-
1 Ausstellungssaal
вы́ставочный зал -
2 Pferd
n: das hält ja kein [nicht ein] Pferd aus этого никто не вынесет. Diese Hitze hält nicht mal ein Pferd aus.Den ganzen Tag arbeiten wir in einem Raum mit zwanzig Schreibmaschinen, dazu noch ständig das Telefon — das hält ja kein Pferd aus. ich denke, mich tritt ein Pferd! выражение удивления: меня как обухом (по голове) ударило, man hat schon Pferde kotzen sehen чего только не бывает, immer sachte mit den jungen Pferden! фам. поосторожнее!, полегче на поворотах! das beste Pferd im Stall самый лучший, самый способный работник. Karin ist das beste Pferd in unserem Stall. Keiner aus unserer Gruppe kann sie im Studium übertrumpfen.Das beste Pferd des Kabarettprogramms war der Moritatensänger.So jung wie er ist, ist Dr.Müller zur Zeit doch tatsächlich das beste Pferd im Stall, wie ein Pferd arbeiten работать как лошадь [как вол]. Ich habe mein Studium ganz selbst finanzieren müssen und das bedeutete: arbeiten wie ein Pferd.Wie ein Pferd habe ich geschuftet, und das jahrelang. keine zehn Pferde никакая сила, никакими силами. Ihr könnt machen, was ihr wollt, von hier bringen mich keine zehn Pferde fort.Keine zehn Pferde sollen mich zurückhalten.Zu Hause halten mich keine zehn Pferde.Keine zehn Pferde bekommen ihn ins Hochgebirge, jmdm. gehen die Pferde durch кто-л. легко срывается, легко теряет самообладание. Bei jeder Versammlung gehen ihm die Pferde durch, und dadurch haben schon viele eine Abneigung gegen seine Reden.Als Vorsitzenden brauchen wir einen besonnenen Mann, nicht jemanden, dem ständig die Pferde durchgehen, die Pferde scheu machen наводить панику, пугать людеймешатьпортить дело. Setz doch nicht immer solche Gerüchte in Umlauf, du machst doch nur damit die Pferde scheu, das Pferd beim [am] Schwanz aufzäumen браться за дело не с того конца. Ich glaube, es ist doch ein übler Fall, das Pferd beim Schwanz aufzuzäumen, wenn man einen Ausstellungssaal baut und deswegen nichts für den Sport tut. mit jmdm. Pferde stehlen können на кого-л. вполне можно положитьсяс кем-л. можно пойти на любое дело. Er ist ein Prachtkerl, ein ganzer Mann. Mit dem kann man wirklich Pferde stehlen.Worauf man heutzutage Wert legt, das sind keine Ehrenmänner mehr, sondern Leute, mit denen man Pferde stehlen kann.Der geht mit dir durch dick und dünn, mit dem kannst du Pferde stehlen, aufs richtige [falsche] Pferd setzen сделать [не] верную ставку. Ich glaube, Sie haben doch auf das falsche Pferd gesetzt.Was können wir dafür, daß er aufs falsche Pferd gesetzt hat? auf dem hohen Pferd sitzensich aufs hohe Pferd setzen хвастаться, задирать нос, заноситься, задаваться. Kollege M. sitzt in unserer Abteilung auf dem hohen Pferde, obwohl er nicht viel zu sagen hat.Auch wenn du ausgezeichnet worden bist, brauchst du nicht dich aufs hohe Pferd zu setzen.Statt ihren Fehler einzusehen, setzt sie sich aufs hohe Pferd, einen vom Pferd erzählen врать как сивый мерин. Du brauchst nicht alles zu glauben, was er erzähltdenn es ist seine Art, einen vom Pferd zu erzählen.Sie erzählten einen vom Pferd, um mich auf andere Gedanken zu bringen, aber ich wußte, daß nicht al-* les wahr war.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pferd
-
3 rappeln
vi (h)1.а) дребезжать. Die Fensterläden rappeln im Sturm,б) стучать» трещать. Im Nebenzimmer rappelt eine Schreibmaschine,в) звонить, трещатьder Wecker, das Telefon rappelt.г) удариться с глухим звоном, бухнутьгромыхатьdas Blechtor rappeltein rappelndes Geräusch im Getriebe,д) стучать, бить, барабанитьes rappelt an der Türich rappele an der Klinke.2. двигаться с грохотом. Der Zug rappelt über die Weiche.3. заговариваться. Der kranke Alte rappelt auch manchmal.4. дет. сикать, писать.5.: bei jmdm. rappelt es у кого-л. не все дома, винтика не хватает. Bei dir rappelt es wohl! Du kannst doch nicht das gute Kleid zum Arbeiten im Garten anziehen.6. vrа) шевелиться. Die Henne liegt auf dem Rücken und rappelt sich nicht, als ob sie krepiert wäre,б) приподняться. Mühsam rappelt er sich in die Höhe.Sie rappelt sich auf dem Bett.7.: gerappelt voll битком набитыйder Zugwagen, der Bus, der Ausstellungssaal ist gerappelt voll.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > rappeln
См. также в других словарях:
Museum Folkwang — Frontansicht des Museum Folkwang mit dem von David Chipperfield entworfenen Neubau. Aufgenommen am Eröffnungswochenende im Januar 2010. Das Museum Folkwang ist ein Kunstmuseum in Essen. Es wurde 1902 in Hagen von dem Kunstmäzen Karl Ernst Osthaus … Deutsch Wikipedia
Bundesbriefarchiv — Die Hauptfassade des ehemaligen Bundesbriefarchivs mit dem «Fundamentum» von Heinrich Danioth. Das Bundesbriefmuseum (bis 1991 Bundesbriefarchiv) ist eines von drei historischen Museen in Schwyz. Es beherbergt seit seiner Einweihung 1936 den… … Deutsch Wikipedia
Bundesbriefmuseum — Die Hauptfassade des ehemaligen Bundesbriefarchivs mit dem «Fundamentum» von Heinrich Danioth. Das Bundesbriefmuseum (bis 1991 Bundesbriefarchiv) ist eines von drei historischen Museen in Schwyz. Es beherbergt seit seiner Einweihung 1936 den… … Deutsch Wikipedia
CMoG — Das Corning Museum of Glass. Blick ins Glass Innovation Center im oberen Ausstellungssaal. Das Corning Museum of Glass (CMoG) … Deutsch Wikipedia
Marburger Kunsthalle — Der Marburger Kunstverein ist ein gemeinnütziger und eingetragener Verein mit Sitz in Marburg, der sich der Vermittlung zeitgenössischer Kunst widmet. Er ist Träger der Marburger Kunsthalle. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Marburger Kunsthalle… … Deutsch Wikipedia
Marburger Kunstverein — 50.8087388.773141 Koordinaten: 50° 48′ 31″ N, 8° 46′ 23″ O … Deutsch Wikipedia
Salzkirche — Sankt Elisabeth Kapelle Die Sankt Elisabeth Kapelle ist eine heute als Konzert und Ausstellungssaal genutzte Kapelle in Tangermünde. Das Gebäude wird auch als Salzkirche bezeichnet. Der Bau der in Backsteinbauweise errichteten Kapelle erfolgte in … Deutsch Wikipedia
Sankt-Elisabeth-Kapelle (Tangermünde) — Sankt Elisabeth Kapelle Die Sankt Elisabeth Kapelle ist eine heute als Konzert und Ausstellungssaal genutzte Kapelle in Tangermünde. Das Gebäude wird auch als Salzkirche bezeichnet. Der Bau der in Backsteinbauweise errichteten Kapelle erfolgte in … Deutsch Wikipedia
Seehistorisches Museum — Sjöhistoriska museet in Stockholm 2005 Das Seehistorische Museum (schwedisch Sjöhistoriska museet) ist ein Seefahrtsmuseum in Stockholm. Es befindet sich am nördlichen Ufer des Djurgårdsbrunnsviken im Stadtteil Östermalm. Inhaltsverzeich … Deutsch Wikipedia
Sjöhistoriska museet — 59.332518.1158333333337Koordinaten: 59° 19′ 57″ N, 18° 6′ 57″ O … Deutsch Wikipedia
Deutsches Haus (Brünn) — Das ehemalige Deutsche Haus in Brünn Das Deutsche Haus war ein kulturelles und gesellschaftliches Zentrum der deutschsprachigen Bevölkerung der Stadt Brünn in Tschechien. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia