Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

Ansichtig

  • 1 ansichtig

    ansichtig:
    ansichtig werden (G) заме́тить, уви́деть (кого́-л., что-л.)

    Allgemeines Lexikon > ansichtig

  • 2 ansichtig

    ansichtig
    formeel
    voorbeelden:
    ¶    jemandes, einer Sache ansichtig werden iemand, iets in het oog krijgen, gewaarworden

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ansichtig

  • 3 ansichtig

    ansichtig werden (G) — заметить, увидеть (кого-л., что-л.)

    БНРС > ansichtig

  • 4 ansichtig

    ạn|sich|tig ['anzIçtɪç]
    adj

    jds/einer Sache ansichtig werden (dated, geh) — to set eyes on sb/sth

    * * *
    an·sich·tig
    jds/einer S. gen \ansichtig werden (veraltend geh) to set eyes on [or liter or old behold] sb/sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ansichtig

  • 5 ansichtig

    Deutsch-dänische Wörterbuch > ansichtig

  • 6 ansichtig

    a: \ansichtig werden (G) görmək (nəyi isə); hərb. der Posten wurde des Feindes \ansichtig qarovulçu düşməni gördü

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > ansichtig

  • 7 ansichtig

    ánsichtig adj in: geh jmds./etw. (Gen) ansichtig werden виждам, забелязвам някого, нещо.
    * * *
    a: e-r Sache (G) werden съглеждам, виждам нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ansichtig

  • 8 ansichtig

    an·sich·tig adj
    jds/einer S. \ansichtig werden (veraltend) ( geh) to set eyes on [or ( liter or) old behold] sb/sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > ansichtig

  • 9 ansichtig

    'anzɪçtɪç
    adv

    jds ansichtig werden (jdn erblicken) — voir qn, apercevoir qn

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > ansichtig

  • 10 ansichtig

    jds./einer Sache ansichtig werden ви́деть уви́деть [ bemerken замеча́ть/-ме́тить ] кого́-н. что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ansichtig

  • 11 ansichtig

    ánsichtig a:

    a nsichtig w rden (G) высок. устарев. — заме́тить, уви́деть (кого-л., что-л.)

    Большой немецко-русский словарь > ansichtig

  • 12 ansichtig

    adj; - werden jds. ugledati nekoga

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ansichtig

  • 13 ansichtig

    a:

    j-s / éíner Sáche ánsichtig wérden высок — увидеть кого-л / что-л

    Универсальный немецко-русский словарь > ansichtig

  • 14 ansichtig werden

    ansichtig werden, s. erblicken.

    deutsch-lateinisches > ansichtig werden

  • 15 ansichtig werden

    прил.
    1) общ. увидеть (кого-л., что-л.), (G) заметить
    2) высок. заметить (G), (G) увидеть ((кого-л., что-л.))

    Универсальный немецко-русский словарь > ansichtig werden

  • 16 ansichtig werden

    vt ugledati, spaziti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ansichtig werden

  • 17 erblicken

    erblicken, conspicere. conspicari (ansichtig werden). – ich erblicke jmd., auch alqs venit in conspectum meum. – ich erblicke etwas vor mir (habe nach vorn die Aussicht auf etwas), prospicio, prospecto alqd (von wo aus, ex alqo loco). – sich e. lassen, se in conspectum dare; in conspectum venire: sich nicht auf der Straße. an öffentlichen Plätzen etc. e. lassen. publico carere od. abstinere; hominum celebritatem fugere. – das Licht der Welt e., hanc lucem aspicere; in lucem edi.

    deutsch-lateinisches > erblicken

  • 18 sehen

    sehen, I) v. intr.: 1) Sehkraft haben und vermittels derselben die Gegenstände um sich wahrnehmen: videre (übh.). – cernere oculis u. bl. cernere (die Gegenstände deutlich wahrnehmen). – nicht s., caecum esse (von Natur od. durch Blendung); oculis oder luminibus captum esse. luminibus orbatum esse (durch Blendung etc.): gut, scharf s., bene, acute, acriter videre: bei Nacht besser sehen als bei Tage, [2107] noctu plus quam interdiu cernere: nicht gut, nicht weit sehen (können), parum prospicere; oculis non satis prospicere: mit dem einen Auge nicht gut s., altero oculo non aeque bene uti; altero oculo minus bene videre: es kann jmd. wieder sehen, alqs caecitate liberatur (im allg.); alqs oculos oder lumen recipit (durch Zufall, durch ein Wunder); alci visus restituitur. alci oculi restituuntur (durch Heilung): man kann (wegen der Dunkelheit etc.) nicht sehen, oculorum cessat usus: soweit man sehen kann, quo longissime oculi conspectum ferunt; quā visus est: weit s. (im Geiste), plus videre: vor Furcht weder recht sehen noch recht hören, prae metu neque oculis neque auribus satis competere: sehe ich recht? satin ego oculis cerno? wenn ich recht sehe, si satis cerno.

    2) die Augen (des Körpers u. bildl. des Geistes) auf etwas richten: videre (bes. = nachsehen, zusehen; auch = betrachten, eine Betrachtung anstellen, gew. mit folg. Relativ). – auf oder nach etwas s., oculos in alqd conicere (die Augen auf etwas richten); despicere ad oder in alqd (auf etwas herabsehen); alqd spectare (etwas ansehen, z.B. nach Osten sehen und beten, daß etc., ortum solis spectare et precari, ut etc.); alqd intueri (genau auf etwas hinschauen, z.B. nach dem Himmel, caelum: auf die Erde. terram); alci rei prospicere od. consulere od. consulere ac prospicere. alci rei servire (bildl., für etwas sorgen, z.B. commodis suis od. commodis suis utilitatique: u. alcis saluti); alci rei providere (aus Vorsorge anschaffen, z.B. auf Getreide, rei frumentariae); alcis rei esse amantem (an etwas Gefallen finden etc., z.B. esse similitudinis amantiorem quam pulchritudinis). – auf das Buch, auf das Konzept (Blatt) s., ad libellum respicere. – nicht auf etw. s., oculos ab alqa re avertere (eig., den Blick von etw. wegwenden); minus indulgere alci rei (weniger auf etw. geben, z.B. eloquentiae); alqd neglegere (etwas vernachlässigen). – bei den Taten auf die Absicht s., facta ad consilium dirigere. – scharf bei jmds. Fehlern s., vitia in alqo acerrime videre. – wie wir am König Alexander s., ut Alexandrum regem videmus. – darauf s., daß etc., s. darauf halten. – in die Ferne s., prospicere, nach etwas, in alqd (eig.); videre in futurum. longe prospicere futuros casus (in die Zukunft sehen): in die Höhe, nach oben s., suspicere; oculos tollere: nach unten s., despicere: nach hinten s., respicere: nicht in die Sonne s. können, intueri solem adversum nequire. – zur Erde (auf den Boden) s., despicere ad oder in terram; oculos in terram demittere od. deicere (die Augen niederschlagen). – sieh einmal, vide: siehe da, siehe, da ist, s. siehe. – sehen (zusehen), ob... oder etc., experiri, utrum... an etc. – ich will sehen (zusehen), was zu tun ist, videbo, quid faciendum sit: wegen der Mutter will ich nachher sehen (was zu tun ist), post de matre videro: wir wollen nun sehen (zusehen, betrach ten), was diese dagegen einzuwenden pflegen, nunc ea videamus, quae contra ab his disputari solent: er mag selbst sehen (zusehen), ipse viderit.

    [2108] II) v. tr. mit den Augen (des Körpers und bildl. des Geistes) wahrnehmen: videre (eig.; u. bildl. = erkennen, einsehen, mit folg. Akk. u. Infin). – cernere (deutlich wahrnehmen); verb. cernere et videre (= deutlich sehen). – aspicere (anb licken, hinblicken auf etwas). – conspicere. conspicari (ins Gesicht fassen, erblicken, ansichtig werden, letzteres bes. aus der Ferne und plötzlich). – spectare (schauen, anschauen). – intellegere alqd od. mit folg. Akk. u. Infin. (bildl., einsehen). – iudicare (bildl. urteilen). – etwas nicht s. können, alqd videre non posse (z.B. kein Blut, sanguinem); ne conspicere quidem posse alqd (z.B. kein Blut, cruorem): etw. nur mit Schauder sehen können, alqd perhorrescere (z.B. Blut, vulnera et sanguinem). – nicht weit von sich, vor sich etwas s., prospicere alqd (auch bildl., = einer Sache nahe sein, z.B. senectutem): mit eigenen Augen s., s. Auge. – etwas aus etwas s., cognoscere alqd ex alqa re (aus etwas ersehen); alqd intellegere ex alqa re (daraus einsehen); iudicare ex alqa re de alqa re (nach etwas urteilen über etwas). – ich sehe meine Freude, meine Luft an etwas, ich sehe etwas gern, s. »es macht mir etwas Freude« unter »Freude«: jmd. gern s., alci cupere. alci velle od. bene velle (jmdm. wohlwollen): jmd. nicht gern s., alci male velle: alci nolle: von jmd. gern gesehen werden, gratiosum esse alci od. apud alqm: es gern s., daß od. wenn etc., cupere od. velle mit Akk. u. Infin. oder mit ut u. Konj.: wie gern sähe ich es, wenn etc., quam vellem (mit Konj. mit u. ohne ut). – etwas nicht sehen wollen, conivēre in alqa re (die Augen bei etwas zudrücken). – weiter s. in etwas, plus videre in alqa re (z.B. in re publica). – zu sehen wünschen, bl. durch vel le mit Infin. Pass., z.B. das wünschte ich getan zu sehen, hoc fieri velim. – den möchte ich s., der es wagt, dies zu sagen, cupio videre, qui id audeat dicere. – siehst dunicht, daß etc., ecquid vides mit Akk. u. Infin. (um aufmerksam zu machen, z.B. sed heus tu, ecq uld vides Kalendas venire, Antonium non venire?); videsne oder viden mit Akk, u. Infin. (um Zweifel od. Verwunderung auszudrücken, z.B. viden me consiliis tuis miserum impeditum esse?): seht ihr wohl, wie etc.? videtisne, ut etc.? – sich genötigt (gezwungen sehen), zu etc., cogi m. Infin.

    sehen lassen, spectandum praebere oder gew. in conspectum dare (zur Schau stellen). – oculis subicere (den Augen zur Schau geben, z.B. oculis populi epulas). – ostendere (etwas zeigen, z.B. omnia quae visenda sunt in urbe alci: u. noli hanc epistulam ei ostendere). monstrare (zeigen, weisen, z.B. tau ros ex imperio dimicantes). – aperire (Verdecktes offen sehen lassen, z.B. cum nix discussa aperire humum coepit: u. aperit ramum, qui veste latebat). sich sehen lassen, se spectandum praebere, vor jmd., alci (v. Pers.); se ostendere (sich zeigen, v. Pers.); conspici in conspectum venire (erb lickt werden, zu Gesicht kommen, v. Perf. u. Dingen); se alci in conspectum dare. se in conspectum alcis committere (jmdm. vor Augen treten, von Pers.); se commitere alci (vor jmd. zu treten [2109] wagen); aperiri. se aperire (offen zutage kommen, v. Gestirnen etc.); conspicuum esse. conspici (den Leuten auffallen durch Außerordentliches in seiner Erscheinung). – sich öffentlich s. lassen, in publico conspici pati; in conspectum populi se committere; se publico committere (z.B. non ausus est): sich nicht öffentlich s. lassen, in publicum non prodire: sich s. lassen können, conspici: sich vor jmd. nicht s. lassen, alcis conspectum vitare oder fugere; alcis aditum sermonemque defugere (jmds. Umgang meiden): um sich s. zu lassen, spectaculi gratiā. – sich mit etwas s. lassen wollen, alqd ostentare (z.B. artem nandi).

    deutsch-lateinisches > sehen

См. также в других словарях:

  • Ansichtig — Ansichtig, adv. welches aber nur mit dem Verbo werden üblich ist. Eines Menschen ansichtig werden, ihn erblicken. So bald er meiner ansichtig ward. Als wir seiner ansichtig wurden. Diese Verbindung mit der zweyten Endung der Sache ist die älteste …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • ansichtig — ansichtig:a.werden|jmds.|:⇨erblicken(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • ansichtig — ạn|sich|tig 〈Adj.; nur präd.〉 jmds. od. einer Sache ansichtig werden ihn, sie erblicken, gewahr werden * * * ạn|sich|tig <Adj.>: nur in der Verbindung jmds., einer Sache a. werden (geh.; jmdn., etw. sehen, erblicken: er erschrak, als er… …   Universal-Lexikon

  • ansichtig — ạn·sich·tig nur in jemandes / etwas ansichtig werden geschr ≈ jemanden / etwas sehen, erblicken …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • ansichtig — ạn|sich|tig; mit Genitiv: des Gebirges ansichtig werden (gehoben) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Jemandes \(oder einer Sache\) ansichtig werden —   Sprachlich gehoben wird die Wendung im Sinne von »jemanden oder etwas erblicken« gebraucht: Als er seines Vetters ansichtig wurde, gefror sein Lächeln zu einer Grimasse. Als sie des Feuerscheins ansichtig wurde, ergriff sie eine böse Ahnung …   Universal-Lexikon

  • Evangelisierung — ist ein vornehmlich in der römisch katholische Kirche verwendeter Begriff, der die Gesamtheit all dessen bezeichnet, was dazu dient, das christliche Evangelium allen Menschen zu verkünden und über die gesamte Welt zu verbreiten. Im… …   Deutsch Wikipedia

  • Christophorus, S. (6) — 6S. Christophorus, M. (25. Juli, al. 9. Mai). So berühmt der Name des hl. Martyrers Christophorus in der morgen und abendländischen Kirche ist, so wenig Gewisses und Sicheres weiß man über seine näheren Lebensumstände. Dieß aber ist über allen… …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • ein — 1ein [ai̮n] <unbestimmter Artikel>: 1. <individualisierend>: sie kauft sich einen Computer; er wollte ihr eine Freude machen; sie hat ein schönes Haus. 2. <generalisierend>: ein Wal ist kein Fisch; das kann eine Frau nicht… …   Universal-Lexikon

  • Adalbert Stifter/Hochwald — Der Hochwald ist eine Erzählung von Adalbert Stifter (1842/1844). Sie erschien erstmals in Iris. Taschenbuch für das Jahr 1842, dann in überarbeiteter Fassung 1844 im Zweiten Band der Studien. Der Hochwald erzählt eine scheiternde… …   Deutsch Wikipedia

  • Atalante — Ringkampf von Peleus und Atalante bei den Leichenspielen für König Pelias, schwarzfigurige Hydria, um 550 v. Chr., Staatliche Antikensammlungen (Inv. 596) Atalante oder Atalanta (griechisch  …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»