-
1 запуск
m Start, Starten n* * *за́пуск m Start, Starten n* * *за́пуск<-а>м Anlassen nt, Ankurbeln ntза́пуск в произво́дство Produktionsaufnahme fза́пуск раке́ты Raketenstart m* * *n2) comput. Anschaltung, Ansteuern, Ausführungslauf (программы), Einleitung, Initialisieren (напр. программы)3) Av. Abfeuerung (двигателя), Anspringen (двигателя), Antreibung (двигателя), Anwerfen, Beginn (двигателя), Entsendung, Ingangsetzen (двигателя), Ingangsetzung (двигателя), Start, Verschuß, Zünden (двигателя), Zündung (Zdg)4) liter. Ankurbelung (двигателя рукояткой), Ankurblung (двигателя рукояткой)5) milit. Anlaß (двигателя), Einschuß6) eng. Abfahrt (ракеты), Abfahrt (ракеты), Abfeuerung (ракеты), Aktivieren, Aktivierung, Andrehen, Anfahren (напр. двигателя), Anfahrt (напр. двигателя), Anlauf (напр. двигателя), Anlaufen (напр. двигателя), Anwurf, Auslösen (ракеты), Auslösung, Auslösung (ракеты), Einsatz (напр. ракеты), Einschalten, Fahren, Inbetriebnahme, Schuß (спутника), Starten, Aufstarten7) econ. Anlauf (в производство)8) astr. Abschuß (напр. искусственного спутника)9) artil. Schleuderung10) electr. Triggerung (импульсом), Auslösen (схемы), Auslösung (схемы)11) IT. Einschaltung12) oil. Ablaß (напр. ракеты), Inproduktionssetzung13) atom. Anlauf (напр. реактора), Einsetzen, Inbetriebsetzung14) manag. (проекта) Hochlaufphase15) microel. Triggern16) nucl.phys. Betriebsbeginn17) hydraul. Ansteuerung18) aerodyn. Abfahrt, Abfeuerung, Abflug, Ablauf, Abschießen, Anlüften, Ablaß (напр. шара-зонда)20) shipb. Anlass -
2 выстрел
* * *вы́стрел m Schuss; Schussweite f;вы́стрел в во́здух Warnschuss, Schreckschuss* * *вы́стрел<-а>м Schuss m, Salve fоруди́йный вы́стрел Artilleriesalve fхолосто́й вы́стрел blinder Schuss, Blindschuss mпроизвести́ вы́стрел die Waffe abfeuernне подпусти́ть на пу́шечный вы́стрел jdn auf Schussweite halten* * *n1) gener. Knall (çâóê), die Abgabe eines Schusses, Abschuß, Böllerschuß (из мортиры), Schuß, Decharge, Paff2) Av. Abfeuerung (ивание), Abschießen, Schießen (ивание), Schleudersitzkanone (катапультируемого сиденья)3) navy. Ausleger, Backspiere4) milit. Wurfgranate (безоткатного орудия), Ausstoß (торпедой)5) eng. Spiere6) law. Abgabe des Schusses7) aerodyn. Abfeuerung8) nav. Ausleger (корабельный), Backspiere (рангоутное дерево), Bootsausleger (для шлюпок)9) shipb. Abfeuern, Abschuss, Baumdavit, Schuss -
3 взлёт с катапульты
-
4 воспламенение
n Entzündung f* * *воспламене́ние n Entzündung f* * *n1) geol. Anfeuerung, Entzünden, Entzündung2) Av. Abfeuerung (топлива), Flammenbildung (топлива)3) med. Inflammation4) milit. Anfeuerung (заряда), Feuerentwicklung5) eng. Anfeuerug (напр., заряда), Anzünden, Anzündung, Entflammen, Flammenbildung, Zündlegung, Zündung, Entflammung, (тк.sg) Entzündung (тж. тех.)6) auto. Anbrennen7) artil. Einbrennung, Zündeinleitung, Zündgetriebe8) forestr. Aufflammen9) electr. Zünden10) oil. Inbrandsetzung, Zdg11) wood. Anfeuern12) aerodyn. Zündvorgang13) cinema.equip. Zündung (напр., плёнки) -
5 воспламеняющее устройство
Универсальный русско-немецкий словарь > воспламеняющее устройство
-
6 производство выстрела
n1) gener. Abschuß, die Auslösung des Schusses2) milit. Abgabe eines Schusses, Schußabgabe, Schußauslösung, die Abgabe des Schusses3) law. Abgabe des Schusses, Abfeuerung4) artil. Abfeuern, Lösen des Schusses, Schußentwicklung5) shipb. AbschießenУниверсальный русско-немецкий словарь > производство выстрела
-
7 пуск
n1) gener. Ansprung, Betätigung, Betätigung (механизма), Inbetriebsetzung (в ход), (тк.sg) Anlauf2) comput. Anschaltung, Betätigen, Initialisieren (напр. программы)3) Av. Einsatz (напр. ракеты), Einschuß, Ingangsetzen (в ход), Ingangsetzung (в ход), Schießen, Start, Startbefehl, Starterlaubnis, Startfreigabe, Verschuß, (катапультный) Wurf4) milit. (за) Start5) eng. Aktivieren, Aktivierung, Andrehen (двигателя), Anfahrt, Anwurf (напр. двигателя), Auslösen (механизма), Auslösung, Beginn, Fahren, Inbetriebnahme, Inbetriebsetzen, Ingangbringen (в ход, в действие), Ingangbringung (в ход, в действие), Ingangsetzen (в ход, в действие), Ingangsetzung (в ход, в действие), Schuß (ракеты)6) book. Ingangbringung7) construct. Inbetriebnahme (станка, цеха, завода)9) auto. Anlassen (напр. двигателя), Anlaß (двигателя), Anspringen (двигателя), Anwerfen, Hochfahren (электродвигателя), Starten, Anfahren (двигателя)10) polygr. Ingangsetzen (der Maschine) (машины)11) electr. Anfahren (в ход), Angehen (в ход), Anlauf (в ход), Anlaufen (в ход), Anlaß (в ход), Einlauf (в ход), Hochfahren (в ход), Hochlauf (в ход), Hochlaufen (в ход), Startvorgang, Triggerung, Anspringen12) IT. Ausführungslauf (программы)13) oil. Ablaß (напр., ракеты), Inbetriebnahme (компрессорной скважины)14) silic. Anfahren (ïå÷è), Anlaufen (ïå÷è)15) busin. Funktionsauslösung (устройства)16) missil. Entsendung17) f.trade. Ingangsetzung18) wood. Anlassen (в ход), Auslösung (механизма)19) aerodyn. Abfahrt, Abfeuerung, Abflug, Ablauf, Abschießen, Abschuß, Anlüften, Anstellung, Einsatz (ракеты), Wegflug, Ablaß (напр. шара-зонда), Abstoßen20) shipb. Anlass, Anlaßmanöver21) cinema.equip. Auslösen (киносъёмочной камеры), Auslösung (киносъёмочной камеры) -
8 путь цели за полётное время
Универсальный русско-немецкий словарь > путь цели за полётное время
-
9 спуск
n1) gener. Steig (узкая, спускающаяся вниз улица; Andreassteig (Kiew) - Андреевский спуск (Киев)), Abgang (к выходу), Abhang, Ablauf (воды, пруда), Abstieg, Abstieg (с горы), Abwärtsgang, Aussetzung (шлюпок; на воду), Entleerung (âîäû), Herabsteigen (с горы), Niederfahrt, Niederlassung, Rutsche, (наклонная боковая часть лезвия ножа) Wate, die Neigung, Abfahrt (с горы на лыжах), Abzug (курка), Ablaß, Einfahren (в шахту), Einholung (флага), Hangabfahrt (ëûæè), Senkung, Echappement (в часовом механизме), Niedergang (аэростата)2) geol. Absteig, Gesenk, Neigung3) Av. Abblasen (газа, пара), Absteigen, Ausfluß (жидкости), Hemmung (механизма), Sinken, (тк.sg) Abstieg4) sports. Abfahrt (действие и место)5) milit. Abblasen (воздуха, газа), Abfeuerung (ударника), Entspannung (стреляющего приспособления), Gefalle, Gefällstrecke, Schlag (троса), Drücker (курка)6) eng. Ablasen (ïàðà), Ablassen, Abstechen, Abstich, Abwärtsbewegung, Anfahren (в шахту), Anfahrt (в шахту), Ausfluß, Ausfluß flüsse, Auslaß, Auslöser, Auslösung, Austrag (для жидкости), Austragung (для жидкости), Fahrt, Gabelangriff, Gefälle, Hemmung (Bauteil einer Uhr), Hemmwerk, Lutte, Luttenrohr, Schurre, Senken, Stürzen (по наклонному жёлобу), Hemmung7) chem. Wachssalbe, Zerat8) construct. Einleitung, Hang, Abblasen (пара, воды)9) railw. Entleeren (âîäû), Senkung (местности)10) auto. Herablassen, Rampe, Talfahrt, Zapfen11) archit. Hang (название улицы)12) artil. Abblasen (ãàçà), Abzugswelle, Abzugwelle, Entspannung (стреляющего приспособления, ударника, затвора), Gefäll, Stange13) mining. Abwärtsförderung, Abziehung, Einfahrt (в шахту), Förderrolle, Niederlassen (напр., в ствол шахты), Rollenfahrt, Rollkasten, Verstürzen (напр., горной породы)14) road.wrk. Rinne15) polygr. Einschießen (полос), Vorschlag16) textile. Ablaßkante, Abschrägung17) photo. Auslösung (затвора фотоаппарата)18) electr. Auslöser (затвора фотоаппарата), Entleeren, Hemmung (в часах), Abblasen (ïàðà), Absenken19) oil. Abzug (жидкости), Einbau (напр. бурильной колонны в скважину), Fahrt (бурильного инструмента)20) astronaut. Rückkehr (на Землю)21) food.ind. Abdrücken, Ablauf (жидкости), Abzapfung (жидкости), Abziehen, Rutschbahn (напр., для мешков), Rutsche (напр., для мешков)22) atom. Abfluß23) wood. Ablaufen, Abrutsche, Abwärtsfahrt, Auslösung (пружины), Fallen24) aerodyn. Abheben (жидкости), Fall, Ablauf (на воду), Ablaß (жидкости)25) nav. Absinken, Aussetzung (шлюпки)27) shipb. Abfließen, Abfluss, Ablass, Fiervorgang, Niederholen (напр. паруса), Aussetzen (спасательной шлюпки), Fieren (напр. шлюпки)28) cinema.equip. Auslösen (затвора фотоаппарата), Auslösung (затвора фотоаппарата) -
10 спусковое приспособление
adj1) gener. Abdrücker (огнестрельного оружия)2) milit. Auslösevorrichtung3) law. Abdrücker (стрелкового оружия), Abfeuerung (огнестрельного оружия)4) nav. Auslöser5) shipb. AusstoßvorrichtungУниверсальный русско-немецкий словарь > спусковое приспособление
-
11 спусковое устройство
adj1) eng. Auslöser, Auslösevorrichtung, Auslösung2) artil. Abfeuerung, Abfeuerungseinrichtung3) nav. Ablaufschlitten4) small.arm. Abzugblock, Abzugsblock, Abzugseinrichtung5) shipb. Ablaufeinrichtung, Ablaufgerüst, Absenkanlage, Aussetzvorrichtung, Fiergeschirr, Stapellaufanlage, Stapellaufeinrichtung6) mount.climb. AbseilgerätУниверсальный русско-немецкий словарь > спусковое устройство
-
12 спусковой механизм
adj2) milit. Auslöser, Auslösevorrichtung3) eng. Hemmschaltwerk, Hemmung, Hemmwerk4) artil. Abfeuerung, Abfeuerungseinrichtung, Abfeuerungsvorrichtung, Abreißvorrichtung (ручной гранаты), Ellbogenabfeuerung5) small.arm. Abzugeinrichtung, Abzugsblock, Abzugseinrichtung6) shipb. Aussetzmechanismus -
13 старт
n1) gener. Abflug (ракеты), Stapellauf, Abkommen (велосипедиста на треке)2) Av. Abfahrung, Abflug (Abf.), Abhebeflug, Anlaufen, Anwerfen, Anwurf, Beginn (KA), Entsendung, Schießen, Schuß, Startdurchführung, Startlinie, Vorstartplatz, take-off (TO)3) sports. Abkommen (начало движения), Ablaufstelle (место), Ansatz, Ablauf, Start, Startplatz5) auto. Anfahren, Anfahrt, Starten7) aerodyn. Abfahrt, Abfeuerung, Abflug, Abgang, Abheben, Abschießen, Abschuß, Anlauf, Aufstieg, Landstart, Startmanöver, Wegflug, take-off8) nav. Abflug (самолёта)9) shipb. Anspringen -
14 старт с катапульты
-
15 стреляющее устройство
adj1) law. Abfeuerungsanlage (напр., стреляющая авторучка)2) artil. Abfeueranlage, Abfeuerung, Abfeuerungseinrichtung, Abfeuerungsorgan, Abfeuerungssystem, Abfeuerungsvorrichtung, Handabzugstaste (торпедного аппарата), SchlagbolzeneinrichtungУниверсальный русско-немецкий словарь > стреляющее устройство
-
16 стреляющий механизм
adjartil. Abfeuerung, Abfeuerungseinrichtung -
17 электрическая цепь стрельбы
adjnavy. elektrische AbfeuerungУниверсальный русско-немецкий словарь > электрическая цепь стрельбы
-
18 электрический способ стрельбы
Универсальный русско-немецкий словарь > электрический способ стрельбы
-
19 электромагнитный спуск
Универсальный русско-немецкий словарь > электромагнитный спуск
-
20 электроспуск
- 1
- 2
См. также в других словарях:
QF 12 pounder 12 cwt naval gun — Allgemeine Angaben Militärische Bezeichnung: QF 12 … Deutsch Wikipedia
T-55 — T 55, Basisversion Allgemeine Eigenschaften Besatzung 4 (Komman … Deutsch Wikipedia
Abfeuern — Abfeuern, verb. reg. act. 1) Bey den Feuergewehren so viel als abbrennen. Ein Gewehr, eine Kanone, eine Flinte abfeuern. Unter Abfeuerung der Kanonen. 2) In den Schmelzhütten das Feuer abgehen lassen, das Feuern beschließen. Daher die Abfeuerung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Salve, die — Die Salve, plur. die n, die Abfeuerung mehrerer Feuergewehre oder Kanonen auf Ein Mahl, so fern sie eine Art der Begrüßung ist. Eine Salve geben, d.i. schießen. Drey Salven geben. In weiterer Bedeutung auch eine jede Abfeuerung mehrerer Gewehre… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
10,5-cm-leFH 18 — Die 10,5 cm leFH 18 war eine leichte Feldhaubitze, die Ende der 1920er Jahre entwickelt und ab 1935 das leichte Standardgeschütz der deutschen Wehrmacht wurde … Deutsch Wikipedia
10,5 cm leFH 18 — Die 10,5 cm leFH 18 war eine leichte Feldhaubitze, die Ende der 1920er Jahre entwickelt und ab 1935 das leichte Standardgeschütz der deutschen Wehrmacht wurde … Deutsch Wikipedia
Combat Vehicle 90 — Ein finnischer CV 9030 FIN (CV 90 MkII) Allgemeine Eigenschaften … Deutsch Wikipedia
Georg Heinrich Sieveking — Gemälde von Martin Ferdinand Quadal; 1796; 70:54 cm Georg Heinrich Sieveking (* 28. Januar 1751 in Hamburg; † 25. Januar 1799 ebenda) war ein Hamburger Kaufmann, Hanseat und Anhänger der Aufklärung. Gemeinsam mit seinem Freund und… … Deutsch Wikipedia
Greyfriars Bobby — Edinburgh, Denkmal für Greyfriars Bobby Greyfriars Bobby († 14. Januar 1872) war ein Hund der Rasse Skye Terrier, der im 19. Jahrhundert im schottischen Edinburgh durch die außerordentliche Treue zu seinem Herrchen bekannt wurde.[1] Bobby gehörte … Deutsch Wikipedia
Jeremy Hutchinson — Jeremy Nicolas Hutchinson, Baron Hutchinson of Lullington QC (* 28. März 1915) ist ein britischer Anwalt und Politiker (Labour, SDP, derzeit Liberal Democrats). Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Karriere 2 Weitere Ämter … Deutsch Wikipedia
M61 Vulcan — M61A1 M61A1 Seitenansicht … Deutsch Wikipedia