-
1 continuous operation
- продолжительная работа
- непрерывный режим работы
- непрерывный режим (работы)
- непрерывное действие
- непрерывная эксплуатация
- непрерывная работа электроагрегата (электростанции)
- непрерывная работа
- бесперебойная эксплуатация
бесперебойная эксплуатация
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
непрерывная работа
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
непрерывная работа электроагрегата (электростанции)
непрерывная работа
Работа электроагрегата (электростанции) без остановок с сохранением основных параметров в заданных пределах в течение установленного времени без проведения регулировок и (или) технического обслуживания.
[ ГОСТ 20375-83]Тематики
Синонимы
EN
DE
непрерывная эксплуатация
(ITIL Service Design)
Подход или архитектура, направленные на устранение плановых простоев ИТ-услуг. При этом отдельные конфигурационные единицы могут быть отключены, в то время как ИТ-услуга будет оставаться доступной.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
continuous operation
(ITIL Service Design)
An approach or design to eliminate planned downtime of an IT service. Note that individual configuration items may be down even though the IT service is available.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
непрерывное действие
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
непрерывный режим (работы)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
непрерывный режим работы
(напр. водоочистной остановки)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
71. Непрерывная работа электроагрегата (электростанции)
Непрерывная работа
D. Kontinuierlicher Betrieb
E. Continuous operation
Работа электроагрегата (электростанции) без остановок с сохранением основных параметров в заданных пределах в течение установленного времени без проведения регулировок и (или) технического обслуживания
Источник: ГОСТ 20375-83: Электроагрегаты и передвижные электростанции с двигателями внутреннего сгорания. Термины и определения оригинал документа
1.2.2.3 продолжительная работа (continuous operation): Работа оборудования при нормальной нагрузке в течение неограниченного времени.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.3.7 непрерывный режим работы (continuous operation): Режим работы, не ограниченный во времени в течение нормального срока службы конденсатора.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60252-2-2008: Конденсаторы для двигателей переменного тока. Часть 2. Пусковые конденсаторы оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > continuous operation
-
2 factory
завод
Комплекс производственных, вспомогательных, складских и транспортных зданий и сооружений, объединённых единой технологией в промышленное предприятие
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
предприятие (ядерного цикла)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > factory
-
3 unattended operation
- эксплуатация без обслуживающего персонала
- работа электроагрегата (электростанции) без обслуживания
- работа в автоматическом режиме
- работа без присмотра
- работа без дежурного персонала
- необслуживаемый режим работы в автоматическом режиме
необслуживаемый режим работы в автоматическом режиме
Функционирование радиостанции, устройства или системы без привлечения обслуживающего персонала. В задачи абонента или дежурного оператора входит лишь подготовка сообщений для передачи и обработка принятой информации, а также эпизодический контроль работающего оборудования.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
работа без дежурного персонала
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
работа без присмотра
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
работа в автоматическом режиме
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
работа электроагрегата (электростанции) без обслуживания
работа без обслуживания
Работа электроагрегата (электростанции) без обслуживающего персонала с сохранением основных параметров в заданных пределах в течение установленного времени.
[ ГОСТ 20375-83]Тематики
Синонимы
EN
DE
эксплуатация без обслуживающего персонала
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
72. Работа электроагрегата (электростанции) без обслуживания
Работа без обслуживания
D. Wartungsfreier Betrieb
E. Unattended operation
Работа электроагрегата (электростанции) без обслуживающего персонала с сохранением основных параметров в заданных пределах в течение установленного времени
Источник: ГОСТ 20375-83: Электроагрегаты и передвижные электростанции с двигателями внутреннего сгорания. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > unattended operation
-
4 slave operation
работа в управляемом режиме
-
[IEV number 314-05-03]EN
slave operation
mode of operation of stabilized power supplies achieving co-ordinated control of interconnected supplies by setting the "master" supply alone
Source: 551-19-12
[IEV number 314-05-03]FR
fonctionnement en esclave
mode de fonctionnement consistant à interconnecter des alimentations stabilisées et à réaliser la commande coordonnée de l’ensemble par le réglage de la seule alimentation "maître"
Source: 551-19-12
[IEV number 314-05-03]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > slave operation
-
5 power generating set (electric power station) service
эксплуатация электроагрегата (электростанции)
эксплуатация
Совокупность подготовки и использования по назначению, технического обслуживания, текущих ремонтов, хранения и транспортирования электроагрегата (электростанции).
[ ГОСТ 20375-83]Тематики
Синонимы
EN
DE
51. Эксплуатация электроагрегата (электростанции)
Эксплуатация
D. Betrieb des elektrischen Aggregates (Kraftwerkes)
E. Power generating set (electric power station) service
Совокупность подготовки и использования по назначению, технического обслуживания, текущих ремонтов, хранения и транспортирования, электроагрегата (электростанции)
Источник: ГОСТ 20375-83: Электроагрегаты и передвижные электростанции с двигателями внутреннего сгорания. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > power generating set (electric power station) service
-
6 VEB
1) Медицина: ventricular ectopic beat2) Спорт: Variable Exercise Bicycle3) Автомобильный термин: Моторный тормоз Вольво4) Сокращение: Volkseigener Betrieb, state-owned company5) Банковское дело: венесуэльский боливар (Venezuelan bolivar)6) Транспорт: Vehicle Emissions Buster7) Инвестиции: Venezuelan bolivar8) NYSE. Veba, A. G.9) НАСА: Vehicle Equipment Bay -
7 mill
агрегат
1. Сборочная ед., обладающая полной взаимозаменяемостью, возможностью сборки отдельно от других составных частей или изделия в целом и способностью выполнять определенные функции в изделии или самостоятельно.
2. Механическое соединение неск. машин, станов или устройств, работающих в комплексе (напр., многоклетевой прокатный стан).
3. См. Металлургический агрегат.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
мельница
Агрегат для измельчения тв. минерального сырья, порошков и т.п. От дробилок м. отличается более тонким помолом материала (до частиц размерами < 5 мм). В зависимости от формы и вида рабочего органа и скорости его движения м. условно подразделяют на пять групп.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
прокатный завод
прокатный стан
прокатный цех
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
прокатный стан
В металлургии машина или система машин для осуществления прокатки. Оборудование прокатного стана для деформирования металла называется основным, а для прочих операций — вспомогательным (транспортные рольганги, пилы, ножницы, моталки и т.п.) или отделочным (правильные машины, зачистные устройства и др.). По назначению прокататные станы делят на 5 основных видов, которые, в свою очередь, можно подразделить на несколько типов: обжимные и заготовочные (блюминги, слябинги, заготовительные сортовые, трубозаготовительные); сортовые (рельсобалочочные, крупно-, средне- и мелкосортные, проволочные); листовые — горячей прокатки (широкополосные, толсто- и тонколистистовые) и холодной прокатки (листовые, ленто-, фольгопрокатные, плющильные); трубопрокатные; специальные (колесо-, шаро-, бандажепрокатные, для зубчатых колес и др.). Обжимные, заготовочные и сортовые прокатные станы характеризуются диаметром рабочих валков, листовые — длиной бочки валков, трубопрокатые — наружным диаметром труб. По числу валков прокатные станы классифицируют на двух-, трех-, четырех-, шести- и многовалковые (в т. ч. планетарные); по числу рабочих клетей на одно-, двухклетевые и т.д.; по расположению клетей на линейные (клети расположены в одну или несколько линий), непрерывные (клети располагаются одна за другой) и полунепрерывные; по направлению вращения рабочих валков на: нереверсивные и реверсивные. Число и расположение рабочих клетей прокатных станов определяется его назначением, требующим числом проходов металла между валками для получения данного профиля и заданной производительностью. По этому признаку станы подразделяются на 8 типов. К одноклетевым станам относят большинство блюмингов, слябинги, шаропрокатные станы, станы для холодной прокатки листов, ленты и труб. Если в одной рабочей клети не удается расположить необходимое число калибров или требуется высокая производительность, применяют станы с несколькими рабочими клетями. Наиболее совершенны многоклетевые непрерывные станы, в которых металл одновременно прокатывается в нескольких клетях. Непрерывные станы служат для горячей прокатки заготовки, полос, сортового проката, проволоки, труб, а также для холодной прокатки листов, жести, ленты и др. профилей. Скорость прокатки на станах весьма различна. У обжимных, заготовительных, толстолистовых, крупносортных станов скорость прокатки составляет 2-8 м/с. Наибольшие скорости прокатки характерны для непрерывной прокатки: сортового проката — 10-20 м/с; полосового — 25-35 м/с; проволоки — 50-70 м/с; холодной прокатки жести — около 40 м/с. Заготовительные станы могут быть двух типов в зависимости от исходного металла — слитков, отлитых в изложницах, или непрерывнолитых заготовок. В первом случае заготовительный стан является также обжимным. Типичные представители таких станов — слябинг, когда требуется плоская заготовка крупных размеров (слябы) и блюминг с установленным за ним собствственно заготовочным непрерывным станом, если требуется прокатные заготовки квадратного или круглого сечения для сортовых, проволочных и трубопрокатных станов. За последней клетью этих станов располагаются летучие ножницы для разрезки заготовки на части требуемой длины или пилы и стеллажи для резки, охлаждения и осмотра заготовки. Заготовительный стан может иметь две непрерывных группы клетей с горизонтальными и вертикальными (для исключения кантовки металла) валками. В этом случае заготовительный стан для выпуска заготовок больших размеров имеет в разрыве между группами клетей летучие ножницы и шлеппер для передачи металла на обводной рольганг. В России заготовительные станы обозначают по диаметру прокатных (шестеренчатых) валков в группах клетей, например — 900/700/500. При использования непрерывнолитой заготовки заготовительные станы устанавливают рядом с МНЛЗ в целях использовования тепла неостывшего металла. Листовые и полосовые станы горячей прокатки предназначены для производства плит толщиной 50-350 мм, листов толщиной 3-50 мм и полос (сматываются в рулон) толщиной 1,2-20 мм. Толстолистовые станы состоят из 1-2 двух и четырехвалковых — клетей с длиной бочки валков 2,8-5,5 м, иногда с установленными перед ними дополнительными клетями с вертикальными валками для обжатия боковых кромок. Для прокатки полос наибольшее применение получили широкополосные непрерывные или полунепрерывные станы, состоящие из 10-15 четырехвалковых клетей с длиной бочки валков 1,5-2,5 м и нескольких клетей с вертикальными валками. Весь прокатываемый металл сматывается в 15-50-т рулоны. Эти станы значительно более производительны, чем толстолистовые, поэтому они используются также и для прокатки толстых (4-20-мм) листов, которые изготавливаются при разматывании рулонов и их разрезке. Со стороны выхода металла из валков устанавливаются выходные рольганги и большое количество вспомогательного оборудования для обработки и транспортиртировки проката; у толстолистовых станов — правильные машины, ножницы, печи для термической обработки и т.д., а у широкополосных станов — моталки для сматывания полос в рулоны, конвейер для транспортировки рулонов и оборудование для разматывания рулонов, их правки и разрезки на листы.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mill
-
8 plant
- электроустановка
- электрическая станция
- установка сейсмоприёмника в грунте
- установка
- основные средства
- объект
- оборудование
- механическая связь сейсмоприёмника с грунтом
- завод
- агрегат (металлургия)
агрегат
1. Сборочная ед., обладающая полной взаимозаменяемостью, возможностью сборки отдельно от других составных частей или изделия в целом и способностью выполнять определенные функции в изделии или самостоятельно.
2. Механическое соединение неск. машин, станов или устройств, работающих в комплексе (напр., многоклетевой прокатный стан).
3. См. Металлургический агрегат.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
завод
Комплекс производственных, вспомогательных, складских и транспортных зданий и сооружений, объединённых единой технологией в промышленное предприятие
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
механическая связь сейсмоприёмника с грунтом
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
объект
То что может быть индивидуально описано и рассмотрено.
Примечание
Объектом может быть, например:
- деятельность или процесс
- продукция
- организация, система или отдельное лицо, или
- любая комбинация из них.
[ИСО 8402-94 ]
объект
Любая часть, элемент, устройство, подсистема, функциональная единица, аппаратура или система, которые можно рассматривать в отдельности [12].
Примечания
1. Объект может состоять из технических средств, программных средств или их сочетания и может также в частных случаях включать технический персонал.
2. Ряд объектов, например, их совокупность или выборка, может рассматриваться как объект.
[12] Международный стандарт СЕI IЕС 50 (191).
Глава 191. Надежность и качество услуг.
[ОСТ 45.127-99]
объект
Деятельность или процесс, продукция, организация, система, отдельное лицо или любая комбинация из них, индивидуально описанная и рассмотренная.
[ ГОСТ Р 52104-2003]
объект
Составная часть схемы, отражающая неделимый элемент описываемой предметной области.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
объект
1. Предмет, вещь, явление, на которые направлена деятельность, то, что подвергается какому-либо воздействию. 2. В обиходной речи — вообще всякий предмет, вещь. 3. В философии — то, что существует вне нас и независимо от нас, внешний мир, действительность. В словаре принято первое из перечисленных значений (см., например, Объект управления, Хозяйственные объекты, Экономический объект).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
object
Scheme component reflecting a primary unit of object domain.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
- защита информации
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- спорт (управление Играми)
- управл. качеством и обеспеч. качества
- экономика
EN
основные средства
1. Материальные активы, которые используются компанией для производства или поставки товаров и услуг, сдачи в аренду другим компаниям или для административных целей и которые предполагается использовать в течение более чем одного периода.
2. Внеоборотные активы, имеющие материальную форму и единовременно отвечающие следующим условиям (п. 4 ПБУ 6/01):
а) используются в производстве продукции при выполнении работ или оказании услуг либо для управленческих нужд организации;
б) используются в течение длительного времени, т. е. срока полезного использования, продолжительностью свыше 12 месяцев или обычного операционного цикла, если он превышает 12 месяцев;
в) организацией не предполагается последующая перепродажа данных активов;
г) способность приносить организации экономические выгоды (доход) в будущем.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]
основные средства
ОС
Активы, принятые к бухгалтерскому учету в качестве средств труда и эксплуатируемые в неизменной натуральной форме при производстве и реализации продукта, в управленческой, социальной и др. сферах деятельности в течение срока полезного действия, обусловленного их технико-экономическими характеристиками. В международной финансовой отчетности О.с. — «имущество (прежде всего земля), и все прикрепленное к земле (включая заводы и растения), и оборудование». Иными словами, материальные (иногда, неправильно, —осязаемые) активы находятся в распоряжении предприятия для использования в производстве, либо при поставках товаров или оказании услуг, для сдачи в аренду или для административных целей, а также рассчитаны на использование в течение более чем одного учетного периода. В российском бухгалтерском учете О.с. — часть имущества, используемого при производстве продукции, выполнении работ или оказании услуг либо для управления организацией в течение периода, превышающего 12 месяцев, а также стоимость, определяемая законом.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
- ОС
EN
- equipment (амер.)
- fixed assets
- plant
- pp&e
- property
- tangible assets (англ.)
установка
Условное наименование объекта в энергетических сооружениях, на который выпускается схема, например, главные цепи.
[ГОСТ 2.701-84]
установка
Условное наименование комплекса взаимосвязанного оборудования и (или) устройств.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
установка
Комплекс машин и оборудования, собранных в один или несколько агрегатов, предназначаемый для выполнения связанных технологической последовательностью работ
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
установка сейсмоприёмника в грунте
устанавливать сейсмоприёмник в грунт
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
электрическая станция
электростанция
ЭС
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
электроустановка
Любое сочетание взаимосвязанного электрического оборудования в пределах данного пространства или помещения.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]
электроустановка
Совокупность машин, аппаратов, линий и вспомогательного оборудования (вместе с сооружениями и помещениями, в которых они установлены), предназначенных для производства, преобразования, трансформации, передачи, распределения электрической энергии и преобразования ее в другие виды энергии
[ПУЭ]
электроустановка
Энергоустановка, предназначенная для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
[ ГОСТ 19431-84]
электроустановка
Совокупность взаимосвязанного электрического оборудования, имеющего согласованные характеристики и предназначенного для определенной цели.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
установка
-
[IEV number 151-11-26]EN
electrical installation
assembly of associated electric equipment having co-ordinated characteristics to fulfil specific purposes
[IEV number 826-10-01]
installation
one apparatus or a set of devices and/or apparatuses associated in a given location to fulfil specified purposes, including all means for their satisfactory operation
[IEV number 151-11-26]FR
installation électrique, f
ensemble de matériels électriques associés ayant des caractéristiques coordonnées en vue d'une application donnée
[IEV number 826-10-01]
installation, f
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou d'appareils associés en vue d’une application déterminée et situés en un emplacement donné, y compris les moyens nécessaires à leur fonctionnement correct
[IEV number 151-11-26]Параллельные тексты EN-RU
In water installations, harmonics are mainly generated by Variable Speed Drives, Ozone generators and UV lamps, which should all be carefully managed.
Применение в электроустановках систем водоснабжения приводов с регулируемой частотой вращения, генераторов озона и УФ-ламп приводит к загрязнению электросети гармоническими составляющими, которые нужно тщательно отфильтровывать.
[Перевод Интент]11.1 Стандарт распространяется на проектирование, монтаж и проверку электроустановок следующих объектов:
a) жилых зданий;
b) торговых предприятий;
c) общественных зданий;
d) производственных зданий;
e) сельскохозяйственных и садоводческих строений;
f) сборных зданий;
g) жилых автофургонов, стоянок для них и аналогичных участков;
h) строительных площадок, выставок, ярмарок и других временных сооружений;
i) пристаней для малых судов, используемых на досуге;
j) наружного освещения и установок аналогичного назначения (кроме перечисления е) в подразделе 11.3);
k) медицинских учреждений;
i) подвижных или транспортируемых средств;
m) фотоэлектрических систем;
n) низковольтных генераторных установок.
Примечание - Под терминами «здание», «предприятие», «строение», «сооружение», «учреждение» понимают также земельные участки и все, что на них находится.
... электроустановки потребителя, расположенные вне зданий
[ ГОСТ Р 50571. 1- 2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
По условиям электробезопасности электроустановки классифицируются следующим образом:
- электроустановки напряжением до 1 кВ с заземленной нейтралью
- электроустановки напряжением до 1 кВ с изолированной нейтралью
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с эффективно заземленной нейтралью (с большими токами замыкания на землю)
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с изолированной нейтралью (с малыми токами замыкания на землю).
Тематики
Близкие понятия
- электроустановка здания
- электроустановка квартиры
- электроустановка объекта
- электроустановка потребителя
- электроустановка промышленного предприятия
- электроустановки жилых и общественных зданий
Действия
- включение электроустановки
- заземление электроустановки
- зануление электроустановки
- защита электроустановки от перенапряжений
- монтаж электроустановки
- обслуживание электроустановки
- организация эксплуатации электроустановки
- присоединение электроустановки к электрической сети
- проектирование электроустановки
- сертификация электроустановки
- создание электроустановки
- техническое освидетельствование текущего состояния электроустановки
- устройство электроустановки
- эксплуатация электроустановки
Синонимы
EN
DE
- elektrische Anlage, f
FR
- installation électrique, f
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > plant
-
9 uninterrupted duty
- продолжительный режим (автоматического выключателя)
- продолжительный режим
- непрерывный режим
- бесперебойный режим
бесперебойный режим
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
непрерывный режим
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
продолжительный режим
Режим при котором главные контакты автоматического выключателя остаются замкнутыми, непрерывно проводя установившийся ток в течение длительного времени (неделями, месяцами или даже годами).
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]EN
uninterrupted duty
duty in which the main contacts of a circuit-breaker remain closed whilst carrying a steady current without interruption for long periods (which could be weeks, months, or even years)
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]FR
service ininterrompu
service dans lequel les contacts principaux d'un disjoncteur restent fermés tout en transportant un courant régulier sans interruption pendant de longues périodes (qui peuvent être des semaines, des mois, et même des années)
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]Тематики
EN
DE
FR
3.2.14 продолжительный режим (uninterrupted duty): Режим, при котором главные контакты автоматического выключателя остаются замкнутыми, непрерывно проводя установившийся ток в течение длительного времени (неделями, месяцами или даже годами).
Источник: ГОСТ Р 50345-2010: Аппаратура малогабаритная электрическая. Автоматические выключатели для защиты от сверхтоков бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Автоматические выключатели для переменного тока оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > uninterrupted duty
-
10 bistable operation of storage tube
бистабильный режим запоминающей электронно-лучевой трубки
Режим работы запоминающей электронно-лучевой трубки, при котором выходной сигнал может иметь лишь два возможных уровня.
[ ГОСТ 17791-82]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bistable operation of storage tube
-
11 works
завод
Комплекс производственных, вспомогательных, складских и транспортных зданий и сооружений, объединённых единой технологией в промышленное предприятие
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > works
-
12 operation
- эксплуатация (в информационных технологиях)
- эксплуатация
- цикл обработки
- управление (оборудованием)
- технологическая операция
- срабатывание
- режим работы
- режим (работы)
- работа
- описание и работа устройства
- оперирование
- операция устройства вычислительной машины
- операция (в информационных технологиях)
- операция
- оперативное управление
- нормальная эксплуатация
- аварийная эксплуатация
оперативное управление
Управление текущими событиями, включающее оперативное планирование, оперативный учет, оперативный контроль.
[Энциклопедический словарь экономики и права]Параллельные тексты EN-RU
Information for site engineering
With information delivered to ensure the traceability of electrical distribution, motor operation and power consumption data, installations are constantly improved.
[Schneider Electric]Информационная система для оперативного управления
Предоставляемая системой информация, позволяет отслеживать различные процессы, связанные с распределением электроэнергии, управлением электродвигателями и потреблением электроэнергии, что дает возможность постоянно улучшать эффективность электроустановок.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
операция
Отдельная законченная часть технологического процесса, выполняемая на одном рабочем месте одним или не сколькими рабочими.
[МУ 64-01-001-2002]
операция
1. Совокупность действий, направленных на достижение некоторой цели, основное понятие научной дисциплины «исследование операций.» (примеры см. в статье Исследование операций). То же, например, в сетевом планировании и управлении — работа. Математически О. описывается следующими множествами: начальных условий, характеристик внешней среды, альтернативных стратегий, предназначенных для достижения цели (или целей) О., а также характеристик этих целей, т.е. ожидаемых результатов. Степень соответствия результата О. поставленной цели характеризуется критерием эффективности О. Результат О. зависит от действий оперирующей стороны, а также от неконтролируемых факторов, создающих обстановку (условия) проведения этой О. Неконтролируемые факторы могут быть: а) фиксированными (значение их известно); б) случайными фиксированными (известен закон их распределения); в) неопределенными, для которых может быть известна только возможная область изменения (либо в силу ограниченности знаний, либо если эти факторы отражают действие каких-то объектов, независимых от оперирующей стороны и преследующих собственные цели). 2. Элементарная часть процесса функционирования экономической системы, стабильная по содержанию и имеющая самостоятельную цель. Характеризуется множествами входных ресурсов, количественных и качественных характеристик продуктов, получаемых в результате ее выполнения, а также допустимых технологических способов преобразования ресурсов в продукты.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Совокупность последовательно выполняемых операций...
Разрешается применение гибких шлангов для подключения к оборудованию, подвергающегося вибрации в процессе эксплуатации и для проведения операций слива и налива в железнодорожные цистерны и другое нестационарное оборудование, а также для выполнения вспомогательных операций
[ПБ 09-61-93]Тематики
Обобщающие термины
- процесс производства, технология
Действия
EN
операция (в информационных технологиях)
Любая предопределенная деятельность или транзакция. Например, загрузка магнитной ленты, принятие денег в точке продаж или чтение данных с диска.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
operation
(ITIL Service Operation)
Day-to-day management of an IT service, system or other configuration item. Operation is also used to mean any predefined activity or transaction - for example, loading a magnetic tape, accepting money at a point of sale, or reading data from a disk drive.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
операция устройства вычислительной машины
операция
Однозначно определенное действие, выполняемое устройством вычислительной машины и составляющее выполнение команды или реакцию на определенные условия.
[ ГОСТ 15971-90]Тематики
Синонимы
EN
работа
1. Занятие, труд, деятельность.
2. Производственная деятельность по созданию, обработке чего-либо.
3. Продукт труда, готовое изделие.
4. Любые работы - строительно-монтажные, ремонтные, научно-исследовательские, опытно-конструкторские, технологические, проектно-изыскательские и иные, реализуемые либо предназначенные для реализации.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
работа
операция
В сетевом планировании и управлении так называют процесс, непосредственно предшествующий свершению какого-либо события. Понятие «Р.» охватывает в сетевом графике не только те или иные процессы строительства или обеспечения различными ресурсами, но и ожидание, связанное с соблюдением технологических перерывов, и просто зависимость между двумя событиями (это называется фиктивная Р.). Важнейшая характеристика Р. — ее объем, который в зависимости от типа сетевого графика (метода СПУ) может выражаться в разных величинах: трудоемкости, продолжительности («временные оценки«), стоимости и т.д. В выбранных единицах объем Р. представляется некоторой скалярной величиной (см. Скаляр). Промежуток времени между моментами начала и окончания Р. (ее продолжительность) обычно обозначается tij, момент начала —tijн, момент окончания — tijо, где i, j — номера событий, связанных с данной работой. В сетевом графике учитывается продолжительность Р.: минимальная, которая характеризуется наибольшей загрузкой фронта работ., привлечением максимально возможного количества техники, людей и т.д.; нормальная, которая устанавливается из нормального режима, оптимального насыщения фронта работ. Выделяются также сроки начала Р.: самый ранний (он характеризуется длиной критического пути от начального события до момента начала данной Р.); самый поздний: тот, который не вызовет задержки конечного события. Наконец, сроки окончания Р.: самый ранний (он характеризуется длиной критического пути от начального события до момента начала данной Р.); самый поздний: наиболее поздний допустимый момент окончания, который не вызовет задержки свершения конечного события. В сетевом графике Р. изображается стрелкой, соединяющей два события (см. рис. к статье Сетевой график). Никакая Р. не может быть начата до тех пор, пока не свершилось предшествующее ей событие. Фиктивная Р. обозначается пунктирной стрелкой. Р., находящаяся на критическом пути, называется критической.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
режим (работы)
Правила и процедуры, определяющие порядок проведения работы (см. тж. mode). См. around-the-clock- DM0, duplex-, half-duplex-, slip-free-, talkaround ~, unattended ~, wormhole ~, wrap-up ~.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
режим работы
-
[Интент]EN
- action
- Beh
- behavior
- behaviour
- condition
- duty
- method of working
- mode
- mode of behavior
- mode of behaviour
- mode of operation
- mode of working
- operating conditions
- operating mode
- operating regime
- operating running regime
- operation
- practice
- regime
- routine
- routine of work
- run
- schedule
- state
- type of operation
технологическая операция
операция
Законченная часть технологического процесса, выполняемая на одном рабочем месте.
[ГОСТ 3.1109-82]
[ОСТ 68-13-99]
технологическая операция
Элементарная часть производственного процесса или технологической стадии, выполненная за один прием машиной, отдельным аппаратом или работником.
[МУ 64-01-001-2002]Тематики
Обобщающие термины
- организационно-технические категории производства
- процесс производства, технология
Синонимы
EN
DE
FR
управление (оборудованием)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
цикл обработки
процесс обработки
разработка
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
эксплуатация
-
[IEV number 151-11-28]EN
operation
combination of activities necessary to permit an installation to function
NOTE – Operation includes matters as switching, controlling, monitoring and maintenance as well as any work activities.
[IEV number 151-11-28]FR
exploitation, f
ensemble des activités nécessaires pour permettre le fonctionnement d'une installation
NOTE – L'exploitation comprend des activités telles que manœuvres, commande, contrôle et maintenance, ainsi que tous travaux.
[IEV number 151-11-28]EN
DE
FR
эксплуатация (в информационных технологиях)
(ITIL Service Operation)
Ежедневное управление ИТ-услугой, Системой или другими Конфигурационными единицами.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
operation
(ITIL Service Operation)
Day-to-day management of an IT service, system or other configuration item. Operation is also used to mean any predefined activity or transaction for example, loading a magnetic tape, accepting money at a point of sale, or reading data from a disk drive.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
3.6.1 оперирование (operation): Перевод подвижного контакта (контактов) из разомкнутого положения в замкнутое и наоборот.
Примечание - Различают электрическое оперирование (т.е. включение и отключение) как коммутирующее и механическое оперирование (т.е. замыкание или размыкание).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60755-2012: Общие требования к защитным устройствам, управляемым дифференциальным (остаточным) током оригинал документа
3.58 аварийная эксплуатация (Operation, Incidental): Условия, которые не соответствуют нормальной эксплуатации оборудования или системы.
Примечание - В отношении трубопроводных систем аварийные условия могут приводить к нестандартным значениям давления, например скачки давления вследствие внезапного закрытия запорной арматуры или поломки системы и включения системы аварийной защиты от превышения давления.
Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа
3.59 нормальная эксплуатация (Operation, Normal): Условия, которые возникают в результате эксплуатации и применения оборудования или системы в соответствии с их предназначением, включая управление условиями, контроль целостности, обслуживание, ремонтные работы и т.д.
Примечание - Что касается трубопроводов, термин распространяется на стационарные условия перекачки на всем диапазоне значений расхода, а также возможные условия засорения и отключения, когда таковые возникают как часть повседневной работы.
Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа
3.5.8 операция (operation): Завершение действия или части работы с целью достижения конечного результата.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-31-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Данные по управлению промышленным производством Часть 31. Информационная модель ресурсов оригинал документа
3.2.11 срабатывание (operation): Переход одного или более подвижных контактов из разомкнутого в замкнутое положение и наоборот.
Примечание - Для установления различия срабатывание под нагрузкой (например, включение или отключение тока) обозначает коммутацию, а без нагрузки (например, замыкание или размыкание цепи без тока) - механическое срабатывание.
Источник: ГОСТ Р 50345-2010: Аппаратура малогабаритная электрическая. Автоматические выключатели для защиты от сверхтоков бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Автоматические выключатели для переменного тока оригинал документа
33. Операция устройства вычислительной машины
Операция
Operation
Однозначно определенное действие, выполняемое устройством вычислительной машины и составляющее выполнение команды или реакцию на определенные условия
Источник: ГОСТ 15971-90: Системы обработки информации. Термины и определения оригинал документа
3.1.6 операция (operation): Рабочее задание, для которого проводят измерение представительной вибрации.
Примечание - Операция может представлять собой какую-либо фазу рабочего цикла (последовательности действий с использованием машины, выполняемых в ходе заданного технологического процесса) или весь цикл в целом.
Источник: ГОСТ 16519-2006: Вибрация. Определение параметров вибрационной характеристики ручных машин и машин с ручным управлением. Общие требования оригинал документа
3.74 операция (operation): Услуга, которая может быть запрошена от объекта для воздействия на поведение.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > operation
-
13 uninterrupted duty (for a switching device)
непрерывный режим
длительный режим
-
[IEV number 442-05-43]EN
uninterrupted duty (for a switching device)
duty in which the main contacts of a switching device remain closed whilst carrying a steady current without interruption for long periods (which could be weeks, months, or even years)
[IEV number 442-05-43]FR
service ininterrompu (pour un dispositif de coupure)
service dans lequel les contacts principaux d'un dispositif de coupure restent fermés tout en transportant un courant permanent sans interruption pendant de longues périodes (qui peuvent être des semaines, des mois, et même des années)
[IEV number 442-05-43]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
Синонимы
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > uninterrupted duty (for a switching device)
-
14 shockless entrance condition
режим безударного входа в венец лопастей гидродинамической передачи
Режим работы ГДП при условиях входа потока жидкости в венец лопастей с углом атаки, равным нулю.
Примечание
Под углом атаки понимается угол между направлением скорости потока жидкости и касательной к средней линии профиля на входной кромке лопасти.
[ ГОСТ 19587-74]Тематики
EN
DE
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > shockless entrance condition
-
15 signal subtraction of storage tube
режим вычитания запоминающей электронно-лучевой трубки
Режим работы запоминающей электронно-лучевой трубки, при котором в процессе записи и считывания выделяется разность двух последовательных сигналов.
[ ГОСТ 17791-82]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > signal subtraction of storage tube
-
16 signal integration of storage tube
режим интегрирования запоминающей электронно-лучевой трубки
Режим работы запоминающей электронно-лучевой трубки, при котором происходит суммирование последовательных сигналов при записи их на одни и те же элементы мишени.
[ ГОСТ 17791-82]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > signal integration of storage tube
-
17 open-circuit operation
режим работы в незамкнутой цепи
-
[IEV number 151-15-22]EN
open-circuit operation
no-load operation with zero output current
NOTE – Zero output current can be obtained when the output terminals are not connected to an external electric circuit.
[IEV number 151-15-22]FR
fonctionnement en circuit ouvert, m
fonctionnement hors charge avec un courant de sortie nul
NOTE – Le courant de sortie nul peut être obtenu lorsque les bornes de sortie ne sont pas connectées à un circuit électrique extérieur.
[IEV number 151-15-22]EN
DE
FR
- fonctionnement en circuit ouvert, m
режим холостого хода
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > open-circuit operation
-
18 writing speed of storage tube
скорость записи запоминающей электронно-лучевой трубки
Линейная скорость перемещения луча по мишени запоминающей электронно-лучевой трубки при записи.
[ ГОСТ 17791-82]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > writing speed of storage tube
-
19 environmentally unfriendly firm
- фирма, загрязняющая окружающую среду
фирма, загрязняющая окружающую среду
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
environmentally unfriendly firm
Firms that do not comply with environmental regulations for the disposal of noxious wastes generated during the production cycle. (Source: RRDA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > environmentally unfriendly firm
См. также в других словарях:
Betrieb — machen: sich amüsieren: Fröhlichkeit und Unruhe verbreiten. Ende des 19. Jahrhunderts aus der Studentensprache in die städtische Umgangssprache übernommen. Berlinisch sagt man ›Is ja jakeen Betrieb!‹, wenn es nicht lebhaft und lustig… … Das Wörterbuch der Idiome
Betrieb — der Eisenbahnen, s. Eisenbahnbetrieb, Eisenbahnverwaltung … Lexikon der gesamten Technik
Betrieb — 1. ↑Fabrik, ↑Firma, 2. Etablissement … Das große Fremdwörterbuch
Betrieb — Sm std. (16. Jh., Bedeutung 19. Jh.) Stammwort. Wie das Grundverb betreiben aus dem Niederländisch/Niederdeutschen in die Hochsprache gelangt und zunächst einfaches Abstraktum ( Betreiben, Wirken, Tätigkeit ). Dann wird es zum Konkretum für… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Betrieb — Betrieb, betriebsam ↑ treiben … Das Herkunftswörterbuch
Betrieb — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Geschäft • Wirtschaft • Firma Bsp.: • Das Geschäft ging letztes Jahr gut. • Er gehört zu unserer Firma … Deutsch Wörterbuch
Betrieb — Firma; Unternehmen; Werkstatt; Fabrikationsstätte; Produktionsstätte; Manufaktur; Fertigungsanlage; Werk; Fabrik * * * Be|trieb [bə tri:p], der; [e]s, e: 1. Einr … Universal-Lexikon
Betrieb — Be·trieb1 der; (e)s, e; 1 alle Gebäude, technischen Anlagen usw, die zusammengehören und in denen bestimmte Waren produziert oder Dienstleistungen erbracht werden ≈ Firma, Unternehmen2 <ein privater, staatlicher, landwirtschaftlicher Betrieb;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Betrieb — Betriebswirtschaftlich relevante Wirtschaftseinheiten Ein Betrieb ist eine systemunabhängige Wirtschaftseinheit zur Fremdbedarfsdeckung. Konstitutive Merkmale des Betriebs sind nach Erich Gutenberg die Kombination von Produktionsfaktoren, das… … Deutsch Wikipedia
Betrieb — der Betrieb, e (Grundstufe) ein kleineres Unternehmen, das etw. produziert Synonym: Firma Beispiele: Er macht ein Praktikum in unserem Betrieb. Der Betrieb beschäftigt viele Leute. Sie leitet ihren eigenen Betrieb. der Betrieb (Aufbaustufe) das… … Extremes Deutsch
Betrieb — 1. a) Einrichtung, Firma, Geschäft, Gewerbebetrieb, Industriebetrieb, Institution, Unternehmen, Werk; (geh.): Etablissement. b) Belegschaft, Belegschaftsmitglieder, Beschäftigte, Betriebsangehörige, Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, Personal;… … Das Wörterbuch der Synonyme