Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

Anfangsverst��rker

  • 1 Durst

    m (-es)
    жа́жда

    ein stárker Durst — си́льная жа́жда

    ein héißer Durst — мучи́тельная жа́жда

    Durst háben — хоте́ть пить

    Durst bekómmen — почу́вствовать жа́жду, захоте́ть пить

    Durst nach éinem kálten Bier háben — име́ть жела́ние вы́пить холо́дного пи́ва

    es war sehr heiß, und sie bekámen bald Durst — бы́ло о́чень жа́рко, и они́ ско́ро почу́вствовали жа́жду [захоте́ли пить]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Durst

  • 2 erschrecken

    1. (erschrák, erschrócken) vi (s)
    (ис)пуга́ться, прийти́ в у́жас

    vor éinem Ménschen erschrécken — прийти́ в у́жас от како́го-либо челове́ка

    vor éinem Hund erschrécken — прийти́ в у́жас от соба́ки

    über die Wórte, über ein Eréignis erschrécken — прийти́ в у́жас от слов, от како́го-либо собы́тия

    sehr, stark erschrécken — испуга́ться о́чень, си́льно

    erschríck nicht! — не пуга́йся!, не бо́йся!

    worüber erschríckt sie? — чего́ она́ бои́тся?, что её пуга́ет?

    2. vt
    по слабому спряжению (ис)пуга́ть, напуга́ть

    éinen Ménschen erschrécken — испуга́ть челове́ка

    ein Tier erschrécken — напуга́ть живо́тное

    j-n mit den Wórten, mit éiner Náchricht, mit éinem Brief erschrécken — напуга́ть кого́-либо слова́ми, каки́м-либо изве́стием, письмо́м

    er hat uns mit díeser Náchricht erschréckt — он напуга́л нас э́тим изве́стием

    es erschréckte sie, dass... — её испуга́ло [напуга́ло] то, что...

    erschréck(e) mich nicht so! — не пуга́й меня́ так!

    mit díesem Lärm erschréckst du das Kind — э́тим шу́мом ты пуга́ешь ребёнка

    das Eréignis / die Náchricht erschréckte ihn — его́ напуга́ло э́то собы́тие / э́то изве́стие

    mich erschréckte stárker Lärm — меня́ испуга́л си́льный шум

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > erschrecken

  • 3 Feind

    m (-(e)s, -e)
    враг, неприя́тель, проти́вник

    ein gefährlicher Feind — опа́сный враг [проти́вник]

    ein óffener Feind — откры́тый враг [проти́вник]

    ein álter Feind — ста́рый, давни́шний враг [проти́вник]

    ein böser Feind — злой враг [проти́вник]

    ein féiger Feind — трусли́вый враг [проти́вник]

    ein polítischer Feind — полити́ческий враг [проти́вник]

    ein stárker Feind — си́льный враг [проти́вник]

    ein schwácher Feind — сла́бый враг [проти́вник]

    der Feind éines Ménschen — проти́вник како́го-либо челове́ка

    über den Feind síegen — победи́ть врага́

    zum Feind übergehen — перейти́ на сто́рону врага́

    er ist únser Feind geblíeben — он оста́лся на́шим враго́м

    sie hat víele / kéine Feinde — у неё мно́го / нет враго́в

    sie wáren Feinde — они́ бы́ли врага́ми

    sich (D) Feinde máchen — нажива́ть себе́ враго́в

    damít hast du dir víele Feinde gemácht — э́тим ты на́жил себе́ мно́го враго́в

    sich (D) j-n zum Feind máchen — нажи́ть себе́ врага́ в ком-либо, восстанови́ть кого́-либо про́тив себя́

    jetzt hast du dir díesen Kollégen zum Feind gemácht — тепе́рь ты в э́том сослужи́вце на́жил себе́ врага́, тепе́рь ты восстанови́л э́того сослужи́вца про́тив себя́

    wir háben vor kéinen Feinden Angst — мы не бои́мся никаки́х враго́в

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Feind

  • 4 Gegner

    m (-s, =)
    проти́вник тж. спорт.

    ein polítischer Gégner — полити́ческий проти́вник

    ein gefährlicher Gégner — опа́сный проти́вник

    ein tápferer Gégner — хра́брый проти́вник

    ein stárker Gégner — си́льный проти́вник

    ein schárfer Gégner — я́рый проти́вник

    er ist Gégner jéden Fórtschritts — он проти́вник любо́го прогре́сса

    gégen éinen Gégner kämpfen — боро́ться с проти́вником

    über éinen Gégner síegen — побежда́ть проти́вника

    éinen Gégner schlágen — разбива́ть проти́вника

    der Gégner war geschlágen — проти́вник был разби́т

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Gegner

  • 5 Hunger

    m (-s)
    го́лод

    gróßer Húnger — большо́й го́лод

    stárker Húnger — си́льный го́лод

    an Húnger stérben — умере́ть от го́лода

    vor Húnger stérben — умира́ть с го́лоду, о́чень хоте́ть есть

    Húnger háben — быть голо́дным, хоте́ть есть

    hast du Húnger? — ты го́лоден?, ты хо́чешь есть?

    Húnger bekómmen — почу́вствовать го́лод, проголода́ться

    sie bekámen Húnger und gíngen in éine Gáststätte — они́ проголода́лись и пошли́ в столо́вую [в кафе́, в рестора́н]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Hunger

  • 6 Kaffee

    m (-s, -s)
    ко́фе

    stárker Káffee — кре́пкий ко́фе

    schwárzer Káffee — чёрный ко́фе

    gúter Káffee — хоро́ший ко́фе

    héißer Káffee — горя́чий ко́фе

    kálter Káffee — холо́дный ко́фе

    Káffee mit Milch und Zúcker — ко́фе с молоко́м и са́харом

    am Mórgen trinkt er gewöhnlich stárken Káffee — у́тром [по утра́м] он обы́чно пьёт кре́пкий ко́фе

    ich mag kéinen schwárzen Káffee — я не люблю́ чёрный ко́фе

    bítte éinen Káffee mit Milch und Zúcker! — пожа́луйста, (ча́шку) ко́фе с молоко́м и са́харом!

    sie bot den Gästen Káffee und Kúchen an — она́ предложи́ла гостя́м ко́фе с пирога́ми [с пиро́жными], она́ угости́ла госте́й ко́фе [с пиро́жными]

    ich hábe ein hálbes Kílo Káffee gekáuft — я купи́л полкило́ ко́фе

    j-n zu éiner Tásse Káffee éinladen — пригласи́ть кого́-либо на ча́шку ко́фе

    in der Gáststätte bestéllte sie sich éinen Káffee — в кафе́ она́ заказа́ла себе́ ча́шку ко́фе

    wir spráchen darüber bei Káffee — мы говори́ли об э́том за ко́фе

    nach dem Káffee géhen wir spazíeren — по́сле ко́фе (после того, как мы выпили кофе) мы идём гуля́ть

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Kaffee

  • 7 Regen

    m (-s, =)

    ein stárker Régen — си́льный дождь

    ein léichter Régen — сла́бый, небольшо́й дождь

    ein wármer Régen — тёплый дождь

    ein kálter Régen — холо́дный дождь

    ein kúrzer Régen — коро́ткий, непродолжи́тельный дождь

    ein plötzlicher Régen — неожи́данный дождь

    ein stárker Régen fiel — шёл си́льный дождь

    der Régen hörte auf — дождь переста́л [прекрати́лся]

    es begínnt der Régen — начина́ется дождь

    es wird bald Régen gében, wir bekómmen bald Régen — ско́ро бу́дет дождь

    wir sind in den Régen gekómmen — мы попа́ли под дождь

    es sieht nach Régen aus — похо́же, что бу́дет дождь

    wir sind nach Háuse noch vor dem Régen gekómmen — мы пришли́ домо́й ещё до дождя́

    bei [in] Régen und Schnee spazíeren géhen — гуля́ть и в дождь и в снег, гуля́ть в любу́ю пого́ду

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Regen

  • 8 Rücken

    m (-s, =)
    спина́

    ein bréiter Rücken — широ́кая спина́

    ein schmáler Rücken — у́зкая спина́

    ein geráder Rücken — пряма́я спина́

    ein stárker Rücken — си́льная спина́

    mir tut der Rücken weh — у меня́ боли́т спина́

    etw. auf dem Rücken trágen — нести́ что-либо на спине́

    kannst du auf dem Rücken schwímmen? — ты уме́ешь пла́вать на спине́?

    ich légte mich auf den Rücken — я лёг на́ спину

    er stéllte sich mit dem Rücken zur Wand — он встал спино́й к стене́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Rücken

  • 9 Schmerz

    m (-es, -en)
    боль; страда́ние

    ein stárker Schmerz — си́льная боль

    ein schrécklicher Schmerz — ужа́сная боль

    ein schwácher Schmerz — сла́бая боль

    er hátte kéine Schmerzen — у него́ не бы́ло бо́лей

    sie fühlte éinen stárken Schmerz — она́ почу́вствовала си́льную боль

    der Kránke fühlte stárke Schmerzen — больно́й испы́тывал си́льные бо́ли

    sie hátte tíefen Schmerz über díeses Unglück — она́ испы́тывала глубо́кую скорбь в связи́ с э́тим несча́стьем

    únter Schmerzen — с бо́лью, в му́ках

    íhre létzten Táge verlíefen únter Schmerzen — её после́дние дни прошли́ в му́ках

    mit Schmerzen, vóller Schmerz — с му́кой, со ско́рбью

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Schmerz

  • 10 Schnupfen

    m (-s, =)
    на́сморк

    stárker Schnúpfen — си́льный на́сморк

    schwácher Schnúpfen — сла́бый на́сморк

    sie hat (den) Schnúpfen — у неё на́сморк

    sich (D) den Schnúpfen hólen — схвати́ть на́сморк

    (den) Schnúpfen bekómmen — получи́ть на́сморк

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Schnupfen

  • 11 Sportler

    m (-s, =)
    спортсме́н, физкульту́рник

    ein stárker Spórtler — си́льный спортсме́н

    ein geschíckter Spórtler — ло́вкий спортсме́н

    ein gúter Spórtler — хоро́ший спортсме́н

    ein bekánnter Spórtler — изве́стный спортсме́н

    ein rússischer Spórtler — ру́сский спортсме́н

    er ist Spórtler gewórden — он стал спортсме́ном

    in díesem Spiel háben únsere Spórtler gesíegt — в э́той игре́ победи́ли на́ши спортсме́ны

    wie ist der Náme díeses Spórtlers? — как фами́лия э́того спортсме́на?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Sportler

  • 12 Staat

    m (-(e)s, -en)
    госуда́рство; держа́ва

    ein demokrátischer Staat — демократи́ческое госуда́рство

    ein nationáler Staat — национа́льное госуда́рство

    ein nördlicher Staat — се́верное госуда́рство

    ein östlicher Staat — восто́чное госуда́рство

    ein modérner Staat — совреме́нное госуда́рство

    ein sélbständiger Staat — самостоя́тельное госуда́рство

    ein únabhängiger Staat — незави́симое госуда́рство

    ein stárker Staat — си́льное госуда́рство

    die Staaten Áfrikas — госуда́рства А́фрики

    die Veréinigten Staaten von Amérika — Соединённые Шта́ты Аме́рики

    den Staat schützen, vertéidigen — охраня́ть, защища́ть (своё) госуда́рство

    für die Réchte éines Staates éintreten — вы́ступи́ть в защи́ту прав како́го-либо госуда́рства

    ••

    an der Spítze des Staates stéhen — стоя́ть во главе́ госуда́рства

    víele Jáhre stand er an der Spítze des Staates — в тече́ние мно́гих лет он был главо́й госуда́рства [стоя́л во главе́ госуда́рства]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Staat

  • 13 Tee

    m (-s, -s)

    schwárzer Tee — чёрный чай

    chinésischer Tee — кита́йский чай

    stárker Tee — кре́пкий чай

    dünner Tee — жи́дкий чай, сла́бый чай

    Tee mit Milch — чай с молоко́м

    Tee mit Zúcker — чай с са́харом

    Tee máchen, kóchen — пригото́вить, вскипяти́ть чай

    Tee trínken — пить чай

    éine Tásse Tee — ча́шка ча́я

    ein Glas Tee — стака́н ча́я

    j-n zu éiner Tásse Tee bítten — пригласи́ть кого́-либо на ча́шку ча́я

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Tee

  • 14 trotz

    несмотря́ на, вопреки́

    trotz stárker Schmérzen — несмотря́ на си́льные бо́ли

    trotz schléchten Wétters fúhren sie aufs Land — несмотря́ на плоху́ю пого́ду они́ пое́хали за́ город

    trotz éinem Glas Bier hátte er noch Durst — хотя́ он вы́пил стака́н пи́ва, ему́ хоте́лось ещё пить

    trotz állem — несмотря́ ни на что

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > trotz

  • 15 Verkehr

    m (-(e)s)
    движе́ние; сообще́ние, курси́рование

    stárker Verkéhr — си́льное, большо́е движе́ние

    schwácher Verkéhr — сла́бое, небольшо́е движе́ние

    in den Stráßen Móskaus herrscht stárker Verkéhr — на у́лицах Москвы́ большо́е движе́ние

    der Verkéhr auf der Áutobahn / in der Stadt wächst — движе́ние на автостра́де / в го́роде возраста́ет

    den Verkéhr stören — меша́ть движе́нию

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Verkehr

  • 16 Wein

    m (-(e)s, -e)
    вино́

    wéißer Wein — бе́лое вино́

    róter Wein — кра́сное вино́

    süßer Wein — сла́дкое вино́

    sáurer Wein — ки́слое вино́

    léichter Wein — лёгкое вино́

    álter Wein — вы́держанное вино́

    júnger Wein — молодо́е вино́

    stárker Wein — кре́пкое вино́

    ein Glas Wein — стака́н [рю́мка] вина́

    j-m ein Glas Wein ánbieten — предложи́ть кому́-либо бока́л [рю́мку] вина́

    der Wein ist zu kalt / zu warm — вино́ сли́шком холо́дное / сли́шком тёплое

    díeser Wein lässt sich trínken — э́то хоро́шее вино́, э́то вино́ можно́ пить

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Wein

  • 17 Wind

    m (-(e)s, -e)
    ве́тер

    ein stárker Wind — си́льный ве́тер

    ein léichter Wind — лёгкий ве́тер

    ein kálter Wind — холо́дный ве́тер

    ein wármer Wind — тёплый ве́тер

    ein heißer Wind — горя́чий ве́тер

    ein ángenehmer Wind — прия́тный ве́тер

    der Wind kommt von Ósten — ве́тер ду́ет с восто́ка

    der Wind hat sich gelégt / hat Régen gebrácht — ве́тер ути́х / принёс дождь

    schnell wie der Wind — бы́стрый как ве́тер

    gégen den Wind schwímmen — плыть навстре́чу ве́тру

    auf günstigen Wind wárten — 1) ждать попу́тного ве́тра 2) выжида́ть благоприя́тный моме́нт

    bei Wind und Wétter — 1) в непого́ду, в нена́стье 2) в любу́ю пого́ду, при любо́й пого́де

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Wind

  • 18 Berserker

    (Bersérker) m <-s, ->
    1) свирепый воин (в древнескандинавском эпосе)
    2) свирепый [воинственный] человек

    Универсальный немецко-русский словарь > Berserker

  • 19 Gegner

    m <-s, ->
    1) противник; оппонент

    ein gefährlicher Gégner — опасный противник

    den Gégner ángreifen*напасть на противника

    2) спорт противник, соперник

    ein stárker Gégner — сильный противник

    3) воен противник, неприятель

    zum Gégner überláúfen* (s) — перебежать на сторону неприятеля

    Универсальный немецко-русский словарь > Gegner

  • 20 Kerker

    m <-s, ->
    1) уст темница

    den Gefángenen in dem Kérker befréíen — вызволить заключённого из темницы

    Универсальный немецко-русский словарь > Kerker


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»