventure mizzen) or lugsail, situated behind the mizzenmast at or near the stern, used in the 16th and early 17th centuries. [1490 1500; < It buonaventura lit.,… … Universalium
Bonaventure — Original name in latin Bonaventure Name in other language YVB State code CA Continent/City America/Montreal longitude 48.04573 latitude 65.49259 altitude 3 Population 2673 Date 2010 09 22 … Cities with a population over 1000 database
Bonaventure — Sp Bonaveñčeris Ap Bonaventure L Kanada: s. Šv. Lauryno įl., mst. (Kvebekas) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė