Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Baumstamm

  • 1 log

    I 1. noun
    1) (rough piece of timber) [geschlagener] Baumstamm; (part of tree trunk) Klotz, der; (as firewood) [Holz]scheit, das
    2)

    log[book] — Tagebuch, das; (Naut.) Logbuch, das; (Aeronaut.) Bordbuch, das

    2. transitive verb,
    - gg- (record) Buch führen über (Akk.); (Naut.) ins Logbuch eintragen
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/88830/log_in">log in
    II
    * * *
    [loɡ] 1. noun
    1) (a thick piece of unshaped wood: The trees were sawn into logs and taken to the sawmill.) der Holzklotz
    2) (a logbook: The captain of the ship entered the details in the log.) das Log
    2. verb
    (to write down or record in a logbook (especially the distance covered during a journey).) ins Logbuch eintragen
    * * *
    log1
    [lɒg, AM lɑ:g]
    I. n ( fam) short for logarithm Logarithmus m
    \log to the base 10 dekadischer Logarithmus
    II. n modifier
    \log tables Logarithmentafel f
    \log paper Logarithmenpapier nt
    log2
    [lɒg, AM lɑ:g]
    I. n
    1. (branch) [gefällter] Baumstamm; (tree trunk) [Holz]klotz m, [Holz]block m; (for firewood) [Holz]scheit nt
    open \log fire offenes Holzfeuer
    2. NAUT Log nt
    3. (record) NAUT Logbuch nt; AVIAT Bordbuch nt; COMPUT Protokoll nt
    daily \log Tagesprotokoll nt
    to enter sth on [or in] the \log etw ins Logbuch eintragen
    4. (systematic record) Aufzeichnungen pl
    attendance \log Anwesenheitsliste f
    police \log Polizeibericht m
    to keep a detailed \log genau Buch führen
    5.
    to sleep like a \log ( fam) wie ein Murmeltier schlafen
    II. vt
    <- gg->
    1. (enter into record)
    to \log sth etw aufzeichnen; COMPUT etw protokollieren
    to \log phone calls [Telefon]anrufe registrieren
    to \log complaints [den Eingang von] Beschwerden registrieren
    to \log a decline in income einen Einkommensrückgang verzeichnen
    to \log an incident ein Ereignis protokollieren [o festhalten
    2. (achieve)
    to \log [up] a distance eine Strecke zurücklegen
    to \log [up] a speed eine Geschwindigkeit erreichen
    3. (attain)
    to \log an amount of time eine [bestimmte] Zeit hinter sich dat haben [o absolvieren
    4. AGR
    to \log a forest einen Wald abholzen
    to \log trees Bäume fällen
    III. vi
    <- gg->
    Bäume fällen
    * * *
    I [lɒg]
    n
    Baumstamm m; (= short length of tree trunk) Block m, Klotz m; (for a fire) Scheit nt II
    1. n
    1) (NAUT: apparatus) Log nt
    2) (= record) Aufzeichnungen pl; (NAUT) Logbuch nt

    to keep a log of sthüber etw (acc) Buch führen

    3) (COMPUT) Protokoll nt
    2. vt
    1) (= record) Buch führen über (+acc); (NAUT) (ins Logbuch) eintragen; (COMPUT) protokollieren
    2) (= travel) zurücklegen
    III abbr log

    log tablesLogarithmentafel f

    * * *
    log1 [lɒɡ; US auch lɑɡ]
    A s
    1. a) (Holz) Klotz m
    b) (gefällter) Baumstamm:
    2. SCHIFF Log n, Logge f:
    heave ( oder throw) the log loggen
    3. logbook
    B v/t
    1. einen Baum (fällen und) abästen
    2. gefällte Bäume in Klötze schneiden
    3. einen Wald, eine Gegend etc abholzen
    4. auch log up eine Entfernung zurücklegen
    a) in das Logbuch etc eintragen,
    b) allg Ereignisse etc aufzeichnen, festhalten,
    c) IT Daten protokollieren
    C v/i
    1. Holz fällen
    2. COMPUT log in ( oder on) ( off [ oder out]) sich einloggen (ausloggen)
    log2 [lɒɡ; US auch lɑɡ] umg für logarithm
    * * *
    I 1. noun
    1) (rough piece of timber) [geschlagener] Baumstamm; (part of tree trunk) Klotz, der; (as firewood) [Holz]scheit, das
    2)

    log[book] — Tagebuch, das; (Naut.) Logbuch, das; (Aeronaut.) Bordbuch, das

    2. transitive verb,
    - gg- (record) Buch führen über (Akk.); (Naut.) ins Logbuch eintragen
    Phrasal Verbs:
    II
    * * *
    n.
    Holzklotz m.
    Protokoll n.
    Sägeblock m. v.
    aufzeichnen v.
    protokollieren adj.

    English-german dictionary > log

  • 2 tree trunk

    noun
    Baumstamm, der
    * * *
    n Baumstamm m
    * * *
    tree trunk s Baumstamm m
    * * *
    noun
    Baumstamm, der
    * * *
    n.
    Baumstamm m.
    Stamm ¨-e m.

    English-german dictionary > tree trunk

  • 3 bole

    [bəʊl, AM boʊl]
    n Baumstamm m
    * * *
    [bəʊl]
    n
    Baumstamm m
    * * *
    bole1 [bəʊl] s Baumstamm m
    bole2 [bəʊl] s MINER Bolus m
    * * *
    n.
    Baumstamm m.

    English-german dictionary > bole

  • 4 logrolling

    ˈlog·roll·ing
    n no pl AM
    1. POL ( fam) Schiebung f, Kuhhandel m fam
    2. (sport) sportlicher Wettkampf mit dem Ziel, sich gegenseitig von im Wasser treibenden Baumstämmen zu stoßen
    3. LAW das Anhängen einer wenig aussichtsreichen Gesetzesvorlage an eine aussichtsreiche Gesamtvorlage
    * * *
    ['lɒgrəʊlɪŋ]
    n (POL)
    Kuhhandel m (inf); (SPORT) Wettkampf, bei dem zwei Gegner auf einem im Wasser schwimmenden Baumstamm stehen und sich durch Drehen desselben zum Fallen bringen
    * * *
    1. POL besonders US Kuhhandel m umg pej, gegenseitiges In-die-Hände-Arbeiten (zwischen Parteien)
    2. Wettkampf, bei dem zwei auf einem schwimmenden Baumstamm stehende Gegner versuchen, sich durch Drehen des Stamms zu Fall zu bringen

    English-german dictionary > logrolling

  • 5 bark

    I 1. noun
    (of tree) Rinde, die
    2. transitive verb
    (graze) aufschürfen
    II 1. noun
    (of dog; also fig.) Bellen, das

    his bark is worse than his bite(fig.) ≈ Hunde, die bellen, beißen nicht

    2. intransitive verb
    1) (lit. or fig.) bellen
    2) (bellow) brüllen
    3. transitive verb

    bark [out] orders to somebody — jemandem Befehle zubrüllen

    * * *
    I 1. noun
    (the short, sharp cry of a dog, fox etc.) das Bellen
    2. verb
    1) (to make this sound: The dog barked at the stranger.) bellen
    2) (to utter abruptly: She barked a reply.) schnauzen
    II 1. noun
    (the covering of the trunk and branches of a tree: He stripped the bark off the branch.) die Rinde
    2. verb
    (to take the skin off (part of the body) by accident: I barked my shin on the table.) abschürfen
    * * *
    bark1
    [bɑ:k, AM bɑ:rk]
    n no pl (part of tree) [Baum]rinde f, Borke f
    bark2
    [bɑ:k, AM bɑ:rk]
    I. n (animal cry) Bellen nt; ( fig) Anblaffen nt fam, Anschnauzen nt fam
    to give a \bark bellen
    sb's \bark is worse than his/her bite Hunde, die bellen, beißen nicht
    II. vi (give a bark) bellen
    to \bark at one's shoes AM (sl) kotzen sl
    to \bark up the wrong tree auf dem Holzweg sein fig
    * * *
    I [bAːk]
    1. n
    (of tree) Rinde f, Borke f
    2. vt
    (= rub off) skin aufschürfen; (= knock against) anstoßen, anschlagen

    to bark one's shin against the tablesich (dat) das Schienbein am Tisch anschlagen

    II
    1. n
    (of dog, seal, gun, cough) Bellen nt

    his bark is worse than his bite (Prov) — Hunde, die bellen, beißen nicht (Prov)

    2. vi
    bellen

    to bark at sb — jdn anbellen; (person also) jdn anfahren

    III
    n
    1) (poet) Barke f (liter)
    2) (NAUT) Bark f
    * * *
    bark1 [bɑː(r)k]
    A s
    1. BOT (Baum)Rinde f, Borke f
    2. (Gerber)Lohe f
    B v/t
    a) abrinden
    b) ringeln
    2. mit Rinde bedecken
    3. TECH lohgerben
    4. sich die Knie etc auf- oder abschürfen:
    bark one’s knees
    bark2 [bɑː(r)k]
    A v/i
    1. bellen, kläffen (beide auch fig):
    bark at anbellen, fig jemanden anschnauzen umg;
    barking dogs never bite (Sprichwort) Hunde, die bellen, beißen nicht;
    a) auf dem Holzweg sein,
    b) an der falschen Adresse sein; academic.ru/47900/moon">moon A 1
    2. umg bellen (husten)
    3. bellen (Geschütz etc)
    B v/t
    1. meist bark out Worte bellen, barsch hervorstoßen
    2. umg eine Ware marktschreierisch oder reißerisch anpreisen
    C s
    1. Bellen n, Kläffen n, Gebell n, fig auch Gebelfer n:
    his bark is worse than his bite fig er bellt nur(, aber er beißt nicht)
    2. umg Bellen n (Husten)
    3. Bellen n (von Geschützen etc)
    bark3 [bɑː(r)k] s SCHIFF besonders US
    1. Barke f
    2. poet Schiff n
    3. Bark(schiff) f(n) (ein dreimastiges Segelschiff)
    * * *
    I 1. noun
    (of tree) Rinde, die
    2. transitive verb
    (graze) aufschürfen
    II 1. noun
    (of dog; also fig.) Bellen, das

    his bark is worse than his bite(fig.) ≈ Hunde, die bellen, beißen nicht

    2. intransitive verb
    1) (lit. or fig.) bellen
    2) (bellow) brüllen
    3. transitive verb

    bark [out] orders to somebody — jemandem Befehle zubrüllen

    * * *
    (trees) n.
    Rinde -n f. n.
    Baumrinde f.
    Bellen -reien n.
    Borke -n f. v.
    bellen v.

    English-german dictionary > bark

  • 6 caber

    ca·ber
    [ˈkeɪbəʳ]
    n SCOT SPORT [Baum]stamm m
    tossing the \caber Baumstammwerfen nt (bei den Highland Games)
    * * *
    ['keɪbə(r)]
    n (Scot)
    Pfahl m, Stamm macademic.ru/75745/toss">toss
    See:
    toss
    * * *
    caber [ˈkeıbə] s schott Baumstamm m:
    tossing the caber Baumstammwerfen n

    English-german dictionary > caber

  • 7 carve

    1. transitive verb
    1) (cut up) tranchieren [Fleisch]
    2) (from wood) schnitzen; (from stone) meißeln

    carve something out of wood/stone — etwas aus Holz schnitzen/aus Stein meißeln

    2. intransitive verb
    2)

    carve in wood/stone — in Holz schnitzen/in Stein meißeln

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/85129/carve_out">carve out
    - carve up
    * * *
    1) (to make designs, shapes etc by cutting a piece of wood etc: A figure carved out of wood.) schnitzen
    2) (to cut up (meat) into slices: Father carved the joint.) vorschneiden
    - carving
    - carve out
    * * *
    [kɑ:v, AM kɑ:rv]
    I. vt
    to \carve sth
    1. (cut a figure) etw schnitzen; (with a chisel) etw meißeln; (cut a pattern) etw [ein]ritzen
    to be \carved from stone aus Stein gemeißelt sein
    2. FOOD (cut meat) etw tranchieren [o zerlegen
    3. (cut) etw zerschneiden; ( fig: establish) etw erreichen
    to \carve a name for oneself sich dat einen Namen machen
    to \carve a niche for oneself eine [Markt]nische [für sich akk] finden
    to \carve sth out etw herausschneiden
    to \carve out a tunnel in a rock einen Tunnel in den Fels treiben [o schlagen
    II. vi tranchieren
    * * *
    [kAːv]
    1. vt
    1) (ART: cut) wood schnitzen; stone etc (be)hauen

    carved in( to) the wood — in das Holz geschnitzt

    carved in( to) the stone — in den Stein gehauen or gemeißelt

    to carve one's initials on a treeseine Initialen in einen Baum einritzen or schnitzen

    2) (COOK) aufschneiden, zerteilen, tranchieren
    3) (fig)

    to carve a niche for oneself ( as), to carve oneself a niche (as) — sich (dat) seine Sporen verdienen (als)

    2. vi (COOK)
    tranchieren
    * * *
    carve [kɑː(r)v]
    A v/t
    1. (in) Holz schnitzen, (in) Stein meißeln:
    he carved the wood into a garden gnome er schnitzte aus dem Holz einen Gartenzwerg;
    carved work Schnitzwerk n, -arbeit f, Schnitzerei f
    2. ausschnitzen, -meißeln:
    carve sth from ( oder out of) stone etwas aus Stein meißeln oder hauen
    3. einschneiden, -meißeln:
    carve one’s initials on a tree trunk seine Initialen in einen Baumstamm (ein)ritzen
    4. (mit Schnitzereien) verzieren:
    carve a stone with figures einen Stein mit gemeißelten Figuren verzieren
    5. a) Fleisch etc zerlegen, vorschneiden, tranchieren
    b) carve (sb) a slice of the roast (jemandem) eine Scheibe vom Braten abschneiden
    6. oft carve out fig gestalten:
    carve out a fortune ein Vermögen machen;
    carve out a career for o.s. sich eine Karriere aufbauen, Karriere machen
    7. meist carve up einen Gewinn etc aufteilen
    8. carve up umg jemanden mit einem Messer übel zurichten
    9. carve up AUTO Br sl jemanden schneiden
    B v/i
    1. schnitzen, meißeln
    2. (bei Tisch) vorschneiden, tranchieren
    * * *
    1. transitive verb
    1) (cut up) tranchieren [Fleisch]
    2) (from wood) schnitzen; (from stone) meißeln

    carve something out of wood/stone — etwas aus Holz schnitzen/aus Stein meißeln

    2. intransitive verb
    2)

    carve in wood/stone — in Holz schnitzen/in Stein meißeln

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (into) v.
    einritzen v.
    einschneiden (in) v.
    schnitzen v.
    zerschneiden v. v.
    zerlegen v.

    English-german dictionary > carve

  • 8 hack

    I 1. transitive verb
    1) hacken [Holz]

    hack somebody/something to bits or pieces — jemanden zerstückeln/etwas in Stücke hacken

    hack one's way [through/along/out of something] — sich (Dat.) einen Weg [durch etwas/etwas entlang/aus etwas heraus] [frei]schlagen

    2) (Computing) eindringen in (+ Akk.) [Computersystem]
    2. intransitive verb
    1)

    hack at — herumhacken auf (+ Dat.)

    hack through the undergrowthsich (Dat.) einen Weg durchs Unterholz schlagen

    2)

    hacking cough — trockener Husten; Reizhusten, der

    hack into somethingin etwas (Akk.) eindringen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/87650/hack_off">hack off
    II 1. noun
    1) (writer) Schreiberling, der (abwertend)

    newspaper hack — Zeitungsschreiber, der

    publisher's hack — Lohnschreiber, der

    2) (hired horse) Mietpferd, das
    2. adjective
    1)

    hack writer — Lohnschreiber, der

    2) (mediocre) Nullachtfünfzehn- (ugs. abwertend)
    * * *
    [hæk] 1. verb
    1) (to cut or chop up roughly: The butcher hacked the beef into large pieces.) hacken
    2) (to cut (a path etc) roughly: He hacked his way through the jungle; He hacked (out) a path through the jungle.) hacken
    2. noun
    1) (a rough cut made in something: He marked the tree by making a few hacks on the trunk.) die Einkerbung
    2) (a horse, or in the United States, a car, for hire.) das Mietpferd,-auto
    - hacker
    - hacking
    - hacksaw
    * * *
    hack1
    [hæk]
    I. vt
    1. (chop roughly)
    to \hack sth etw hacken
    to \hack sb to death jdn [mit einem Beil] erschlagen
    to \hack sb/sth to pieces [or bits] jdn/etw zerstückeln
    to \hack an article to pieces [or bits] ( fig) einen Artikel verreißen
    2. SPORT (kick)
    to \hack sb BRIT jdn [vors [o gegen das] Schienbein] treten
    to \hack the ball dem Ball einen Tritt versetzen
    3. (clear a way)
    to \hack one's way through [or out of] sth sich dat einen Weg durch etw akk [frei]schlagen
    to \hack sth in etw akk [illegal] eindringen
    5. usu neg AM, AUS (sl: cope with)
    to \hack sth etw aushalten
    he just can't \hack it to sit in traffic jams every morning er kann die ewigen Staus am Morgen einfach nicht ausstehen
    to \hack it es bringen
    he can't \hack it er bringt's einfach nicht
    II. vi
    to \hack [away] at sth auf etw akk einhacken
    he \hacked away at the tree trunk with his axe er hackte mit der Axt auf dem Baumstamm herum
    to \hack through sth trees sich akk durch etw akk schlagen
    to \hack into sth in etw akk [illegal] eindringen
    III. n
    1. (kick) Tritt m
    2. BRIT (wound) [Ein]schnitt m, Wunde f
    3. (cough) trockener Husten
    smoker's \hack Raucherhusten m
    hack2
    [hæk]
    I. n
    1. (horse) Reitpferd nt; (hired horse) Mietpferd nt; (worn-out horse) Klepper m pej, Gaul m ÖSTERR, SCHWEIZ; (horse-ride) Ausritt m
    2. ( pej or hum fam: writer) Schreiberling m pej, Schmierfink m pej
    newspaper \hack Zeitungsschreiber(in) m(f)
    3. (unskilled worker) Gelegenheitsarbeiter(in) m(f)
    4. AM ( fam: taxi) Taxi nt; (taxi driver) Taxifahrer(in) m(f), SCHWEIZ a. Taxichauffeur(in) m(f)
    5. ( pej fam: non-committed person) Mitläufer(in) m(f) pej
    II. adj attr ( pej: routine) mittelmäßig
    \hack politician/writer Mitläufer(in) m(f)/Schreiberling m pej
    \hack work stumpfsinnige Arbeit pej
    III. vi BRIT ausreiten
    * * *
    I [hk]
    1. n
    1) (= cut) (Ein)schnitt m, Kerbe f; (= action) Hieb m

    to take a hack at sthmit der Axt etc auf etw (acc) schlagen; (in rage) auf etw (acc) einhacken

    2) (= kick) Tritt m
    3) (= cough) trockener Husten
    2. vt
    1) (= cut) schlagen, hacken

    don't hack your meat, cut it — du musst das Fleisch nicht hacken, sondern schneiden

    to hack sb/sth to pieces (lit) — jdn/etw zerstückeln; (fig) jdn/etw zerfetzen

    to hack one's way through (sth)sich (dat) einen Weg (durch etw) schlagen, sich (durch etw) durchhauen

    2) (SPORT) ball treten gegen, einen Tritt versetzen (+dat)
    3) (inf

    = cope) to hack it — es bringen (sl)

    3. vi
    1) (= chop) hacken
    2) (= cough) trocken husten
    3) (SPORT)
    4) (COMPUT) hacken
    II
    1. n
    1) (= hired horse) Mietpferd nt; (= ride) Ritt m
    2) (pej: literary hack) Schreiberling m
    3) (pej inf)

    (party) hack — (Partei)heini m (inf) or -typ m (inf)

    4) (US: taxi) Taxi nt
    2. adj attr (pej)
    writing stumpfsinnig
    3. vi
    einen Spazierritt machen
    * * *
    hack1 [hæk]
    A v/t
    1. a) (zer)hacken:
    hack off abhacken (von);
    hacked off umg sauer ( that dass);
    be hacked off with umg die Schnauze voll haben von;
    hack out fig grob darstellen;
    hack to pieces ( oder bits) in Stücke hacken, fig jemandes Ruf etc zerstören, kaputt machen
    b) fig einen Text verstümmeln, entstellen
    2. (ein)kerben
    3. AGR den Boden (auf-, los)hacken:
    hack in Samen unterhacken
    4. TECH Steine behauen
    5. a) (besonders Rugby) jemandem, auch jemanden ans oder gegen das Schienbein treten
    b) (Basketball) jemandem, auch jemanden auf den Arm schlagen
    6. US umg
    a) ausstehen, leiden
    b) schaffen, bewältigen
    B v/i
    1. hacken:
    a)(mit dem Beil etc) schlagen auf (akk),
    b) auch hack away at einhauen auf (akk);
    hack into a computer system in ein Computersystem eindringen
    2. trocken und stoßweise husten:
    hacking cough C 6
    3. hack around US umg herumhängen, -lungern
    C s
    1. Hieb m:
    a)(mit dem Beil etc) schlagen auf (akk),
    b) US umg etwas probieren, versuchen
    2. a) Hacke f
    b) Haue f, Pickel m
    3. Kerbe f
    4. US Schalm m
    5. a) (besonders Rugby) Tritt m ans oder gegen das Schienbein
    b) (besonders Rubgy) Trittwunde f
    c) (Basketball) Schlag m auf den Arm
    6. trockener, stoßweiser Husten
    hack2 [hæk]
    A s
    1. a) Reit-, auch Kutschpferd n
    b) Mietpferd n
    c) Klepper m
    2. Br Aus-, Spazierritt m
    3. US
    a) besonders HIST Droschke f, Miet(s)kutsche f
    b) umg Taxi n
    c) hackie
    4. pej
    a) Schriftsteller(in), der (die) auf Bestellung arbeitet
    b) (rein) kommerzielle(r) Schriftsteller(in)
    c) Schreiberling m (Autor, Journalist)
    B v/t
    1. umg einen Artikel etc hinschmieren
    2. ein Pferd vermieten
    3. Br ein Pferd ausreiten
    4. einen Begriff etc abnutzen
    C v/i
    1. Br ausreiten, einen Spazierritt machen
    2. US in einer Droschke oder umg in einem Taxi fahren
    3. US umg ein Taxi fahren
    D adj
    1. hack writer (journalist) A 4
    2. mittelmäßig
    3. hackneyed
    hack3 [hæk]
    A s
    1. Falknerei: Futterbrett n:
    keep at hack B 1
    2. a) Trockengestell n
    b) Futtergestell n
    B v/t
    1. Falken in teilweiser Freiheit halten
    2. auf einem Gestell trocknen
    * * *
    I 1. transitive verb
    1) hacken [Holz]

    hack somebody/something to bits or pieces — jemanden zerstückeln/etwas in Stücke hacken

    hack one's way [through/along/out of something] — sich (Dat.) einen Weg [durch etwas/etwas entlang/aus etwas heraus] [frei]schlagen

    2) (Computing) eindringen in (+ Akk.) [Computersystem]
    2. intransitive verb
    1)

    hack at — herumhacken auf (+ Dat.)

    hack through the undergrowthsich (Dat.) einen Weg durchs Unterholz schlagen

    2)

    hacking cough — trockener Husten; Reizhusten, der

    hack into somethingin etwas (Akk.) eindringen

    Phrasal Verbs:
    II 1. noun
    1) (writer) Schreiberling, der (abwertend)

    newspaper hack — Zeitungsschreiber, der

    publisher's hack — Lohnschreiber, der

    2) (hired horse) Mietpferd, das
    2. adjective
    1)

    hack writer — Lohnschreiber, der

    2) (mediocre) Nullachtfünfzehn- (ugs. abwertend)
    * * *
    n.
    Hieb -e m. v.
    hacken v.

    English-german dictionary > hack

  • 9 slab

    noun
    1) (flat stone etc.) Platte, die
    2) (thick slice) [dicke] Scheibe; (of cake) [dickes] Stück; (of chocolate, toffee) Tafel, die
    * * *
    [slæb]
    (a thick slice or thick flat piece of anything: concrete slabs; a slab of cake.) die Platte, die Scheibe
    * * *
    [slæb]
    n
    1. (of rock) Platte f; (of wood) Tafel f
    concrete/marble \slab Beton-/Marmorplatte f
    paving \slab Pflasterstein m
    a butcher's/fishmonger's \slab BRIT ein Hackklotz m; (in a mortuary) Tisch m
    2. (of food) [dicke] Scheibe
    a \slab of cheese/meat eine Scheibe Käse/Fleisch
    a \slab of cake ein [großes] Stück Kuchen
    a \slab of chocolate eine Tafel Schokolade
    3. (foundation of house) Plattenfundament nt
    * * *
    [slb]
    n
    (of wood etc) Tafel f; (of stone, concrete etc) Platte f; (in mortuary) Tisch m; (= slice) dicke Scheibe; (of cake, bread) großes Stück; (of chocolate) Tafel f
    * * *
    slab1 [slæb]
    A s
    1. (Metall-, Stein-, Holz- etc) Platte f, Fliese f, Tafel f:
    slab (of concrete) Betonsockel m, -platte
    2. umg besonders Br
    a) Operationstisch m
    b) Leichensockel m
    3. dicke Scheibe (Brot, Fleisch etc)
    4. TECH Schwarten-, Schalbrett n
    5. METALL Bramme f (Roheisenblock)
    B v/t
    1. TECH
    a) einen Baumstamm abschwarten
    b) in Platten oder Bretter zersägen
    2. mit Platten auslegen
    3. dick belegen
    slab2 [slæb] adj US umg
    a) kitschig
    b) fig dick aufgetragen
    * * *
    noun
    1) (flat stone etc.) Platte, die
    2) (thick slice) [dicke] Scheibe; (of cake) [dickes] Stück; (of chocolate, toffee) Tafel, die
    * * *
    n.
    Platte -n f.
    Schalbrett n.
    Schwartenbrett n.
    Tafel -n f.
    dicke Scheibe (Brot, Fleisch) f. v.
    abschwarten v.
    in Bretter zersägen ausdr.
    zerschlagen v.

    English-german dictionary > slab

  • 10 trunk

    noun
    1) (of elephant etc.) Rüssel, der
    2) (large box) Schrankkoffer, der
    3) (of tree) Stamm, der
    4) (of human or animal body) Rumpf, der
    5) (Amer.): (of car) Kofferraum, der
    6) in pl. (Brit.): (shorts) Unterhose, die

    [swimming] trunks — Badehose, die

    * * *
    1) (the main stem (of a tree): The trunk of this tree is five metres thick.) der Stamm
    2) (a large box or chest for packing or keeping clothes etc in: He packed his trunk and sent it to Canada by sea.) der Schrankkoffer
    3) (an elephant's long nose: The elephant sucked up water into its trunk.) der Rüssel
    4) (the body (not including the head, arms and legs) of a person( and certain animals): He had a powerful trunk, but thin arms.) der Leib
    5) ((American) a boot( of a car): Put your baggage in the trunk.) der Kofferraum
    - academic.ru/119182/trunks">trunks
    * * *
    [trʌŋk]
    n
    1. (stem) Stamm m
    tree \trunk Baumstamm m
    2. (body) Rumpf m
    3. (nose) Rüssel m
    4. (box) Schrankkoffer m
    5. AM (boot of car) Kofferraum m
    6. (pants)
    \trunks pl Shorts pl
    a pair of swimming \trunks eine Badehose [o SCHWEIZ Badhose
    7. TELEC Fernverbindungskabel nt
    * * *
    [trʌŋk]
    n
    1) (of tree) Stamm m; (of body) Rumpf m
    2) (of elephant) Rüssel m
    3) (= case) Schrankkoffer m
    4) (US AUT) Kofferraum m
    5) pl (for swimming) Badehose f; (for sport) Shorts pl

    a pair of trunks — eine Badehose; (for sport) (ein Paar nt ) Shorts pl; ( Brit

    * * *
    trunk [trʌŋk] s
    1. (Baum) Stamm m
    2. ANAT Rumpf m
    3. ZOOL Rüssel m (des Elefanten)
    4. ANAT (Nerven- etc) Stamm m
    5. Schrankkoffer m
    6. ARCH (Säulen) Schaft m
    7. TECH Rohrleitung f, Schacht m
    8. Hauptfahrrinne f (eines Kanals etc)
    9. TEL trunk line 3
    10. BAHN trunk line 1
    a) Badehose f,
    b) SPORT bes US Shorts pl,
    c) bes Br (Herren)Unterhose f
    12. COMPUT Anschlussstelle f
    13. AUTO US Kofferraum m
    * * *
    noun
    1) (of elephant etc.) Rüssel, der
    2) (large box) Schrankkoffer, der
    3) (of tree) Stamm, der
    5) (Amer.): (of car) Kofferraum, der
    6) in pl. (Brit.): (shorts) Unterhose, die

    [swimming] trunks — Badehose, die

    * * *
    Kofferraum m. (anatomy) n.
    Rumpf -e f. (baggage) n.
    Lade -n f. n.
    Koffer - m.
    Rumpf -e m.
    Schrankkoffer m.

    English-german dictionary > trunk

  • 11 whipsaw

    ˈwhip·saw
    [ˈ(h)wɪpsɔ:, AM -sɑ:]
    vt
    to be \whipsawed by sth [von 2 Seiten her] in Bedrängnis geraten
    * * *
    A s Schrotsäge f
    B v/t einen Baumstamm etc mit einer Schrotsäge zersägen
    C v/i ausschwenken (Anhänger etc)
    * * *
    n.
    Schrotsäge f.

    English-german dictionary > whipsaw

  • 12 acrobranching

    ac·ro·branch·ing
    [ˈækrə(ʊ)brɑ:ntʃɪŋ, AM -kroʊbræn-]
    n no pl Extremsportart, bei der der am Baumstamm angeseilte Sportler über die Baumkrone läuft

    English-german dictionary > acrobranching

  • 13 tree-trunk

    noun (the trunk of a tree.) der Baumstamm

    English-german dictionary > tree-trunk

  • 14 acrobranching

    ac·ro·branch·ing
    [ʼækrə(ʊ)brɑ:ntʃɪŋ, Am -kroʊbræn-] n
    no pl Extremsportart, bei der der am Baumstamm angeseilte Sportler über die Baumkrone läuft

    English-German students dictionary > acrobranching

  • 15 bole

    [bəʊl, Am boʊl] n
    Baumstamm m

    English-German students dictionary > bole

  • 16 hack

    1. hack [hæk] vt
    to \hack sth etw hacken;
    to \hack sb to death jdn [mit einem Beil] erschlagen;
    to \hack sb/ sth to pieces [or bits] jdn/etw zerstückeln;
    to \hack an article to pieces [or bits]; ( fig) einen Artikel verreißen
    2) sports ( kick)
    to \hack sb ( Brit) jdn [vors [o gegen das] Schienbein] treten;
    to \hack the ball dem Ball einen Tritt versetzen
    to \hack one's way through [or out of] sth sich dat einen Weg durch etw akk [frei]schlagen
    to \hack sth in etw akk eindringen
    5) usu neg (Am, Aus) (sl: cope with)
    to \hack sth etw aushalten;
    he just can't \hack it to sit in traffic jams every morning er kann die ewigen Staus am Morgen einfach nicht ausstehen;
    to \hack it es bringen;
    he can't \hack it er bringt's einfach nicht vi
    to \hack [away] at sth auf etw akk einhacken;
    he \hacked away at the tree trunk with his axe er hackte mit der Axt auf dem Baumstamm herum;
    to \hack through sth trees sich akk durch etw akk schlagen
    to \hack into sth in etw akk eindringen n
    1) ( kick) Tritt m
    2) ( Brit) ( wound) [Ein]schnitt m, Wunde f
    3) ( cough) trockener Husten;
    smoker's \hack Raucherhusten m
    2. hack [hæk] n
    1) ( horse) Reitpferd nt; ( hired horse) Mietpferd nt; ( worn-out horse) Klepper m ( pej) ( horse-ride) Ausritt m;
    2) (pej o hum fam: writer) Schreiberling m ( pej), Schmierfink m ( pej)
    newspaper \hack Zeitungsschreiber(in) m(f)
    3) ( unskilled worker) Gelegenheitsarbeiter(in) m(f)
    4) (Am) (fam: taxi) Taxi nt; ( taxi driver) Taxifahrer(in) m(f);
    5) (pej fam: non-committed person) Mitläufer(in) m(f) ( pej) adj
    (pej: routine) mittelmäßig;
    \hack politician/ writer Mitläufer(in) m(f); /Schreiberling m ( pej)
    \hack work stumpfsinnige Arbeit ( pej) vi ( Brit) ausreiten

    English-German students dictionary > hack

  • 17 log

    1. log [lɒg, Am lɑ:g] n ( fam)
    short for logarithm Logarithmus m n
    \log tables Logarithmentafel f
    2. log [lɒg, Am lɑ:g] n
    1) ( branch) [gefällter] Baumstamm;
    ( tree trunk) [Holz]klotz m, [Holz]block m; ( for firewood) [Holz]scheit nt;
    open \log fire offenes Holzfeuer
    2) naut Log nt
    3) ( record) naut Logbuch nt; aviat Bordbuch nt;
    to enter sth on [or in] the \log etw ins Logbuch eintragen
    4) ( systematic record) Aufzeichnungen fpl;
    attendance \log Anwesenheitsliste f;
    police \log Polizeibericht m;
    to keep a detailed \log genau Buch führen
    PHRASES:
    to sleep like a \log ( fam) wie ein Murmeltier schlafen ( fam) vt <- gg->
    to \log sth etw aufzeichnen;
    to \log phone calls [Telefon]anrufe registrieren;
    to \log complaints [den Eingang von] Beschwerden registrieren;
    to \log a decline in income einen Einkommensrückgang verzeichnen;
    to \log an incident ein Ereignis protokollieren [o festhalten];
    2) ( achieve)
    to \log [up] a distance eine Strecke zurücklegen;
    to \log [up] a speed eine Geschwindigkeit erreichen
    3) ( attain)
    to \log an amount of time eine [bestimmte] Zeit hinter sich dat haben [o absolvieren];
    4) agr
    to \log a forest einen Wald abholzen;
    to \log trees Bäume fällen vi <- gg-> Bäume fällen

    English-German students dictionary > log

  • 18 out of

    1) after vb ( towards outside) aus +dat;
    I jumped \out of bed ich sprang aus dem Bett;
    my daughter's just come \out of [the] hospital meine Tochter ist gerade aus dem Krankenhaus entlassen worden;
    he came \out of prison er wurde aus dem Gefängnis entlassen;
    he took an apple \out of his backpack er nahm einen Apfel aus seinem Rucksack
    2) after vb ( situated away from) außerhalb +gen;
    he is \out of town this week er ist diese Woche nicht in der Stadt;
    Mr James is \out of the country until July 4th Herr James hält sich bis zum 4. Juli außer Landes auf;
    there are many Americans living \out of the country viele Amerikaner leben im Ausland;
    she's \out of the office at the moment sie ist zurzeit nicht an ihrem [Arbeits]platz [o nicht im Büro]; after n außerhalb +gen, von +dat... entfernt;
    five miles \out of San Francisco fünf Meilen außerhalb von San Francisco;
    he's from \out of town er ist nicht von hier [o fremd hier] [o aus einer anderen Gegend];
    3) after vb ( taken from) von +dat;
    buy a house \out of the inheritance von [o mit Geld aus] der Erbschaft ein Haus kaufen;
    he copied his essay straight \out of a textbook er schrieb seinen Aufsatz wörtlich aus einem Lehrbuch ab;
    you should not expect too much \out of life man sollte nicht zu viel vom Leben erwarten;
    \out of one's pocket aus der eigenen Tasche;
    she had to pay for it \out of her pocket sie musste es aus der eigenen Tasche bezahlen;
    she gets a lot of joy \out of working with children es macht [o bereitet] ihr große Freude, mit Kindern zu arbeiten;
    they get a lot of fun \out of practicing dangerous sports das Betreiben gefährlicher Sportarten macht ihnen einen Riesenspaß;
    they didn't make a dime \out of that deal sie haben bei dem Geschäft keinen Pfennig verdient; after n aus +dat;
    the report \out of the Middle East der Bericht aus dem Nahen Osten;
    like a character \out of a 19th century novel wie eine Figur aus einem Roman des neunzehnten Jahrhunderts
    4) ( excluded from) aus +dat;
    they voted him \out of the town board er wurde aus dem Stadtrat abgewählt;
    he's \out of the team er ist aus der Mannschaft ausgeschieden;
    I'm glad to be \out of it ich bin froh, dass ich das hinter mir habe [o damit nichts mehr zu tun habe];
    it's hard to get \out of trouble es ist schwer, aus den Schwierigkeiten wieder herauszukommen;
    giving up is \out of the question Aufgeben kommt überhaupt nicht infrage [o in Frage];
    after injuring his knee, he was \out of the race nachdem er sich am Knie verletzt hatte, war er aus dem Rennen;
    Oxford United are \out of the FA Cup Oxford United ist aus der FA-Pokalrunde ausgeschieden;
    I've got \out of the habit of cycling to work ich fahre nicht mehr ständig mit dem Fahrrad zur Arbeit;
    he talked her \out of going back to smoking er redete es ihr aus, wieder mit dem Rauchen anzufangen
    5) ( spoken by) aus +dat;
    I couldn't get the secret \out of her ich konnte ihr das Geheimnis nicht entlocken;
    we'll get the information \out of him wir werden die Informationen [schon] aus ihm herauskriegen
    6) ( made from) aus +dat;
    a bench fashioned \out of a tree trunk eine aus einem Baumstamm gearbeitete Bank
    7) ( motivated by) aus +dat;
    to do sth \out of sth etw aus etw tun;
    \out of jealousy over her new boyfriend aus Eifersucht wegen ihres neuen Freundes;
    she did it \out of spite sie tat es aus Boshaftigkeit
    8) after n ( ratio of) von +dat;
    no one got 20 \out of 20 for the test niemand bekam alle 20 möglichen Punkte für den Test;
    nine times \out of ten neun von zehn Malen
    9) ( without)
    \out of sth ohne etw +akk;
    he was \out of money er stand ohne Geld da;
    they were \out of luck sie hatten kein Glück [mehr];
    you're \out of time Ihre Zeit ist um [o abgelaufen];
    they had run \out of cash sie hatten kein Bargeld mehr, ihnen war das Bargeld ausgegangen;
    she was finally \out of patience schließlich riss ihr der Geduldsfaden;
    they were \out of gas sie hatten kein Benzin mehr, ihnen war das Benzin ausgegangen;
    [all] \out of breath [völlig] außer Atem;
    be \out of work ohne Arbeit [o arbeitslos] sein;
    he was \out of a job er hat seine Stelle verloren;
    I'm sorry sir, we're \out of the salmon tut mir leid, der Lachs ist aus [o ist uns ausgegangen];
    10) ( beyond) außer +dat;
    \out of bounds außerhalb des Spielfeldes;
    \out of reach außer Reichweite;
    \out of sight/ earshot außer Sicht[weite]/Hörweite;
    \out of [firing] range außer Schussweite;
    the photo is \out of focus das Foto ist unscharf;
    the patient is \out of danger der Patient ist außer [Lebens]gefahr;
    \out of order außer Betrieb;
    the delay is \out of our control die Verspätung entzieht sich unserer Kontrolle;
    baseball is \out of season at the moment zurzeit ist nicht Baseballsaison;
    deer are \out of season Hirsche haben Schonzeit;
    he's been \out of touch with his family for years er hat seit Jahren keinen Kontakt mehr zu seiner Familie;
    \out of the way aus dem Weg;
    get \out of the way! aus dem Weg!, mach Platz!;
    be [a bit] \out of sb's way ein [kleiner] Umweg für jdn sein;
    go \out of one's way to mail the letters einen Umweg machen, um die Briefe einzuwerfen;
    she went \out of her way to get the work handed in on time sie gab sich ganz besondere Mühe, um die Arbeit rechtzeitig abzugeben
    he was so cold he had to come \out of the snow ihm war so kalt, dass er dem Schnee entfliehen musste;
    get \out of the rain/ the summer heat dem Regen/der sommerlichen Hitze entrinnen
    \out of fashion [or style] aus der Mode;
    you're really \out of touch with the music scene du hast keine Ahnung, was auf der Musikszene angesagt ist;
    she's really \out of touch with reality sie hat jeglichen Bezug zur Realität verloren
    PHRASES:
    he's come \out of the closet and admitted that he's homosexual er hat sich geoutet und zugegeben, dass er schwul ist;
    to get \out of hand außer Kontrolle geraten;
    \out of line unangebracht;
    he must be \out of his mind! [or head] er muss den Verstand verloren haben!;
    he was \out of his mind with jealousy er war völlig verrückt [o drehte völlig durch] vor Eifersucht;
    [jump] \out of the pan and into the fire ( and into the fire) vom Regen in die Traufe [kommen];
    \out of place fehl am Platz;
    \out of sight (dated) [or this world] ausgezeichnet, spitze ( fam)
    \out of it (fam: not included)
    I felt really \out of it ich fühlte mich richtig ausgeschlossen;
    you can't be completely \out of it! du musst doch irgendwas davon mitgekriegt haben!;
    (Am) ( drowsy)
    she felt sleepily, still \out of it sie fühlte sich schläfrig, war noch nicht ganz da;
    (drunk, drugged)
    after twenty vodkas he was completely \out of it nach zwanzig Wodka war er total benebelt

    English-German students dictionary > out of

  • 19 tree trunk

    Baumstamm m

    English-German students dictionary > tree trunk

  • 20 trunk

    [trʌŋk] n
    1) ( stem) Stamm m;
    tree \trunk Baumstamm m
    2) ( body) Rumpf m
    3) ( nose) Rüssel m
    4) ( box) Schrankkoffer m
    5) (Am) ( boot of car) Kofferraum m
    6) ( pants)
    \trunks pl Shorts pl;
    a pair of swimming \trunks eine Badehose

    English-German students dictionary > trunk

См. также в других словарях:

  • Baumstamm — Der Riesenmammutbaum (Sequoiadendron giganteum) wird in der Regel 60–80 m hoch. Als Baum wird im allgemeinen Sprachgebrauch eine holzige Pflanze verstanden, die aus Wurzel, einem daraus emporsteigenden, hochgewachsenen Stamm und einer belaubten… …   Deutsch Wikipedia

  • Baumstamm — der Baumstamm, ä e (Aufbaustufe) Teil des Baumes zwischen der Baumkrone und den Baumwurzeln Synonym: Stamm Beispiele: Die Nordseite des Baumstamms ist mit Moos bewachsen. Den großen Baumstamm konnten nicht mal zehn Personen umspannen …   Extremes Deutsch

  • Baumstamm — 1. Der Baumstamm sitzt fest; man kann nicht in den Himmel steigen. (Lit.) 2. Nicht in jedem Baumstamm ist ein Bienennest …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Baumstamm — Stiel; Stamm * * * Baum|stamm 〈m. 1u〉 Stamm des Baumes * * * Baum|stamm, der: senkrecht gewachsener fester, verholzter Teil des Baumes, über den sich die verästelte, Laub od. Nadeln tragende Krone erhebt. * * * Baum|stamm, der: senkrecht… …   Universal-Lexikon

  • Baumstamm — Baumstammm einKerlwieeinBaumstamm=kräftiger,stämmigerMann.⇨Baum1.1900ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • Baumstamm — Baum|stamm …   Die deutsche Rechtschreibung

  • gefällter Baumstamm — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Holzscheit …   Deutsch Wörterbuch

  • Holzboot — Ein Holzboot oder Holzschiff ist ein Boot oder Schiff, dessen Schiffskörper, Rumpf und Decksaufbauten ausschließlich aus Holz gefertigt sind. Ausnahmen von dem Material Holz können Nägel, Schrauben und Klebstoffe darstellen. Moderne Holzboote… …   Deutsch Wikipedia

  • Baumkrone — Der Riesenmammutbaum (Sequoiadendron giganteum) wird in der Regel 60–80 m hoch. Als Baum wird im allgemeinen Sprachgebrauch eine holzige Pflanze verstanden, die aus Wurzel, einem daraus emporsteigenden, hochgewachsenen Stamm und einer belaubten… …   Deutsch Wikipedia

  • Finnenkerze — Eine brennende Schwedenfackel (nach dem Hochofenprinzip hergestellt) Nachtaufnahme einer Schwedenfackel im fortgeschrittenen Abbra …   Deutsch Wikipedia

  • Finnische Fackel — Eine brennende Schwedenfackel (nach dem Hochofenprinzip hergestellt) Nachtaufnahme einer Schwedenfackel im fortgeschrittenen Abbra …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»