Перевод: с немецкого

Ausschlie��ung

  • 1 Verschulden, das, -ung

    Verschulden, das, -ung,culpa (die Schuld als Vergehen, das jmdm. angerechnet wird). – meritum (die Schuld als Handlung, durch die man sich schlecht um jmd. oder sich selbst verdient macht). – eine V. auf sich laden, culpam in se admittere: es ist nicht mein V., daß etc., non fit meo vitio, ut etc.: es war sein V., daß nicht etc., stetit per eum, quo minus m. Konj.: ohne V., immerito (unverdienterweise): ohne mein V., nullā meā culpā (ohne meine Schuld).

    deutsch-lateinisches

  • 2 Zusetzen, das, -ung, die

    Zusetzen, das, -ung, die, additio; adiectio.

    deutsch-lateinisches

  • 3 ung.

    ung. adv (Abk. für ungefähr) GEN about, approximately, approx., circa, ca.
    * * *
    adv (ungefähr) <Geschäft> about, approximately (approx.) , circa (ca.)

    Business german-english dictionary

  • 4 ung

    -ung суф. сущ. ж. р. образу́ет назва́ния де́йствий и́ли состоя́ний: Enteignung экспроприа́ция, отчужде́ние (со́бственности)
    Verarbeitung обрабо́тка; перерабо́тка
    Übererfüllung перевыполне́ние (пла́на)
    Begeisterung воодушевле́ние, восто́рг
    =ung суф. сущ. ж. р. образу́ет назва́ния предме́тов: Kleidung оде́жда; Zeitung газе́та; Mischung смесь
    =ung суф. сущ. ж. р. образу́ет существи́тельные с собира́тельным значе́нием: Bedienung прислу́га; обслу́живающий персона́л; Bemannung мор. кома́нда, экипа́ж

    Allgemeines Lexikon

  • 5 -ung

    суф. сущ. ж. р.
    образует
    1) названия действий или состояний
    Enteignung — экспроприация, отчуждение (собственности)
    Verarbeitung — обработка; переработка
    Übererfüllung — перевыполнение (плана)
    Begeisterung — воодушевление, восторг
    2) названия предметов
    Kleidung — одежда
    Zeitung — газета
    Mischung — смесь
    3) существительные с собирательном значением
    Bedienung — прислуга; обслуживающий персонал
    Bemannung — мор. команда, экипаж

    БНРС

  • 6 Bedeutungsvereng{(}er{)}ung

    f лингв.
    сужение значения

    БНРС

  • 7 Bedeutungsvereng{(er)}ung

    f лингв.
    сужение значения

    БНРС

  • 8 Beend{(}ig{)}ung

    f =
    окончание, прекращение, завершение
    nach Beendung seines 50. Lebensjahres — пережив своё пятидесятилетие; когда ему исполнилось пятьдесят лет

    БНРС

  • 9 Beend{(ig)}ung

    f =
    окончание, прекращение, завершение
    nach Beendung seines 50. Lebensjahres — пережив своё пятидесятилетие; когда ему исполнилось пятьдесят лет

    БНРС

  • 10 Bodengestalt{(ung)}

    f
    конфигурация ( характер ) местности, рельеф

    БНРС

  • 11 Bodengestalt{(}ung{)}

    f
    конфигурация ( характер ) местности, рельеф

    БНРС

  • 12 Einfried{(}ig{)}ung

    f =, -en
    1) ограда, забор, изгородь
    2) огораживание (земельного участка)

    БНРС

  • 13 Einfried{(ig)}ung

    f =, -en
    1) ограда, забор, изгородь
    2) огораживание (земельного участка)

    БНРС

  • 14 Sippenhaft{(ung)}

    f
    (судебная) ответственность всех членов семьи за деяния, совершённые одним из её членов (напр., в фашистской Германии)

    БНРС

  • 15 Sippenhaft{(}ung{)}

    f
    (судебная) ответственность всех членов семьи за деяния, совершённые одним из её членов (напр., в фашистской Германии)

    БНРС

  • 16 Vereng{(}er{)}ung

    f =, -en
    сужение, суживание; сокращение

    БНРС

  • 17 Vereng{(er)}ung

    f =, -en
    сужение, суживание; сокращение

    БНРС

  • 18 Verkünd{(}ig{)}ung

    f =, -en
    1) провозглашение, объявление, возвещение; обнародование
    Mariä Verkündung — благовещение (церковный праздник)
    2) оглашение судебных приговоров ( решений, определений ); опубликование законов ( распоряжений )

    БНРС

  • 19 Verkünd{(ig)}ung

    f =, -en
    1) провозглашение, объявление, возвещение; обнародование
    Mariä Verkündung — благовещение (церковный праздник)
    2) оглашение судебных приговоров ( решений, определений ); опубликование законов ( распоряжений )

    БНРС

  • 20 -ung

    прил.
    общ. (суф. сущ. ж. р.) образует названия действий или состояний, (суф. сущ. ж. р.) образует названия предметов, (суф. сущ. ж. р.) образует существительные с собирательным значением

    Универсальный немецко-русский словарь


We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.