-
1 Arnon
Библия: Арнон -
2 arnon ni
prep. pron. на нас см. тж.: ar, формы предлога arWelsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > arnon ni
-
3 eilífðarnón
-
4 transcensus
trānscēnsus, Abl. ū, m. (transcendo), das Hinübersteigen, scalarum, Hinaufsteigen auf L., Amm. 19, 5, 6: tr. Arnon, die Überfahrt über den Arnon, Vulg. Isai. 16, 2. – bildl., transcensus ad meliora, der Übergang zu einem besseren Leben, Hieron. epist. 119, 10. – als rhet. t.t. = ὑπερβατόν (s. trānscēnsio), Auct. carm. de fig. 160. p. 69 Halm.
-
5 transcensus
trānscēnsus, Abl. ū, m. (transcendo), das Hinübersteigen, scalarum, Hinaufsteigen auf L., Amm. 19, 5, 6: tr. Arnon, die Überfahrt über den Arnon, Vulg. Isai. 16, 2. – bildl., transcensus ad meliora, der Übergang zu einem besseren Leben, Hieron. epist. 119, 10. – als rhet. t.t. = ὑπερβατόν (s. transcensio), Auct. carm. de fig. 160. p. 69 Halm.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > transcensus
-
6 Moab
Mōāb, f. indecl., die Berggegend am östl. Ufer des Toten Meeres von Zoar bis zum Fluß Arnon, Vulg. genes. 36, 35 u.a.: vastata est Moab, Vulg. genes. 48, 15 u. 20. – Dav.: A) Mōābītēs, ae, m., der Moabiter, Vulg. 1. chron. 11, 46: Plur. Mōābītae, ārum, m. (Μωαβιται), die Bewohner des Landes Moab, die Moabiter, Vulg. genes. 19, 37 u.a. – B) Mōābītis, idis, f. (Μωαβιτις), moabitisch, gens, Prud. ham. 778: regio, das Land der Moabiter, Vulg. Ruth 1, 1 u.a. – subst. die Moabiterin, Vulg. Ruth 1, 22 u.a.
-
7 Арнон
Bible: Arnon -
8 ארנון
n. Arnon -
9 Moab
Mōāb, f. indecl., die Berggegend am östl. Ufer des Toten Meeres von Zoar bis zum Fluß Arnon, Vulg. genes. 36, 35 u.a.: vastata est Moab, Vulg. genes. 48, 15 u. 20. – Dav.: A) Mōābītēs, ae, m., der Moabiter, Vulg. 1. chron. 11, 46: Plur. Mōābītae, ārum, m. (Μωαβιται), die Bewohner des Landes Moab, die Moabiter, Vulg. genes. 19, 37 u.a. – B) Mōābītis, idis, f. (Μωαβιτις), moabitisch, gens, Prud. ham. 778: regio, das Land der Moabiter, Vulg. Ruth 1, 1 u.a. – subst. die Moabiterin, Vulg. Ruth 1, 22 u.a. -
10 amgylchedd
nm. (pl. -au & - ion) 1) окружность 2) случай; факт; обстоятельство 3) окружающая среда sut mae llygru'r amgylchedd yn effeithio arnon ni? как загрязнение окружающей среды влияет на нас?Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > amgylchedd
-
11 storm
nf. (pl. - ydd) шторм; буря Fe fydd yn storm arnon ni на нас надвигается буря -
12 traed moch
беспорядок, хаос; путаница, неразбериха (букв. "свиные ножки, ноги свиней"; выражение возникло якобы потому, что свинья, когда она пытается плыть, ранит себе шею ногами) roedd y stafell yn draed moch в комнете был беспорядок gwneud traed moch o'r cwbl всё испортить mynd yn draed moch (ar) плохо закончиться (для), иметь катастрофический исход mi eith yn draed moch arnon ni os na frysiwn ni нам попадёт, если мы не поторопимся mynd yn draed moch прийти в расстройство (об организации), срываться (о заседании)Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > traed moch
-
13 формы предлога ar
1 p. sg. arna i 2 p. sg. arnat ti 3 p. sg. masc. arno fe 3 p. sg. fem. arni hi 1 p. pl. arnon ni 2 p. pl. arnoch chi 3 p. pl. arnyn nhwWelsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > формы предлога ar
-
14 lucerna
lŭcerna, ae, f. [luc-erna, from luceo, q. v.; with double suffix like caverna, laverna, lanterna, etc.; cf. Gr. ke-arnon, skeparnon], a lamp, oil-lamp.I.Lit.: lucerna dicta a luce, aut quod id vocant Graeci luchnon, Varr. L. L. 5, § 119 Müll.:II.lucernam forte oblitus fueram extinguere,
Plaut. Most. 2, 2, 56:in sole lucernam adhibere nihil interest,
Cic. Fin. 4, 12, 29:lucerna me deserit,
my light goes out, id. Att. 7, 7, 7:vino et lucernis Medus acinaces Immane quantum discrepat,
i. e. evening entertainments, Hor. C. 1, 27, 5:accedit numerus lucernis,
the lights begin to seem double, id. S. 2, 1, 25; cf.:cum geminis exsurgit mensa lucernis,
Juv. 6, 305:pereundum est ante lucernas,
before candle-light, id. 10, 339:lucernam accendere,
Phaedr. 3, 19, 4:turpis fumo lucernae,
Juv. 6, 131:lucerna ardens exstinguitur,
Plin. 31, 3, 28, § 49:fungi lucernarum,
id. 28, 11, 46, § 163:pinguem nebulam vomuere lucernae,
Pers. 5, 181:lucerna splendens super candelabrum,
Vulg. Sir. 26, 22.—Transf.A.Nocturnal labor, lucubration ( poet.):B.haec ego non credam Venusina digna Lucerna?
Juv. 1, 51.—A guide, instructor:C.quia mandatum lucerna est,
Vulg. Prov. 6, 23; id. 2 Sam. 2, 29:lucerna pedibus meis verbum tuum,
id. Psa. 118, 105.—A phosphorescent fish, Plin. 9, 27, 43, § 82. -
15 Moab
Mōab, f. indecl., the mountainous region on the eastern coast of the Dead Sea, extending from Zoar to the river Arnon, Vulg. Gen. 36, 35; 48, 15 and 20, etc.—Hence,A.Mōăbītēs, ae, m., an inhabitant of Moab, a Moabite, Vulg. 1 Chron. 11, 46.— Plur.: Moabitae (= Môabitai), the Moabites, Vulg. Gen. 19, 37 et saep.—B.Mōăbītis, tĭdis, f. (Môabitis).1.Moabite (sc. regio), the land of the Moabites, Moab, Vulg. Ruth, 1, 1.—2.Subst., a Moabitish woman, Vulg. Ruth, 1, 22. -
16 Moabites
Mōab, f. indecl., the mountainous region on the eastern coast of the Dead Sea, extending from Zoar to the river Arnon, Vulg. Gen. 36, 35; 48, 15 and 20, etc.—Hence,A.Mōăbītēs, ae, m., an inhabitant of Moab, a Moabite, Vulg. 1 Chron. 11, 46.— Plur.: Moabitae (= Môabitai), the Moabites, Vulg. Gen. 19, 37 et saep.—B.Mōăbītis, tĭdis, f. (Môabitis).1.Moabite (sc. regio), the land of the Moabites, Moab, Vulg. Ruth, 1, 1.—2.Subst., a Moabitish woman, Vulg. Ruth, 1, 22. -
17 Moabitis
Mōab, f. indecl., the mountainous region on the eastern coast of the Dead Sea, extending from Zoar to the river Arnon, Vulg. Gen. 36, 35; 48, 15 and 20, etc.—Hence,A.Mōăbītēs, ae, m., an inhabitant of Moab, a Moabite, Vulg. 1 Chron. 11, 46.— Plur.: Moabitae (= Môabitai), the Moabites, Vulg. Gen. 19, 37 et saep.—B.Mōăbītis, tĭdis, f. (Môabitis).1.Moabite (sc. regio), the land of the Moabites, Moab, Vulg. Ruth, 1, 1.—2.Subst., a Moabitish woman, Vulg. Ruth, 1, 22. -
18 πέρα(ν)
+ 24-52-7-15-9=107 Gn 50,10.11; Nm 21,11.13; 27,12beyond [τινος] Gn 50,10εἰς τὸ πέραν Αρνων on the other side of Arnon Nm 21,13; ἐν τῷ πέραν υἱῶν Ισραηλ on the opposite side to the children of Israel Jos 22,11*Jgs 11,29 εἰς τὸ πέραν to the other side-ֵעֶבר(ְל)? for MT ָעַבר he went over to, he passed on to, cpr. 1 Sm 30,10; Jer 48 (41),10; *Jer 52,8 ἐν τῷ πέραν beyond, on the other side of-עבר/ב for MT ערבת/ב inthe plains ofCf. BLASS 1990, §184; WALTERS 1973, 70-71; →NIDNTT -
19 יחס
יָחַס(b. h. יָחַשׂ; v. חוּס 2) to connect, be connected.Denom. יַחַס. Pi. יִחֵס, יִי׳ (denom. of יַחַס) 1) to trace the connection (יַחַס) of events or descent. Meg.17a כדי לְיַיחֵס בהן שנותיווכ׳ (Rashi: להִתְיַיחֵס) in order to trace through them the years of Jacob (in which the principal events of his life occurred); Yeb.64a; Yalk. Gen. 110. Ib.; Gen. R. s. 62 (ref. to Gen. 25:12 sq.) מה ראה הכתוב לייחס תולדותיווכ׳ what reason was there for the Bible to insert here the genealogy of that ?Snh.82b בא הכתוב ויִחֲסוֹ the Scripture comes and records his genealogy (Num. 25:11). Sabb.55b אפשר … והכתוב מְיַחֲסוֹ is it possible that he was a sinner and the Scripture would state his genealogy?; a. fr. 2) to nobilize, distinguish, invest with prerogatives. Num. R. s. 13 יִיחֲסוֹ הכתוב על שם שבטו the Scripture distinguished him (giving him the privilege of the first offering) for the sake of his tribe (Num. 7:12). Gen. R. s. 82 אין מְיַיחֲסִין ליוסףוכ׳ not Joseph is ranked in the records as the first-born; a. e.Part. pass. מְיוּחָס, f. מְיוּחֶסֶת pl. מְיוּחָסִים, מְיוּחָסִין; מְיוּחָסוֹת of traceable genealogy, of legitimate descent; of distinguished birth, well-connected. Hor.13a שזה מי׳ וזה אינו מי׳ for this one (the Israelite) is of legitimate birth, and the other (the bastard) is not. Kidd.70b משפחות מי׳וכ׳ families in Israel of traceable descent. Ib. 71b האי מי׳ טפי this one (who first ceased quarreling) is of nobler birth; a. fr. Hithpa. הִתְיַיחֵס, Nithpa. נִתְיַיחֵס 1) to claim a pedigree. Tosef.Peah IV, 11 היתה מִתְיַיחֶסֶת עםוכ׳ ed. Zuck. (Var. על) claimed to be connected with Arnon, the Jebusite; Y. ib. VIII, 21a bot. היתה מתי׳ שלוכ׳ boasted to be descendants of 2) to be enrolled in genealogical lists, be recorded. Num. R. l. c. זכו להִתְיַ׳וכ׳ they were privileged to have their genealogy recorded by the side of Moses. Cant. R. to I, 1 נ׳ ראש לשלשלת יוחסין (not לשלשת) he was recorded as the starter of a chain of genealogy (1 Kings 14:21). Gen. R. l. c. (expl. 1 Chr. 5:1) לא לראובן להתייחס not to Ruben was genealogical priority to be given; a. fr. -
20 יָחַס
יָחַס(b. h. יָחַשׂ; v. חוּס 2) to connect, be connected.Denom. יַחַס. Pi. יִחֵס, יִי׳ (denom. of יַחַס) 1) to trace the connection (יַחַס) of events or descent. Meg.17a כדי לְיַיחֵס בהן שנותיווכ׳ (Rashi: להִתְיַיחֵס) in order to trace through them the years of Jacob (in which the principal events of his life occurred); Yeb.64a; Yalk. Gen. 110. Ib.; Gen. R. s. 62 (ref. to Gen. 25:12 sq.) מה ראה הכתוב לייחס תולדותיווכ׳ what reason was there for the Bible to insert here the genealogy of that ?Snh.82b בא הכתוב ויִחֲסוֹ the Scripture comes and records his genealogy (Num. 25:11). Sabb.55b אפשר … והכתוב מְיַחֲסוֹ is it possible that he was a sinner and the Scripture would state his genealogy?; a. fr. 2) to nobilize, distinguish, invest with prerogatives. Num. R. s. 13 יִיחֲסוֹ הכתוב על שם שבטו the Scripture distinguished him (giving him the privilege of the first offering) for the sake of his tribe (Num. 7:12). Gen. R. s. 82 אין מְיַיחֲסִין ליוסףוכ׳ not Joseph is ranked in the records as the first-born; a. e.Part. pass. מְיוּחָס, f. מְיוּחֶסֶת pl. מְיוּחָסִים, מְיוּחָסִין; מְיוּחָסוֹת of traceable genealogy, of legitimate descent; of distinguished birth, well-connected. Hor.13a שזה מי׳ וזה אינו מי׳ for this one (the Israelite) is of legitimate birth, and the other (the bastard) is not. Kidd.70b משפחות מי׳וכ׳ families in Israel of traceable descent. Ib. 71b האי מי׳ טפי this one (who first ceased quarreling) is of nobler birth; a. fr. Hithpa. הִתְיַיחֵס, Nithpa. נִתְיַיחֵס 1) to claim a pedigree. Tosef.Peah IV, 11 היתה מִתְיַיחֶסֶת עםוכ׳ ed. Zuck. (Var. על) claimed to be connected with Arnon, the Jebusite; Y. ib. VIII, 21a bot. היתה מתי׳ שלוכ׳ boasted to be descendants of 2) to be enrolled in genealogical lists, be recorded. Num. R. l. c. זכו להִתְיַ׳וכ׳ they were privileged to have their genealogy recorded by the side of Moses. Cant. R. to I, 1 נ׳ ראש לשלשלת יוחסין (not לשלשת) he was recorded as the starter of a chain of genealogy (1 Kings 14:21). Gen. R. l. c. (expl. 1 Chr. 5:1) לא לראובן להתייחס not to Ruben was genealogical priority to be given; a. fr.
См. также в других словарях:
ARNON — (Heb. אַרְנוֹן; Ar. al Mawjib), river in Transjordan having its source east of the al Karak region and flowing south to north, then turning west for an overall distance of 50 mi. (80 km.). After the Jordan, it is one of the longest water courses… … Encyclopedia of Judaism
Arnon — may refer to:*Arnon (western Jordan), river and wadi in Jordan *Arnon (France), river in France *Baruch Arnon (born 1940), Jewish American pianist and music teacher *Poj Arnon, Thai film director *Ruth Arnon, Israeli biochemist *Yigal Arnon (born … Wikipedia
arnōn — *arnōn germ., schwach. Verb: nhd. ausrichten; ne. direct (Verb); Rekontruktionsbasis: an., ahd.; Etymologie: vergleiche idg. *arə , *ar , *h₂arh₃ … Germanisches Wörterbuch
Arnon — (a. Geogr.), 1) Grenzfluß der Moabiter u. Ammoniter jenseit des Jordan, entsprang auf dem Gebirge Gilead, ergoß sich ins Todte Meer; jetzt Wady Mudsheb; nach ihm war das fruchtbare Thal Arnonas genannt; 2) Nebenfluß links des Cher im… … Pierer's Universal-Lexikon
Arnon — Arnon, antiker Name des tief in das Hochland von Moab eingeschnittenen Wadi Môdschib, der die Nordgrenze des eigentlichen Moab bildete … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Arnon — m Jewish: modern name taken from that of a river mentioned in the Bible (Numbers 21: 15). The river name means ‘swift’ in Hebrew … First names dictionary
Arnon — Pour les articles homonymes, voir Arnon (homonymie). Arnon L Arnon à Chârost, vue du vieux pont … Wikipédia en Français
Arnon — Der Name Arnon bezeichnet mehrere Flüsse: Arnon (Schweiz) im Kanton Waadt Arnon (Cher), einen Nebenfluss des Cher Arnon (Jordanien), einen Fluss in Jordanien Arnon ist der Vorname folgender Personen: Arnon Grunberg (* 1971), niederländischer… … Deutsch Wikipedia
ARNON — I. ARNON Archiepiscopus Salisburgensis tempore Caroli M. Historica quaedam scripsit, a Canisio edita, tom. 2. lect. antiq. II. ARNON fluv. Palaestinae, qui Iosepho l. 4. Fud. Antiq. c. 4. de montibus Arabiae fluit, ac per totam solitudinem labens … Hofmann J. Lexicon universale
Arnon — Swift, the southern boundary of the territory of Israel beyond Jordan, separating it from the land of Moab (Deut. 3:8, 16). This river (referred to twenty four times in the Bible) rises in the mountains of Gilead, and after a circuitous course … Easton's Bible Dictionary
Arnon — Sp Arnònas Ap Arnon L u. C Prancūzijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė