Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Arabah

  • 1 Arabah, Wādī al

    геогр. обл.

    Англо-русский географический словарь > Arabah, Wādī al

  • 2 Beth-arabah

    Универсальный англо-русский словарь > Beth-arabah

  • 3 צפצפה

    צַפְצָפָהf. (b. h. (?); v. צָפַף, cmp. עֲרָבָה; v. צִיפָּא) a species of willow, (growing in waterless regions). Succ.III, 3 נקטם … והצ׳ פסולה if the head of the willow branch is broken off, if its leaves are spread, and if it is a tsaftsafah, it is unfit for the ceremony (v. עֲרָבָה) Ib. 34a ערבי נחל פרט לצ׳ שגדילהוכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) ‘willows of the brook (Lev. 23:40), this excludes the ts. which grows in the mountains. Ib. (expl. Ez. 17:5) אני אמרתי … כקח על מים רבים … והן שמו עצמן כצ׳ בין ההרים Ms. M. I intended that Israel be before me like a shoot by the side of many waters, which is an ʿărabah (willow), but they made themselves like the ts. in the mountains. Ib. צ׳ קנה שלה לבן ועלהוכ׳ the ts. has a white stem, and its leaves are round ; Tosef. ib. II, 7; Y. ib. II, 53c bot. צַפְצֶפֶת. Sabb.36a ערבה צ׳ צ׳ ערבה what formerly was called ʿărabah, is now called ts., and vice versa; Succ. l. c. Ms. M. 2 (Ms. M. 1 צ׳ חילפאוכ׳, ed. ערבתא חלפתאוכ׳, corr. acc., v. Rabb. D. S. a. l. note 1).

    Jewish literature > צפצפה

  • 4 צַפְצָפָה

    צַפְצָפָהf. (b. h. (?); v. צָפַף, cmp. עֲרָבָה; v. צִיפָּא) a species of willow, (growing in waterless regions). Succ.III, 3 נקטם … והצ׳ פסולה if the head of the willow branch is broken off, if its leaves are spread, and if it is a tsaftsafah, it is unfit for the ceremony (v. עֲרָבָה) Ib. 34a ערבי נחל פרט לצ׳ שגדילהוכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) ‘willows of the brook (Lev. 23:40), this excludes the ts. which grows in the mountains. Ib. (expl. Ez. 17:5) אני אמרתי … כקח על מים רבים … והן שמו עצמן כצ׳ בין ההרים Ms. M. I intended that Israel be before me like a shoot by the side of many waters, which is an ʿărabah (willow), but they made themselves like the ts. in the mountains. Ib. צ׳ קנה שלה לבן ועלהוכ׳ the ts. has a white stem, and its leaves are round ; Tosef. ib. II, 7; Y. ib. II, 53c bot. צַפְצֶפֶת. Sabb.36a ערבה צ׳ צ׳ ערבה what formerly was called ʿărabah, is now called ts., and vice versa; Succ. l. c. Ms. M. 2 (Ms. M. 1 צ׳ חילפאוכ׳, ed. ערבתא חלפתאוכ׳, corr. acc., v. Rabb. D. S. a. l. note 1).

    Jewish literature > צַפְצָפָה

  • 5 (г.) Беф-Арава

    Bible: Beth-arabah

    Универсальный русско-английский словарь > (г.) Беф-Арава

  • 6 Беф-Арава

    Bible: (г.) Beth-arabah

    Универсальный русско-английский словарь > Беф-Арава

  • 7 Вади-эль-Араба

    геогр.
    обл. (Иордания) Arabah, Wādī al

    Русско-английский географический словарь > Вади-эль-Араба

  • 8 δυσμαί,-ῶν

    + N 1 16-18-9-9-10=62 Gn 15,12.17; Ex 17,12; 22,25; Nm 22,1
    setting (of the sun) Gn 15,12; quarter of sunset, west Nm 22,1
    *Nm 22,1 δυσμαί the west-מערב for MT ערבות the plains, the wilderness, the Arabah, see also Nm 33,48.49.50; 36,13; Dt 1,1; 11,30; Jos 5,10; 2 Sm 2,29; 4,7; Ps 67(68),5; Is 51,3; Am 6,14; *JgsA 20,33
    (ἀπὸ) δυσμῶν (τῆς Γαβαα) (from) the west (of Gabaa or Gibeah)-(גבע)ממערב־ for MT (גבע)מערה־/מ from the vicinity ? (of Gibeah); *Ez 27,9 ἐπὶ δυσμὰς δυσμῶν uttermost west-ערבI to go down, to become evening for MT מערבך לערב ערבII to exchange merchandise
    Cf. HARL 1986a, 65

    Lust (λαγνεία) > δυσμαί,-ῶν

  • 9 ἑσπέρα

    -ας + N 1 71-22-9-20-7=129 Gn 1,5.8.13.19.23
    evening Gn 1,5; ἑσπέρας at eve Gn 19,1
    (τὸ) πρὸς ἑσπέραν towards evening Gn 8,11; κατὰ τὴν ἑσπέραν at even-tide, in the evening 3 Mc 5,5; εἰς τὸ ἑσπέρας at evening Gn 49,27
    *Ezr 4,20 ἑσπέρας west corr.? πέραν see mss for MT עבר beyond; *1 Sm 23,24 καθ᾽ ἑσπέραν in the evening-בערב for MT בערבה in the Arabah; *Is 21,13 ἑσπέρας in the evening-ֶעֶרבבָּ for MT ְעַרבבַּ concerning Arabia

    Lust (λαγνεία) > ἑσπέρα

  • 10 ערבה I

    עֲרָבָהI f. (b. h. עֲרָבִים pl.; עָרַב I, v. אֲרַבְתָּא) willow, willow-branch, esp. the boughs of the willow attached to the Lulab, and the willow branch used in the Temple in procession around the altar during the Succoth festival. Sifra Emor, Par. 12, ch. XVI, a. e. (ref. to Lev. 23:40) ערבי נחל שתים ע׳ ללולב וע׳ למקדש ‘willows of the brook alludes to two, one willow for the Lulab, and one for the Temple procession. Succ.34a עשר נטיעות ע׳ ניסוךוכ׳ the law concerning ten young trees (Shebi. I, 6), the custom of the procession with the willow branch, and that of the water libation are Sinaitic traditions (v. הֲלָכָה). Ib. ע׳ קנה שלהוכ׳ the willow (fit for the religious ceremony) has a red stem, its leaves are elongated, and their outlines plain (not curved or serried). Ib. IV, 1 לולב וע׳וכ׳ for the ceremony of the Lulab and of the willow branch there are six or eventually seven days. Ib. 3 יום שביעי של ע׳ the seventh day of Succoth which is the special day for the ʿĂrabah (= יום הושענא, v. הוֹשַׁעְנָא); a. fr.Pl. עֲרָבוֹת. Ib. III, 4 שלשה הדסים ושתי ע׳ in the Lulab there must be three myrtle boughs and two willow boughs; a. e.

    Jewish literature > ערבה I

  • 11 עֲרָבָה

    עֲרָבָהI f. (b. h. עֲרָבִים pl.; עָרַב I, v. אֲרַבְתָּא) willow, willow-branch, esp. the boughs of the willow attached to the Lulab, and the willow branch used in the Temple in procession around the altar during the Succoth festival. Sifra Emor, Par. 12, ch. XVI, a. e. (ref. to Lev. 23:40) ערבי נחל שתים ע׳ ללולב וע׳ למקדש ‘willows of the brook alludes to two, one willow for the Lulab, and one for the Temple procession. Succ.34a עשר נטיעות ע׳ ניסוךוכ׳ the law concerning ten young trees (Shebi. I, 6), the custom of the procession with the willow branch, and that of the water libation are Sinaitic traditions (v. הֲלָכָה). Ib. ע׳ קנה שלהוכ׳ the willow (fit for the religious ceremony) has a red stem, its leaves are elongated, and their outlines plain (not curved or serried). Ib. IV, 1 לולב וע׳וכ׳ for the ceremony of the Lulab and of the willow branch there are six or eventually seven days. Ib. 3 יום שביעי של ע׳ the seventh day of Succoth which is the special day for the ʿĂrabah (= יום הושענא, v. הוֹשַׁעְנָא); a. fr.Pl. עֲרָבוֹת. Ib. III, 4 שלשה הדסים ושתי ע׳ in the Lulab there must be three myrtle boughs and two willow boughs; a. e.

    Jewish literature > עֲרָבָה

См. также в других словарях:

  • Arabah — (en hebreo ערבה, Nahal Arava; en árabe وادي العرب, Wadi Arabah), valle situado en Asia occidental, en la región del Próximo Oriente. Discurre durante 166 km entre la costa meridional del Mar Muerto y el Golfo de Eilat Aqaba, en el Mar Rojo. Sirve …   Enciclopedia Universal

  • Arabah — Arābah, Wadi el , Felsental zwischen dem Golf von Akabah und Toten Meer; südl. Fortsetzung der Jordansenke …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Arabah — The Arabah ( he. הָעֲרָבָה, Tiberian: Unicode|HāʻĂrāḇā; ar. وادي عربة, unicode|Wādī ʻAraba ) is a section of the Great Rift Valley lying between the Dead Sea to the north and the Gulf of Aqaba or the Gulf of Eilat to the south. It forms part of… …   Wikipedia

  • Arabah — 30°25′01″N 35°09′05″E / 30.41694, 35.15139 …   Wikipédia en Français

  • Arabah —    Plain, in the Revised Version of 2 Kings 14:25; Josh. 3:16; 8:14; 2 Sam. 2:29; 4:7 (in all these passages the A.V. has plain ); Amos 6:14 (A.V. wilderness ). This word is found in the Authorized Version only in Josh. 18:18. It denotes the… …   Easton's Bible Dictionary

  • ARABAH, THE — (Heb. הָעֲרָבָה, Aravah, Ar. al [b]ʿAraba[/b]; (arid) steppe, desert ), name of two stretches of depressed ground extending north and south of the dead sea . The biblical Arabah, except in one instance, refers to the northern Arabah, i.e., the… …   Encyclopedia of Judaism

  • ‘Arabah, Wadi — or Wadi al ‘Arabah or Wadi el ‘Arabah geographical name valley extending S from Dead Sea to Gulf of Aqaba …   New Collegiate Dictionary

  • Arabah, Wadi Al-ʿ — ▪ region, Palestine Hebrew  Ha ʿarava,         topographic depression in southern Palestine extending about 100 miles (160 km) south from the Dead Sea to the Gulf of Aqaba; it is part of the East African Rift System. Largely sandy desert, it is… …   Universalium

  • Arabah — Die Arava (hebr. ערבה; arab. وادي العربا Wādī al cAraba; auch Aravasenke, gelegentlich auch Araba(h) oder Aravatal) ist die Senke an der Grenze zwischen Israel und Jordanien. Geographische Angaben Die Aravasenke ist ein Teil des Großen… …   Deutsch Wikipedia

  • Arabah — The desert valley which runs from the Sea of Galilee to the Red Sea was an important trade route from north to south. In Job 24:5 it is translated ‘desert’ by NRSV and NJB and ‘wilderness’ in REB …   Dictionary of the Bible

  • Wadi al-‘Arabah, Wadi ‘Arabah, Wadi el-‘Arabah — geographical name see ‘Arabah, Wadi …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»