Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Bobby

  • 1 socquette

    socquette [sɔkεt]
    feminine noun
    ankle sock (Brit), bobby sock (US)
    * * *
    sɔkɛt
    nom féminin ankle sock, anklet US
    * * *
    sɔkɛt nf
    * * *
    socquette nf ankle sock, anklet US.
    [sɔkɛt] nom féminin
    ankle sock, bobby sock (US)

    Dictionnaire Français-Anglais > socquette

  • 2 hirondelle

    hirondelle [iʀɔ̃dεl]
    feminine noun
    * * *
    iʀɔ̃dɛl
    nom féminin Zoologie swallow
    * * *
    iʀɔ̃dɛl nf
    * * *
    1 Zool swallow;
    2 ( agent de police) policeman on a bicycle.
    hirondelle de cheminée common swallow GB, barn swallow US; hirondelle de fenêtre house martin; hirondelle de mer (common) tern; hirondelle de rivage sand martin.
    une hirondelle ne fait pas le printemps Prov one swallow doesn't make a summer.
    [irɔ̃dɛl] nom féminin
    2. (familier & vieilli) [policier] bobby (UK), cop (US)

    Dictionnaire Français-Anglais > hirondelle

  • 3 They Shoot Horses, Don't They?

     Загнанных лошадей пристреливают, не так ли?
       1969 – США (121 мин)
         Произв. ABC (Ирвин Уинклер, Роберт Чартофф, Сидни Поллак)
         Реж. СИДНИ ПОЛЛАК
         Сцен. Джеймс По, Роберт Э. Томпсон по одноименному роману Хорэса Маккоя
         Опер. Филип Лэтроп (Panavision, DeLuxe Color)
         Муз. Джонни Грин
         В ролях Джейн Фонда (Глория), Майкл Сарразин (Роберт), Сюзанна Йорк (Элис), Джиг Янг (Роки), Ред Баттонз (моряк), Бонни Беделия (Руби), Майкл Конрад (Ролло), Брюс Дёрн (Джеймс), Роберт Филдз (Джоэл).
       1931 г., танцевальный марафон в Калифорнии. В обстановке финансового кризиса и всеобщей нищеты публика приходит поглазеть на зрелище (успокаивающее?) отчаянных бедняков, танцующих ради пригоршни монет, кидаемых из толпы, ради возможности попасть на глаза кинорежиссеру или продюсеру и ради призрачной награды в 1500 долларов, которая достанется лишь одной паре-победительнице (за вычетом организаторских расходов, о чем не догадываются большинство участников). Танцоры имеют право лишь на 10 мин отдыха в час. Время от времени, чтобы сократить количество участников и придать марафону зрелищности, организаторы устраивают «забеги»: бег наперегонки по кругу вдоль танцплощадки; 3 пары, пришедшие последними, выбывают из соревнования.
       Марафон уже давно миновал рубеж в 1000 часов, когда Глория, начинающая актриса, агрессивная и отчаянная, сменившая уже не 1 партнера на площадке, намеренно сходит с дистанции. Она уговаривает Роберта, случайного знакомого, с которым начала и закончила участие в конкурсе, помочь ей уйти из жизни. Он уступает ее желанию и стреляет ей в висок. Полицейским на допросе он говорит: «Загнанных лошадей пристреливают, не так ли?»
         5-й фильм Сидни Поллака; довольно блистательная экранизация лучшего романа Хорэса Маккоя (1935). Сохранив верность повествовательной канве первоисточника, Поллак отставил всякие попытки соперничать с неумолимой трезвостью, бесстрастностью и язвительностью писателя. Он устранил эпизоды, выводившие действие за границы танцплощадки. Но главное – он заполнил «пробелы», которые иносказательный стиль Маккоя оставил на откуп воображению читателя. Вместо чеканной гравюры перед нами мелодрама с большим количеством действующих лиц (все сыграны великолепно), слез, страданий и крови, более лиричная, натуралистичная и поверхностно зрелищная, чем роман-первоисточник. Танцевальный марафон можно рассматривать как пессимистичную аллегорию человеческого существования или как чудовищную пародию на «struggle for life» («борьбу за выживание») и всю систему ценностей американской мечты, вывернутую наизнанку.
       Кроме того, фильм отражает противоречивое вдохновение, лежащее в основе большинства фильмов Поллака: зачастую поразительные энергичность и жизнелюбие рассказчика и драматурга сочетаются в нем с навязчивой тягой к деградации и смерти (еще одна картина Поллака, Бобби Дирфилд, Bobby Deerfield, 1977, также с крайней остротой выразит эту одержимость, это стремление к смерти в молодом, полном жизненной энергии герое). Для участников марафона, которых загнала на эту пытку нужда, продолжает существовать только одна «ценность»: их энергия – даже если она ведет их прямиком в ад и к полному разрушению. Поллак возносит энергии двусмысленную похвалу – по меркам испорченного мира, в котором она зарождается.
       Оригинальная идея «флэшфорвардов» (мгновенные броски в будущее), заменивших флэшбеки Маккоя. Таким образом, описание марафона периодически прерывается планами героя (Майкла Сарразина) под арестом, в тюремной камере и в зале суда. Только в финале мы понимаем, что эти вспышки хронологически расположены после окончания марафона и, следовательно, после окончания фильма. Идея настолько оригинальна, что почти не работает. Еще одно мастерское, еще более зрелищное и реалистичное описание танцевального марафона находится в фильме Коменчини Торговля белыми рабынями, La tratta delle bianche, 1952.
       БИБЛИОГРАФИЯ: текст книги Маккоя с раскадровкой (607 кадров) и диалогами фильма, предисловие С. Поллака (Avon Books, New York, 1969).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > They Shoot Horses, Don't They?

См. также в других словарях:

  • Bobby — steht für: weit verbreiteter Spitzname für einen britischen Polizisten, siehe Polizei (Vereinigtes Königreich) einen Spitznamen des Flugzeugs Boeing 737 einen Wickelkern bei Magnet bzw. Tonbändern, siehe Magnetband Graf Bobby, eine fiktive Wiener …   Deutsch Wikipedia

  • Bobby V. — Bobby Valentino Pour les articles homonymes, voir Valentino.  Cette page d’homonymie répertorie les différentes personnes partageant un même nom. Plusieurs personnes portent le nom (ou le surnom) de Bobby Valentino : Bobby Valentino, un …   Wikipédia en Français

  • Bobby Z — may refer to:People*Bob Dylan, an American musician, born Robert Zimmerman *Bobby Z, a monster truck driver *Bobby Z., an American musicianFilm* The Death and Life of Bobby Z , a 2007 action film …   Wikipedia

  • bobby — [bäb′ē] n. pl. bobbies [after PEEL Sir Robert, nicknamed Bobby, who reorganized the London police force] [Informal, Chiefly Brit.] a British policeman …   English World dictionary

  • Bobby — Bob by, n. A nickname for a British policeman; from Sir Robert Peel, who remodeled the police force. See {Peeler}. [Slang, Eng.] Dickens. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bobby — Bobby, s. Bob …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • bobby — ● bobby, bobbies nom masculin (mot anglais) Familier. Agent de police anglais …   Encyclopédie Universelle

  • bobby — London policeman, 1844, from Mr. (later Sir) Robert Peel (1788 1850), Home Secretary who introduced the Metropolitan Police Act (10 Geo IV, c.44) of 1829. Cf. PEELER (Cf. peeler) …   Etymology dictionary

  • bobby — ► NOUN (pl. bobbies) Brit. informal, dated ▪ a police officer. ORIGIN after Sir Robert Peel (1788 1850), the British Prime Minister who established the Metropolitan Police …   English terms dictionary

  • Bobby — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Bobby est en anglais un des diminutifs du prénom Robert. Sommaire 1 Personnalités 2 …   Wikipédia en Français

  • Bobby — * nickname of RobertBobby may refer to: * Stick it in my Dillie hole bobby * Bobby (given name), a given name (and list of people with the name) * Bobby (software), a free online tool used to validate websites * Bobby (album), an album by Bobby… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»