Перевод: с немецкого на русский

Achsenverh��ltnis

  • 1 Behältnis

    Behä́ltnis n -ses, -se книжн.
    я́щик, ларе́ц, шкату́лка; футля́р; сосу́д

    Большой немецко-русский словарь > Behältnis

  • 2 denkbar

    dénkbar
    I a мы́слимый; возмо́жный, допусти́мый

    das ist kaum d nkbar — э́то едва́ ли возмо́жно

    II adv наско́лько возмо́жно, по возмо́жности

    ihr Verhä́ ltnis zu uns ist das d nkbar b ste — отноше́ние у них к нам (про́сто) идеа́льное

    es ist die d nkbar schö́ nste G gend — тру́дно предста́вить себе́ бо́лее краси́вую ме́стность

    das ist d nkbar infach разг. — э́то про́ще просто́го

    Большой немецко-русский словарь > denkbar

  • 3 Folge

    Fólge f =, -n
    1. сле́дствие, после́дствие, результа́т
    die F lgen tr gen*
    1) отвеча́ть за после́дствия
    2) нести́ убы́тки
    F lgen nach sich (D ) z ehen* — име́ть после́дствия

    zur F lge h ben — повле́чь за собо́й [име́ть] после́дствия

    ihr Verhä́ ltnis blieb nicht hne F lgen эвф. — их связь не оста́лась без после́дствий ( у неё родился ребёнок)

    2. вы́вод, заключе́ние

    die l gische F lge — логи́ческий вы́вод

    3. после́довательность, очерё́дность

    in b nter F lge — впереме́жку

    die Bä́ nde ersch enen in r scher F lge — тома́ выходи́ли оди́н за други́м

    4. ряд, се́рия; о́чередь; очередно́й но́мер [том, вы́пуск]

    die nä́ chste F lge — сле́дующий но́мер [том] (какого-л. издания)

    in alphab tischer F lge — в алфави́тном поря́дке

    5. книжн.:

    inem Bef hl F lge l isten — подчини́ться [повинова́ться] прика́зу

    iner inladung F lge l isten — приня́ть приглаше́ние

    hrem W nsche F lge listend … — идя́ навстре́чу [согла́сно] ва́шему (по)жела́нию

    6.:

    in der F lge — в бу́дущем

    ich b tte dies in der F lge zu be chten — в бу́дущем я (по)прошу́ име́ть э́то в виду́

    Большой немецко-русский словарь > Folge

  • 4 Mensch-Maschine-Verhältnis

    Mensch-Maschine-Verhä́ltnis n - ses
    взаимоде́йствие челове́ка и маши́ны

    Большой немецко-русский словарь > Mensch-Maschine-Verhältnis

  • 5 Verhältnis

    Verhä́ltnis n -ses, -se
    1. соотноше́ние, пропо́рция; масшта́б ( размер)

    mgekehrtes Verhältnis мат. — обра́тная пропо́рция

    im Verhältnis zu etw. (D) — в сравне́нии с чем-л.

    in k inem Verhältnis zu etw. st hen* — быть несоизмери́мым с чем-л.

    s ine usgaben st hen in K inem Verhältnis zu s inen innahmen — его́ расхо́ды бо́льше дохо́дов

    die K sten st hen in k inem Verhältnis zum N tzen — результа́т [приноси́мая по́льза] не опра́вдывает таки́х расхо́дов

    2. (zu D) отноше́ние (к кому-л., к чему-л.); связь (с кем-л., с чем-л.)

    ein n ues Verhältnis zur rbeit h ben — по-но́вому относи́ться к труду́

    nniges Verhältnis — те́сная связь

    kein Verhältnis zu etw. h ben — быть безразли́чным к чему́-л., не интересова́ться чем-л.

    er hat kein Verhältnis zur Musk — он равноду́шен к му́зыке

    3. разг. любо́вная связь

    mit j-m ein Verhältnis h ben — име́ть любо́вную связь с кем-л., быть в инти́мных отноше́ниях с кем-л.

    4. pl усло́вия, обстоя́тельства; обстано́вка

    er kommt aus kl inen Verhältnissen, er hat in ä́ rmlichen Verhältnissen gelbt — он жил в бе́дности, он жил в плохи́х усло́виях

    bei uns l egen die Verhältnisse nders — у нас усло́вия други́е; у нас положе́ние друго́е

    die Verhältnisse sind ndurchsichtig — обстоя́тельства нея́сные

    nter dem Zwang der Verhältnisse — в си́лу обстоя́тельств

    die nä́ heren Verhältnisse — дета́ли, подро́бности

    pol tische Verhältnisse — полити́ческая обстано́вка

    5. pl сре́дства, возмо́жности

    für m ine Verhältnisse — по мои́м сре́дствам, по мои́м возмо́жностям

    ǘ ber s ine Verhältnisse l ben — жить не по сре́дствам [вы́ше свои́х средств]

    Большой немецко-русский словарь > Verhältnis


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»