-
1 señal
se'ɲalf1) Signal n, Wink mseñal de tráfico/señal de tránsito — Verkehrszeichen n
2) ( indicio) Anzeichen n, Ansatz m, Bezeichnung f3) ( marca) Mal n, Merkmal n, Zeichen n4)señal de la cruz — REL Kreuzzeichen n
5)6) ( vestigio que queda de algo) Zeichen n, Spur f, Überrest mNo hay señales de lucha. — Es gibt keine Anzeichen eines Kampfes.
7)en señal — als Zeichen n, als Ausdruck m
8)(fig) no dar señales de vida — kein Lebenszeichen von sich geben n
sustantivo femenino6. [de tráfico] Verkehrszeichen dasseñalseñal [se'28D7FBEFɲ28D7FBEFal]num2num (signo) Zeichen neutro; en señal de als Zeichen +genitivo; dar señales de vida (figurativo) von sich dativo hören lassennum6num (adelanto) Anzahlung femenino; paga y señal Anzahlung femenino; dejar una señal eine Anzahlung leisten -
2 enganche
eŋ'gantʃemFesthaken n, Kupplung f, Anwerbung f, Anheuerung fsustantivo masculino1. [de trenes] (Wagen)kupplung dieengancheenganche [en'gan6B36F75Cʧ6B36F75Ce] -
3 entrada
en'trađaf1) Eingang m, Zugang m, Zutritt mentrada a escena — THEAT Auftritt m
2) ( comienzo) Beginn m, Anfang m3) ( para vehículos) Auffahrt f, Einfahrt f4) ( billete) Eintrittskarte f5) ECO Einnahme f6) ( en la frontera) Einreise f7)entrada en acción — MIL Einsatz m
8) INFORM Eingabe f9) GAST Vorspeise fsustantivo femenino[billete] Eintrittskarte die8. [en frente] Geheimratsecken Pluralentradaentrada [eDC489F9Dn̩DC489F9D'traða]num1num (puerta) Eingang masculino; (para coche) Einfahrt femenino; entrada a la autopista Autobahnauffahrt femenino; entrada trasera Hintereingang masculinonum2num (traspaso) Eintritt masculino; fuerzas armadas Einmarsch masculino; se prohibe la entrada Zutritt verboten!; los deportistas hicieron su entrada en la ciudad die Sportler liefen in die Stadt einnum3num (comienzo) Beginn masculino; (en un cargo) Antritt masculino; entrada en funciones Amtsantritt masculino; entrada en vigor Inkrafttreten neutronum4num (cine, teatro) Eintrittskarte femenino; entrada gratuita Freikarte femenino; entrada libre Eintritt freinum5num (público) Zuschauer masculino plural; (hospital) Zugänge masculino plural; en el estreno hubo una gran entrada bei der Uraufführung war viel Publikum anwesendnum10num (depósito) Anzahlung femenino; ya hemos dado la entrada para el piso wir haben schon die erste Rate für die Wohnung bezahltnum14num (loc): de entrada auf den ersten Blick; así de entrada tu idea no me pareció mal zunächst schien mir deine Idee gar nicht schlecht -
4 pago
I 'paɡ̱o m1)balanza de pagos — ECO Bilanz f
2)II 'paɡ̱o m FINZahlung f, Bezahlung f, Auszahlung f, Einzahlung fpago por adelantado/pago anticipado — Vorauszahlung f
pago a cuenta — Abschlagszahlung f, Anzahlung f
pago a plazos — Abzahlung f, Teilzahlung f, Ratenzahlung f
sustantivo masculinopagopago ['paγo]num1num (reintegro) Zahlung femenino; pago adicional Nachzahlung femenino; pago extraordinario Zuschlag masculino; pago inicial Anzahlung femenino; pago a plazos Ratenzahlung femenino; día de pago Zahltag masculino; anticipar el pago vorauszahlen; sujeto a pago zahlungspflichtignum2num (salario) Lohn masculino; pago anticipado Vorschuss masculino; pago por hora Stundenlohn masculino; pago por incapacidad Krankengeld neutronum3num (figurativo: recompensa) Vergeltung femenino; ¿éste es el pago que me das? so dankst du es mir? -
5 anticipo
anti'θipom1) ( del sueldo) Vorschuss m2) ( anticipación) Vorgreifen n, Vorschuss m, Vorauseilen nLlegué con anticipo. — Ich kam zu früh.
sustantivo masculino2. [presagio] Vorzeichen dasanticipoanticipo [aDC489F9Dn̩DC489F9Dti'θipo] -
6 arras
-
7 cuenta
'kwentaf1) FIN Konto ncuenta corriente/cuenta de giros — Girokonto n
2) ( factura) Rechnung fLa cuenta, por favor. — Die Rechnung, bitte.
3)Isustantivo femeninocuenta de ahorros [banca] Sparkonto2. [cálculo] Rechenaufgabe die3. [obligación, cuidado]de mi/tu/su etc. cuenta [asunto] auf meine/deine/seine etc.Verantwortung[gastos] auf meine/deine/seine etc.Rechnung5. (locución)IIind→ link=contar contar{cuentacuenta ['kweDC489F9Dn̩DC489F9Dta]num1num (cálculo) (Be)rechnung femenino; (calculación final) Abrechnung femenino; cuenta atrás Countdown masculino; cuentas atrasadas Außenstände masculino plural; rendición de cuentas Rechnungslegung femenino; Tribunal de Cuentas Rechnungshof masculino; cuenta de la vieja Abzählen an den Fingern; por cuenta del Estado auf Staatskosten; pagar la cuenta die Rechnung begleichen; poner en cuenta in Rechnung stellen; por cuenta propia auf eigene Rechnung; establecerse por su cuenta sich selb(st)ständig machen; a cuenta de alguien auf jemandes Rechnung; (figurativo) auf jemandes Verantwortung; echar cuentas überlegen; dar cuenta de algo über etwas Bericht erstatten; ajustar las cuentas a alguien mit jemandem abrechnen; tener en cuenta bedenken; tomar en cuenta berücksichtigen; darse cuenta de algo etw (be)merken; caer en la cuenta plötzlich merken; hablar más de la cuenta zu viel reden; a fin de cuentas letztendlich; en resumidas cuentas kurz und gut; perder la cuenta den Faden verlieren; estar fuera de cuenta (una mujer) die neun Monate der Schwangerschaft überschritten habennum2num (en el banco) Konto neutro; cuenta corriente [ oder de giros] Girokonto neutro; cuenta de crédito Kreditkonto neutro; cuenta de usuario Benutzerkonto neutro, Account masculino; abonar en cuenta gutschreiben; abrir una cuenta ein Konto eröffnen; girar a una cuenta auf ein Konto überweisen -
8 dejar una señal
dejar una señaleine Anzahlung leisten -
9 paga y señal
paga y señalAnzahlung -
10 paga
'paɡ̱af1) Zahlung fPuedo dejar paga y señal. — Ich mache gerne eine Anzahlung.
2) ( sueldo) Lohn m3) MIL Besoldung f4)mala/buena paga — Schuldner m, Rückzahler m, Zahler m
sustantivo femeninopaga extra o extraordinaria zusätzlicher MonatslohnIn Spanien werden pro Jahr vierzehn Monatsgehälter gezahlt, und zwar jeweils ein Monatslohn extra im Sommer und zu Weihnachten, in Zeiten, zu denen mehr Geld als gewöhnlich ausgegeben wird.pagapaga ['paγa] -
11 pagar un anticipo
pagar un anticipoeine Anzahlung leisten -
12 pagar
pa'ɡ̱arv1) bezahlen, auszahlen, zahlenPago una ronda. — Ich gebe einen aus.
¿Puedo pagar con chelines? — Kann ich in Schillingen zahlen?
2) ( ingresar) einzahlen3) ( devolver) zurückzahlen, begleichen4) (fam) blechen5) ECO abführen6)pagar impuestos por — FIN versteuern
7) (fig: cumplir una pena por un delito) verbüßen, abbüßen, sühnen8) (fig: corresponder al afecto) zurückzahlen, vergelten, entlohnen¡Así es como pagas todo el amor que te he dado! — So vergiltst du mir also all die Liebe, die ich dir gab!
9) (fig)pagarla/pagarlas — bezahlen
¡Me las vas a pagar! — Das wirst du mir bezahlen!
10)verbo transitivo1. [gen] bezahlen2. [corresponder] zurückzahlen3. (locución)4. el que la hace la paga wer den Schaden anrichtet, muss dafür bezahlen————————verbo intransitivo————————pagarse verbo pronominal1. [dar dinero] sich bezahlt machen2. [costearse] sich leistenpagarpagar [pa'γar] <g ⇒ gu>num1num (gastos, a alguien) bezahlen; (sueldo que se debe) auszahlen; (una deuda) begleichen; pagar un anticipo eine Anzahlung leisten; una cuenta sin pagar eine unbezahlte Rechnung; pagar una deuda a plazos eine Schuld abzahlen; ahora tiene que pagar el pato (figurativo) jetzt muss er/sie es ausbadennum2num (expiar) büßen; pagar una condena eine Strafe verbüßen; ¡me las pagarás! das wirst du mir büßen!■ pagarse -
13 pago inicial
pago inicialAnzahlung -
14 a/c
См. также в других словарях:
Anzahlung — Anzahlung … Deutsch Wörterbuch
Anzahlung — Anzahlung,die:⇨Handgeld … Das Wörterbuch der Synonyme
Anzahlung — ↑Akonto … Das große Fremdwörterbuch
Anzahlung — Eine Anzahlung (früher: Angeld, Aufgeld, oder Haftgeld) stellt die erste Rate eines in mindestens zwei Raten zu zahlenden Kaufpreises dar und wird häufig beim Abschluss eines Kaufvertrags vereinbart. Inhaltsverzeichnis 1 Rechtsgrundlagen 2… … Deutsch Wikipedia
Anzahlung — Vorauszahlung; Vorschuss; Vorausbezahlung; Vorkasse; Abschlagzahlung; Vorleistung; Deposit; Frankierung; Pränumeration * * * An|zah|lung [ ants̮a:lʊŋ], die; , en: 1 … Universal-Lexikon
Anzahlung — die Anzahlung, en (Aufbaustufe) die erste Rate eines in mehreren Raten zu zahlenden Kaufpreises Beispiel: Sie haben das Auto gegen eine kleine Anzahlung gekauft. Kollokation: eine Anzahlung leisten … Extremes Deutsch
Anzahlung — Vorauszahlung des Auftraggebers an seinen Lieferanten; Form des Handelskredits (⇡ Teilzahlung). 1. Bilanzierung: a) Geleistete A.: Getrennt nach Anlage und Umlaufvermögen auszuweisen. b) Empfangene A.: Gesonderter Ausweis unter der Position… … Lexikon der Economics
Anzahlung — Ạn·zah·lung die; der erste Teil des Gesamtpreises einer Ware, den man zahlen muss, damit man die Ware bekommt: eine Anzahlung von 100 Mark leisten … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Anzahlung — Ạn|zah|lung … Die deutsche Rechtschreibung
eine Anzahlung machen — eine Anzahlung machen … Deutsch Wörterbuch
Handgeld — Anzahlung … Hunsrückisch-Hochdeutsch