-
1 ausstehen
ausstehen♦voorbeelden:2 ausstehende Forderungen, Gelder • uitstaande vorderingen, geldenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:die Sache ist ausgestanden • het leed is geledenjemanden, etwas nicht ausstehen können • iemand, iets niet kunnen uitstaan -
2 ausstehen
ausstehen <unreg, -ge-, h>1. v/t: ich kann ihn (sie, es) nicht ausstehen bence o katlanılmaz biri (bir şey);es ist noch nicht ausgestanden henüz atlatmış değiliz2. v/i henüz gelmemiş olmak, beklenmek;seine Antwort steht noch aus cevabını daha bekliyoruz -
3 ausstehen
ausstehende Forderungen f/pl nezaplacené pohledávky f/pl -
4 ausstehen
ausstehen v/i. még hiányzik; v/t. kiáll: er kann ihn nicht ausstehen ki nem állhatja -
5 ausstehen
ausstehen, I) v. intr.: 1) öffentlich feilhaben od. feilgeboten werden: a) feilhaben: wo au., in alqo loco consistere (seinen Stand haben): mit etw. au., alqd exposuisse; alqd venale proposuisse oder venale habere. – b) feilgeboten werden: prostare; venalem proponi. – 2) noch nicht bezahlt sein, von Geldern: in nominibus esse. – ausstehende Gelder, nomina,n. pl.; od. umschr. quae in nominibus sunt. – II) v. tr. pati. perpeti (dulden, perp. bis zu Ende). – ferre. perferre (tragen. perf. bis zu Ende, z. B. poenam legitimam non perf.). – tolerare. toleranter ferre (mit Standhaftigkeit ertragen). – defungi, perfungi alqā re (etwas überstehen, z. B. def morbo: u. perf. poenā, periculo); verb. perpeti alqd et perfungi. – sustinere (aushalten). – subire (sich einer Sache unterziehen, z. B. cruciatum). – [306] parem esse alci rei (gewachsen sein). – Angst au. wegen jmds., propter alqm in metu esse: viel (große) Angst au., angore cruciari; angi et cruciari, wegen jmds., de alqo. – jmd. nicht au. können, d. i. ihn nicht leiden können, ferrealqm non posse.
-
6 Ausstehen [2]
-
7 ausstehen
-
8 Ausstehen
Ausstehen nвыгазовывание (реторт коксования); газовыделение -
9 ausstehen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)1. (erleiden) put up with, suffer, endure; es ist ausgestanden it’s all over, we’ve etc. made it; das ist noch nicht ausgestanden it isn’t over yet2.: ich kann ihn / es nicht ausstehen I can’t stand him / it; ich kann laute Musik nicht ausstehen I can’t bear loud musicII v/i (hat/ südd., österr., schw. ist)1. Entscheidung: be pending, be still to be taken (Am. made); Zahlungen: be outstanding; Geld: be owing; Lösung: be still to be found; Sendungen: be overdue; seine Antwort steht noch aus we’re still waiting for his answer, he has yet to give us an answer; ausstehende Forderungen outstanding demands* * *to stand* * *aus|ste|hen sep1. vt(= ertragen) to endure; (= erdulden auch) to put up with; Sorge, Angst to go through, to sufferich kann ihn/so etwas nicht áússtehen — I can't bear or stand him/anything like that
jetzt ist es ausgestanden — now it's all over
mit jdm viel auszustehen haben — to have to go through a lot with sb, to have to put up with a lot from sb
2. vi1) (= fällig sein) to be due; (Antwort) to be still to come; (Buch) to be still to appear; (Entscheidung) to be still to be taken; (Lösung) to be still to be found; (= noch zu erwarten sein) to be still expected2) (Schulden, Zahlung) to be outstandingGeld áússtehen haben — to have money owing
áússtehende Forderungen — outstanding demands
* * *(to put up with; to tolerate: I can't abide noisy people.) abide* * *aus|ste·henI. vt1. (ertragen)▪ etw \ausstehen to endure sthjdn/etw nicht \ausstehen können to not be able to stand fam [or tolerate] sb/sth2. (durchmachen)▪ mit jdm/etw etwas/viel \ausstehen to go through something/a lot with sb/sthich habe nun wirklich genug ausgestanden! I've really been through enough!mit jdm/etw viel/etwas auszustehen haben to have to put up with a lot/something with sb/sthausgestanden sein (vorbei sein) to be all over [and done with]II. vi▪ [noch] \ausstehen1. (noch nicht da sein) to be duedie Antwort steht seit 5 Wochen aus the reply has been due for 5 weeksdie Sendung/das Paket steht immer noch aus the letter/package has still not been delivered; (noch zu erwarten sein) to be still expected [or awaited2. ÖKON, FIN to be owing [or outstanding]* * *1.unregelmäßiges intransitives Verbnoch ausstehen — <money, amount> be outstanding; < decision> be still to be taken, have not yet been taken; < solution> be still to be found
2.ihre Antwort steht noch aus — I am/we are etc. still awaiting their reply
ich kann ihn/das nicht ausstehen — I can't stand or bear him/it
* * *ausstehen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)1. (erleiden) put up with, suffer, endure;es ist ausgestanden it’s all over, we’ve etc made it;das ist noch nicht ausgestanden it isn’t over yet2.:ich kann ihn/es nicht ausstehen I can’t stand him/it;ich kann laute Musik nicht ausstehen I can’t bear loud musicB. v/i (hat/südd, österr, schweiz ist)1. Entscheidung: be pending, be still to be taken (US made); Zahlungen: be outstanding; Geld: be owing; Lösung: be still to be found; Sendungen: be overdue;seine Antwort steht noch aus we’re still waiting for his answer, he has yet to give us an answer;ausstehende Forderungen outstanding demands* * *1.unregelmäßiges intransitives Verbnoch ausstehen — <money, amount> be outstanding; < decision> be still to be taken, have not yet been taken; < solution> be still to be found
2.ihre Antwort steht noch aus — I am/we are etc. still awaiting their reply
ich kann ihn/das nicht ausstehen — I can't stand or bear him/it
* * *v.to bear v.(§ p.,p.p.: bore, borne)to tolerate v. -
10 ausstehen
'ausʃteːənv irr1)jdn ausstehen (ertragen) — supporter qn, souffrir qn
2) ( noch fehlen) manquer, être absentausstehend73538f0au/d73538f0s|stehensupporter Qualen; Beispiel: große Angst um jemanden ausstehen avoir très peur pour quelqu'unWendungen: jemanden/etwas nicht ausstehen können (umgangssprachlich) ne pas pouvoir supporter quelqu'un/quelque chose2 com, fin être dû -
11 ausstehen
1) erdulden, ertragen испы́тывать /-пыта́ть. Hunger, Durst, Schmerzen, Qualen, Kälte auch переноси́ть /-нести́. viel Angst (um jdn.) ausstehen натерпе́ться pf стра́ха из-за кого́-н. mit jdm. viel auszustehen haben натерпе́ться с кем-н. was muß er ausgestanden haben чего́ он то́лько не натерпе́лся ! das < die Sache> ist nun ausgestanden тепе́рь всё позади́. dort [bei ihnen] hat er nichts auszustehen там [у них <с ни́ми>] ему́ совсе́м непло́хо | jdn. nicht ausstehen können nicht leiden können не выноси́ть <переноси́ть > [umg перева́ривать] кого́-н. etw. nicht ausstehen können не выноси́ть <переноси́ть> что-н. jd. kann jdn. nicht ausstehen auch кто-н. не мо́жет выноси́ть <переноси́ть> [перева́ривать] кого́-н.2) fehlen, noch nicht eingegangen sein: v. Bestätigung, Buchbesprechung отсу́тствовать. jds. Antwort steht noch aus от кого́-н. всё ещё нет отве́та. jds. Entscheidung steht (immer) noch aus всё ещё нет чьего́-н. реше́ния3) bevorstehen: v. Spiel, Wettkampf быть впереди́4) jd. hat noch Geld ausstehen кому́-н. причита́ются <на́до получи́ть> ещё де́ньги | ausstehende Forderungen неопла́ченный <неупла́ченный> долг. ausstehende Zahlungen < Beträge> задо́лженность5) im Schaufenster: ausgestellt sein быть вы́ставленным -
12 ausstehen
- {to abide (abode,abode) tồn tại, kéo dài, tôn trọng, giữ, tuân theo, chịu theo, trung thành với, ở, ngụ tại, chờ, chờ đợi, chịu đựng, chịu, chống đỡ được = ausstehen (fehlen) {to be still pending}+ = ausstehen (Qualen) {to endure; to suffer}+ = ausstehen können {to endure}+ = ich kann ihn nicht ausstehen {I cannot bear him}+ = ich kann sie nicht ausstehen {I can't stand her}+ -
13 ausstehen
aus|ste·hen irreg vt1) ( ertragen)etw \ausstehen to endure sth;2) ( durchmachen)ich habe nun wirklich genug ausgestanden! I've really been through enough!;ausgestanden sein ( vorbei sein) to be all over [and done with]vi[noch] \ausstehen1) ( noch nicht da sein) to be due;die Antwort steht seit 5 Wochen aus the reply has been due for 5 weeks;die Sendung/ das Paket steht immer noch aus the letter/package has still not been delivered;( noch zu erwarten sein) to be still expected [or awaited];2) ökon, fin to be owing [or outstanding] -
14 ausstehen
'ausʃteːənv irr1) ( ertragen) soportar, aguantar2) ( noch fehlen) estar pendiente, faltaraus| stehen(fehlen) faltar, estar pendiente(ertragen) aguantar, soportar; ich kann ihn nicht ausstehen no le soporto(unreg) intransitives Verb————————(unreg) transitives Verb -
15 ausstehen
2. vt ( leiden) utstå, uthärda, lida;nicht ausstehen können inte tåla (stå ut med) -
16 ausstehen
I v/t znosić < znieść>;fam. nicht ausstehen können nie cierpieć;… steht noch aus jeszcze nie ma (G);die Sache ist ausgestanden tę sprawę mam(y) za sobą -
17 ausstehen
aus|stehendie Antwort steht noch aus cevabı henüz verilmedi;Geld \ausstehen haben alacağı olmakich kann ihn nicht \ausstehen onu çekemiyorum, ona katlanamıyorum -
18 ausstehen
1. * vtwytrzym(yw)ać, znosić ( Schmerzen ból)2. * viich kann ihn nicht ausstehen — nie mogę go znieść
-
19 ausstehen
aus|stehen unr.V. hb tr.V. търпя, изтърпявам, понасям; itr.V. не е още постъпил, пристигнал (отговор, потвърждение); не е готов; ich kann ihn nicht ausstehen не мога да го понасям (да го търпя); die Entscheidung steht aus решението още не е взето.* * ** tr търпя, изтърпявам; itr 1. изложено е на показ; 2. не пристига, не постъпва; -
20 ausstehen
áusstehen*I vt испы́тывать, терпе́ть, выноси́ть, переноси́тьich kann ihn nicht a usstehen — я его́ терпе́ть не могу́
das [die Sáche] ist nun a usgestanden — тепе́рь всё позади́
II vi1. отсу́тствоватьein Betrág steht aus — су́мма (ещё́) не упла́чена [не поступи́ла]
2. быть вы́ставленным ( для продажи)
См. также в других словарях:
Ausstehen — Ausstehen, verb. irreg. (S. Stehen,) welches auf doppelte Art gebraucht wird. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte seyn, außer dem Hause stehen, auswärts stehen. Mit Waaren ausstehen, auf dem Markte. Der vor dem in fremden Landen, Als ein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ausstehen — V. (Mittelstufe) fehlen, noch zu erwarten sein Beispiel: Eine offizielle Bestätigung dieser Nachricht steht noch aus. ausstehen V. (Mittelstufe) etw. ertragen, erdulden Synonym: aushalten Beispiele: Ich kann seine Anwesenheit kaum mehr ausstehen … Extremes Deutsch
ausstehen — Vst. std. (14. Jh.) Stammwort. Zunächst in verschiedenen Bedeutungen gebraucht, die heute nicht mehr üblich sind ( wegbleiben vgl. aber Ausstand); dann fällig sein und schließlich (16. Jh.) ertragen (vgl. durchstehen u.ä.). deutsch s. stehen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
ausstehen — ↑ stehen … Das Herkunftswörterbuch
ausstehen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • ertragen • aushalten Bsp.: • Ich kann diesen Lärm nicht ertragen … Deutsch Wörterbuch
ausstehen — aushalten; erdulden; standhalten; ertragen; verkraften (umgangssprachlich) * * * aus|ste|hen [ au̮sʃte:ən], stand aus, ausgestanden <itr.; hat: 1. erwartet werden, noch nicht eingetroffen sein: die Antwort auf mein Schreiben steht noch aus;… … Universal-Lexikon
ausstehen — 1. ausbleiben, fällig sein, fehlen, offenstehen; (südd., österr.): ausständig sein. 2. aushalten, durchhalten, durchstehen, einstecken, erdulden, sich ergeben, erleiden, ertragen, fertigwerden mit, hinnehmen, hinwegkommen, sich schicken,… … Das Wörterbuch der Synonyme
ausstehen — aus·ste·hen (hat) [Vt] 1 etwas ausstehen etwas Unangenehmes erdulden müssen <starke Schmerzen, große Angst ausstehen> 2 jemanden / etwas nicht ausstehen können gespr; jemanden / etwas für unsympathisch halten oder nicht leiden können: Ich… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ausstehen — aus|ste|hen ; jemanden nicht ausstehen können … Die deutsche Rechtschreibung
ausstehen — ausstehenintr dieArbeitniederlegen;sichnichtlängerbeteiligen.Gehörtzu»Ausstand=AusscheidenausdemBeschäftigungsverhältnis;Streik«.Österr1800ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Jemanden \(oder: etwas\) nicht ausstehen können — Die Wendung besagt, dass man gegen jemanden oder etwas eine heftige Abneigung empfindet und die betreffende Person oder Sache nicht ertragen kann: Sie kann ihre Geschwister nicht ausstehen. Wenn ich etwas nicht ausstehen kann, dann ist das… … Universal-Lexikon