-
1 Berufsschicht
Berufsschicht
profession, trade -
2 führende Berufsschicht
führende Berufsschicht
management profession -
3 Angehörige
I.
2) der Angehörige (v. etw.) v. Berufsschicht, Stamm, Rasse, Dynastie представи́тель (чего́-н.). v. Partei, Verein член (чего́-н.). Mitarbeiter: v. Institution сотру́дник (чего́-н.). v. Staatsapparat, Verwaltung auch рабо́тник (чего́-н.). v. Betrieb рабо́тающий adj (на чём-н.)
II.
2) die Angehörige (v. etw.) v. Berufsschicht, Stamm, Rasse, Dynastie представи́тельница (чего́-н.). v. Partei, Verein член (чего́-н.). Mitarbeiter: v. Institution сотру́дница (чего́-н.). v. Staatsapparat, Verwaltung auch рабо́тница (чего́-н.). v. Betrieb рабо́тающая adj (на чём-н.)
III.
-
4 Berufsmerkmal
Berufsmerkmal n PERS occupational characteristic, job characteristic* * *n < Person> occupational characteristic, job characteristic* * *Berufsmerkmal
job characteristic;
• Berufsmöglichkeiten carrier opportunities, career potential;
• freie Berufsmöglichkeiten für leitende Angestellte executive job mobility;
• jem. nur eine Berufsmöglichkeit lassen to tie s. o. down to a job;
• Berufsmoral professional ethics;
• nach einer Berufspause in den Beruf zurückkehren to return to work after an absence;
• Berufspendler commuter (US);
• Berufsplanung career planning;
• übersehbare Berufsposition clearcut job;
• für Führungskräfte vorgesehene Berufsposition executive-track job;
• Berufspraxis professional practice;
• Berufsrecht occupational law;
• Berufsrichter professional judge;
• Berufsrisiko occupational hazard (risk), job hazard, risk incident to employment;
• übliches Berufsrisiko (Lebensversicherung) ordinary risk incident to employment;
• Berufsrückkehr return to work;
• Berufsschaden industrial injury, professional injury (wrong), injury at work;
• Berufsschicht profession, trade;
• Berufsschulausbildung vocational education, prevocational training;
• Berufsschule vocational (technical, trade, US, training, continuation) school;
• Berufsleiter vocational director;
• Berufsschulung training within industry;
• Berufsschulwesen vocational education;
• Berufsseminar career seminar;
• Berufssparte category of occupation;
• alle Berufssparten all walks of life;
• Berufsspektrum range of occupations;
• Berufsspekulant (Börse) professional. -
5 führend
führend adj 1. GEN top-flight, leading, major; 2. V&M leading* * ** * *führend
leading, prominent, [top-]ranking, (erstklassig) standard, first-rate, (leitend) managerial, senior;
• auf seinem Gebiet führend sein to be a leader in the field;
• auf dem Markt führend sein to be leading in its line of business;
• in der Mode führend sein to lead the fashion;
• führende Bank leading bank;
• führende Berufsschicht management profession;
• führende Börsenwerte market performers, representative stocks (US);
• führende Geschäftsleute business executives;
• führendes Haus leading firm;
• führender Industrieller captain of industry, tycoon (US);
• führende Leute im Betrieb key company people;
• führender Makler flag broker;
• führende Persönlichkeiten des Finanz- und Wirtschaftslebens leading figures in finance, industry and trade;
• führende Rolle spielen to play a key role;
• führender Standort key location;
• in einer führend en Stelle sein, führende Stellung einnehmen to occupy a prominent position, to hold a high-level position;
• führende Zeitung leading (key) paper. -
6 Stand
1) Stehen, stehende Lage опо́ра. aus dem Stand a) Sprung, Angriff с ме́ста b) Wurf, Stoß без разбе́га. im Stand a) Übungen machen на ме́сте b) ohne daß das Auto sich bewegt: Motor laufen lassen, Bremsen anziehen на холосто́м ходу́, пока́ маши́на стои́т2) Standvermögen, Festigkeit: v. Gegenständen, Möbeln опо́ра. v. Kleidungsstücken фо́рма. keinen Stand haben стоя́ть непро́чно <неусто́йчиво>. der Tisch hat keinen festen Stand стол неусто́йчив. dem Kragen einen besseren Stand geben добива́ться /-би́ться, что́бы воротни́к не теря́л фо́рму3) Standplatz ме́сто, ме́стоположе́ние. v. Jäger, Schützen, Beobachter пози́ция. etw. hat seinen festen Stand у чего́-н. есть своё постоя́нное ме́сто. seinen Stand beibehalten остава́ться /-ста́ться на своём ме́сте. seinen Stand ändern изменя́ть измени́ть своё ме́стоположе́ние. Pflanzen brauchen einen zugfreien Stand расте́ниям ну́жно ме́сто, где нет сквозняка́. Birkwild hält selten seinen Stand тетерева́ ре́дко остаю́тся на одно́м ме́сте4) zur Verrichtung einer Tätigkeit bestimmter Platz a) Schießstand тир. auf dem Stand в ти́ре b) v. Fahrer, Lokführer площа́дка, платфо́рма, пост управле́ния6) für Waren a) Verkaufsstand кио́ск, пала́тка. für Lebens- und Genußmittel auch ларёк. Stand mit etw. wird meistens durch entsprechendes Adj wiedergegeben . Stand mit Büchern [Zeitungen] кни́жный [газе́тный] кио́ск. Stand mit Bier [Tabakwaren] пивно́й [таба́чный] ларёк. Stand mit Eis ларёк с моро́женым. seinen Stand am Bahnhof haben торгова́ть в кио́ске у вокза́ла. Stand der Post почто́вый кио́ск. fliegender Stand nur für kurze Zeit aufgestellt вре́менный ларёк. auf dem Jahrmarkt reiht sich Stand an Stand на я́рмарке сплошны́е ряды́ кио́сков <пала́ток> [ларько́в]. am Stand а1) kaufen в кио́ске <пала́тке> [ларьке́] а2) sich anstellen встава́ть /-стать в о́чередь у кио́ска <у пала́тки> [у ларька́] b) Messestand стенд [тэ]. am Stand b1) sich befinden, meist v. Gegenständen на сте́нде b2) stehen, meist v. Personen у сте́нда7) Entwicklungsstand, Niveau у́ровень. der neueste Stand der Entwicklung после́дний у́ровень разви́тия. der Stand der Schulklasse у́ровень подгото́вки <зна́ний> кла́сса. auf dem neuesten Stand sein отвеча́ть совреме́нным представле́ниям. v. Dokumentation, Enzyklopädie соотве́тствовать актуа́льному состоя́нию. etw. auf einen höheren Stand bringen повыша́ть /-вы́сить у́ровень чего́-н., поднима́ть подня́ть что-н. на бо́лее высо́кий у́ровень. etw. auf den neuesten Stand bringen поднима́ть /- что-н. до у́ровня нове́йших достиже́ний. Dokumentation, Enzyklopädie приводи́ть /-вести́ что-н. в соотве́тствие с актуа́льным состоя́нием. beim heutigen Stand von Wissenschaft und Technik при совреме́нном у́ровне <состоя́нии> нау́ки и те́хники8) Sport счёт. Stand des Wettkampfes a) Ballspiele счёт в игре́ b) Leichtathletik коли́чество на́бранных очко́в c) Rennen, Regatta, Skilanglauf предвари́тельный резу́льтат го́нки [го́нок] d) Schach положе́ние. wie ist der Stand? Torverhältnis како́й счёт ? Leichtathletik, Rennen, Regatta, Skilanglauf како́в предвари́тельный результа́т ? Schach каково́ положе́ние на ша́хматной доске́ ? / как протека́ет па́ртия ? beim Stand von 3:5 Spielstand при счёте три:пять. nach dem Stand fragen спра́шивать /-проси́ть, како́й счёт [о предвари́тельном результа́те (го́нки <го́нок>) / о положе́нии на ша́хматной доске́]. über den Stand des Wettkampfes berichten сообща́ть сообщи́ть <де́лать с- сообще́ние> о счёте в игре́ [о предвари́тельном результа́те (го́нки <го́нок>) / о положе́нии на ша́хматной доске́]9) meßbare Menge, Größe, Höhe: v. Wasser, Preis у́ровень. v. Aktien курс. v. Konto, Budget состоя́ние. v. Zähler, Barometer, Thermometer показа́ния Pl. die Preise auf dem gleichen Stand halten подде́рживать /-держа́ть у́ровень цен. Stand des Sparbuches су́мма на сберкни́жке. das Sparbuch hat einen Stand von 1000 Mark на сберкни́жке ты́сяча ма́рок. den Stand des Zählers ablesen снима́ть снять показа́ния (со) счётчика. welchen Stand zeigt der Kilometerzähler? ско́лько киломе́тров пока́зывет счётчик ? bei niedrigem [hohem] Stand des Thermometers при ни́зких [высо́ких] температу́рах. etw. erreicht seinen tiefsten Stand v. Währungseinheit курс чего́-н. па́дает до са́мого ни́зкого у́ровня10) v. Gestirnen положе́ние. nach dem Stand der Sonne су́дя по положе́нию со́лнца [он]. den höchsten Stand erreichen достига́ть дости́гнуть <дости́чь pf> зени́та11) soziale Schicht a) hist сосло́вие. unter seinem Stand heiraten вступа́ть /-ступи́ть в нера́вный брак. Leute von Stand зна́тные лю́ди. ein Mann von Stand und Würden зна́тный челове́к. seinem Stand gemäß leben жить в соотве́тствии со свои́м социа́льным положе́нием b) Berufsschicht зва́ние. Stand der Beamten [Gelehrten] чино́вничье [учёное] зва́ние. den Stand und Namen nennen называ́ть /-зва́ть фами́лию и зва́ние c) Familienstand семе́йное положе́ние. in den Stand der Ehe treten сочета́ться ipf/pf бра́ком. seinem Stand nach ist er ledig [verheiratet] он не жена́т [жена́т]12) Beschaffenheit, Zustand состоя́ние. Lage положе́ние. jd./etw. ist in gutem Stande <gut im Stande> кто-н. что-н. в хоро́шем состоя́нии. etw. gut im Stande (er)halten содержа́ть что-н. в хоро́шем состоя́нии <в поря́дке>. etw. wieder in einen ordnungsgemäßen Stand setzen сно́ва приводи́ть /-вести́ что-н. в поря́док. jdn. in den Stand setzen + Inf дава́ть дать кому́-н. возмо́жность + Inf. der Stand der Planerfüllung состоя́ние <проце́нт> выполне́ния пла́на. der wahre [gegenwärtige] Stand der Dinge действи́тельное [существу́ющее] положе́ние веще́й. am Stand der Dinge hat sich nichts geändert положе́ние веще́й не измени́лось einen schweren < keinen leichten> Stand haben a) in Dikussion, Verhandlung быть <ока́зываться/-каза́ться > в тру́дном < нелёгком> положе́нии. in der Diskussion hatte er keinen leichten Stand в диску́ссии ему́ пришло́сь тру́дно [umg ту́го]. mit ihm wird er einen schweren Stand haben с ним ему́ придётся тру́дно. bei jdm. einen [keinen] guten Stand haben быть у кого́-н. [не] на хоро́шем счету́ b) gegen jdn. Sport выде́рживать вы́держать тяжёлую борьбу́ с кем-н.
См. также в других словарях:
Sondersprachen — Sondersprachen, 1) im weiteren Sinn sprachliche Sonderformen, die sich im Rahmen einer bestimmten sozialen Gruppe (Gruppensprachen), einer Berufsschicht (Berufssprachen), eines Fachbereichs (Fachsprachen) oder im Hinblick auf… … Universal-Lexikon