-
1 escapatoria
eskapa'tɔrǐafVorwand m, Ausflucht f, Entrinnen nsustantivo femeninoescapatoriaescapatoria [eskapa'torja]num3num (solución) Ausweg masculino; es la única escapatoria que tienes es bleibt dir nur dieser Ausweg; no tener escapatoria sich in einer ausweglosen Lage befinden -
2 callejuela
kaʎe'xwelafGässchen n, Ausflucht f (fig)sustantivo femeninocallejuelacallejuela [kaλe'xwela]Gässchen neutro -
3 comodín
komo'đinm1) ( en los juegos de naipes) Jolly m2) (fig) Joker m3)caracteres comodín — INFORM Platzhalter m
sustantivo masculino2. [cosa] Allzweckgerät das[persona] Allerweltskerl dercomodíncomodín [komo'ðin] -
4 evasiva
-
5 evasivo
-
6 pretexto
-
7 regate
rrɛ'ɡ̱atem(fig: pretexto) Ausflucht f, Vorwand msustantivo masculino2. (figurado) [evasiva] geschickte Ausrederegateregate [rre'γate]Ausweichmanöver neutro -
8 rodeo
rrɔ'đeomUmweg msustantivo masculino1. [camino largo]andar o ir con rodeos um den (heißen) Brei herumreden3. [de ganado] Zusammentreiben dasrodeorodeo [rro'ðeo]num1num (desvío) Umweg masculino; dar un rodeo einen Umweg machen; conseguir algo con rodeos etw auf Umwegen erreichennum2num (evasiva) Ausflucht femenino; sin rodeos ohne Umschweife; andarse con rodeos um den heißen Brei herumreden; dejarse de rodeos Klartext reden -
9 salida
sa'liđaf1) ( lugar por donde se sale) Ausgang m, Ausweg msalida de emergencia — Notausgang m, Fluchtweg m
¿Qué salida tengo que tomar? — Welche Ausfahrt muss ich nehmen?
¿Dónde está la salida? — Wo ist der Ausgang?
2) ( de un país) Ausreise f3) ( partida) Abflug m, Ausreise f, Aufbruch m4)5) ( ingenio) Geistesblitz m6) ( de desagüe) Ablauf m, Abfluss m7) (separación, retiro) Austritt m8)salida a escena — THEAT Auftritt
9)salidas pl — FIN Ausgaben f
10)11) (fig: excusa) Ausrede f, Entschuldigung f, Ausflucht f12) ( posibilidad de venta) Verkauf m, Absatz m13) INFORM Exit mdispositivo de salida; redireccionamiento hacia la salida — Zurück zu Exit m
14)salida de tono — unangebrachte Bemerkung, sich im Ton vergreifen
15)16)17)permiso de salida — Ausfuhrgenehmigung f, Ausreisegenehmigung f
18)19)tener la salida — ( en el ajedrez) anziehen
20)21) ( el lugar de partida en una carrera) SPORT Start mLos corredores están en la salida. — Die Läufer befinden sich am Start.
salidasalida [sa'liða]num1num (puerta) Ausgang masculino; salida para coches Ausfahrt femenino; a la salida del teatro nach der Vorstellung; callejón sin salida Sackgassenum2num (de un tren) Abfahrt femenino; (de un avión) Start masculino; (de un barco) Auslaufen neutronum5num comercio Absatz masculino; (partida) Ausgabe femenino; este producto no tiene salida dieses Produkt ist unverkäuflichnum6num (familiar: ocurrencia) Einfall masculino; salida de tono unangebrachte Bemerkung; ¡menuda salida! was für eine Schnapsidee! -
10 subterfugio
subter'fuxǐom1) Ausrede f, Vorwand m2) Ausflucht fsustantivo masculinosubterfugiosubterfugio [suβter'fuxjo]
См. также в других словарях:
Ausflucht — Sf (meist Substantiv Plural) std. (15. Jh.) Stammwort. Die heutige Bedeutung geht zurück auf rechtssprachliche Wendungen ( Einrede, Anrufung eines höheren Gerichts als Vorwand bei der Verteidigung , vgl. Ausweg, doch wird bei Ausflucht von… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ausflucht — Ausflucht, 1) ungegründete Einwendung wider die Erfüllung od. Übernahme einer Verbindlichkeit: 2) (Rechtsk.), so v.w. Einrede … Pierer's Universal-Lexikon
Ausflucht — 1. ↑Evasion, 2. Finte … Das große Fremdwörterbuch
Ausflucht — 2↑ Flucht … Das Herkunftswörterbuch
Ausflucht — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Entschuldigung Bsp.: • Musst du immer eine Entschuldigung haben? … Deutsch Wörterbuch
Ausflucht — Vorwand; Notlüge; Entschuldigung; Ausrede * * * Aus|flucht [ au̮sflʊxt], die; , Ausflüchte [ au̮sflʏçtə]: nicht wirklich zutreffender Grund, der als Entschuldigung vorgebracht wird: seine Erklärungen klingen wie Ausflüchte; Ausflüchte machen… … Universal-Lexikon
Ausflucht — Alibi, Ausrede, Entschuldigung, Scheingrund, Vorwand; (ugs.): Flause; (landsch.): Fickfack; (landsch. ugs.): Wippchen; (veraltend): Vorgeben; (veraltet): Quibble. * * * Ausflucht,die:1.⇨Ausrede–2.Ausflüchtemachen:⇨herausreden,sich Ausfl … Das Wörterbuch der Synonyme
Ausflucht — die Ausflucht, ü en (Oberstufe) Entschuldigung ohne triftigen Grund Synonyme: Alibi, Ausrede, Scheingrund, Vorwand Beispiel: Er wollte an der Sitzung nicht teilnehmen und machte Ausflüchte. Kollokation: auf Ausflüchte verfallen … Extremes Deutsch
Ausflucht — 1. Er findet immer eine Ausflucht. Holl.: Het is eene blaauwe uitvlugt. – Hij betaalt met kale uitvlugten. Hij zoekt altijd uitvlugten. (Harrebomée, II, 352.) Lat.: Reperire rimam. (Plautus.) – Via cum adsit, semitam quaeris. 2. Et is sin eerste… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ausflucht (2), die — 2. Die Ausflucht, plur. car. von fliegen, der Flug aus einem Orte; besonders von den Bienen, da denn auch so wohl das Flugloch, als die Gegend, wohin sie fliegen, die Ausflucht genannt werden. Ingleichen, die erste Ausflucht eines jungen Menschen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ausflucht (1), die — 1. Die Ausflucht, plur. die flüchte, von Flucht, so fern es von fliehen kommt, die Flucht aus einem Orte, und der Weg, dessen man sich dazu bedienet; doch nur in der figürlichen Bedeutung, eine ungegründete Ursache vermittelst deren man sich… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart