-
1 bossa-nova
bossa-novabossa-nova [bɔsanɔva] < bossas-novas> -
2 nova
-
3 nova
-
4 bossa-nova
-
5 nova
nɔvaf; ASTRneuer Stern m, Nova f -
6 bossa-nova
f (pl s + s)босса-нова (танец, мелодия) -
7 nova
f (pl novae ) астр. -
8 bossa-nova
гл.общ. боссанова (танец, мелодия) -
9 nova
сущ.астр. новая звезда -
10 spécies nova
-
11 nova
جديد -
12 bossa-nova
f. (mot port., proprem. "nouvelle vague") (pl. bossas-novas) боса нова (бразилска танцувална музика); танц на такава музика. -
13 nova
f. (de l'adj. novus "nouveau") нова звезда. -
14 cadet
cadet, ette[kadɛ, ɛt]Adjectif mais novo(mais nova)Nom masculin et féminin avec une désinence féminin caçula masculino e feminino* * *cadet, ette[kadɛ, ɛt]Adjectif mais novo(mais nova)Nom masculin et féminin avec une désinence féminin caçula masculino e feminino -
15 crémaillère
[kʀemajɛʀ]Nom féminin pendre la crémaillère festejar a instalação em casa nova* * *[kʀemajɛʀ]Nom féminin pendre la crémaillère festejar a instalação em casa nova -
16 emménager
[ɑ̃menaʒe]Verbe intransitif instalar-se (numa nova habitação)* * *[ɑ̃menaʒe]Verbe intransitif instalar-se (numa nova habitação) -
17 faire
[fɛʀ]Verbe transitif1. (gén) fazerc'est lui qui a fait cette chanson? foi ele que compôs esta canção?faire les comptes fazer as contasfaire une promenade dar um passeiofaire un rêve ter um sonhofaire son lit arrumar a camafaire la vaisselle lavar a louçafaire les carreaux limpar os vidrosque faites-vous comme métier? qual é a sua profissão?2. (sport, musique, discipline)faire des études estudarje fais de l'aérobic tous les soirs pratico aeróbica todas as noitesfaire du piano tocar piano3. (provoquer)faire mal à quelqu’un magoar alguémfaire de la peine à quelqu’un causar tristeza a alguémma jambe me fait horriblement mal a minha perna dói terrivelmentefaire sensation causar sensaçãoça ne lui fait rien du tout isso não produz efeito nenhum nele4. (imiter)faire l'imbécile fazer-se de parvofaire celui qui ne comprend pas fingir que não compreende5. (parcourir) percorrernous avons fait 150 km en deux heures percorremos 150 km em duas horasfaire du 150 (à l'heure) andar a 150 km por horales pièces font 3 m de haut as divisões medem 3 m de alturaça fait plus de 2 kg pesa mais de dois kgje fais 1,68 m meço 1,68 mje fais du 40 calço 408. (dire) dizerça ne fait rien não tem importânciane faire que (faire sans cesse) não parar de(faire seulement) não fazer mais do quequ'est-ce que ça peut te faire? o que você tem a ver com isso?qu'est-ce que j'ai fait de mes clefs? o que é que eu fiz das minhas chaves?Verbe intransitif1. (agir) fazervas-y, mais fais vite vá lá, mas apresse-sevous feriez mieux de … seria melhor que …faites comme chez vous faça como se estivesse em sua casafaire jeune/vieux parecer jovem/velhoVerbe impersonnel1. (climat, température)il fait chaud/-2°C está calor/estão 2 graus negativosça fait trois jours que nous avons quitté Rouen já saímos de Rouen há três diasça fait longtemps que je n'ai pas eu de ses nouvelles já não tenho notícias dele há muito tempoça fait dix ans que j'habite ici já moro aqui há 10 anosVerbe auxiliairefaire reculer les passants fazer com que os transeuntes recuemune histoire à faire dresser les cheveux sur la tête uma história de pôr os cabelos em péfaire tomber quelque chose deixar cair algo2. (indique que l'on commande une action) mandarfaire nettoyer un vêtement mandar limpar uma roupafaire repeindre la maison mandar pintar outra vez a casaVerbe substitut fazeron lui a conseillé de réserver mais il ne l'a pas fait ele foi aconselhado a reservar, mas não o fezVerbe pronominal1. (être convenable, à la mode)ça se fait (c'est convenable) isso se faz(c'est à la mode) está na modaça ne se fait pas (ce n'est pas convenable) isso não se faz(ce n'est pas à la mode) não se usa2. (avoir, provoquer)se faire des amis fazer amigosse faire mal magoar-sese faire du souci preocupar-sese faire des illusions ter ilusões3. (avec un infinitif) serse faire opérer ser operadoje me suis fait arrêter par la police fui preso pela políciase faire faire um costume sur mesure mandar fazer um terno sob medida4. (devenir)se faire beau pôr-se bonitose faire vieux tornar-se velhoil se fait tard faz-se tardecomment se fait-il que …? como é possível que …?ne pas s'en faire não se preocuparVerbe pronominal + préposition (s'habituer à)il s'est très bien fait à sa nouvelle vie ele acostumou-se muito bem à sua nova vidaje n'arrive pas à me faire à son sens de l'humour não consigo acostumar-me com o seu senso de humor* * *[fɛʀ]Verbe transitif1. (gén) fazerc'est lui qui a fait cette chanson? foi ele que compôs esta canção?faire les comptes fazer as contasfaire une promenade dar um passeiofaire un rêve ter um sonhofaire son lit arrumar a camafaire la vaisselle lavar a louçafaire les carreaux limpar os vidrosque faites-vous comme métier? qual é a sua profissão?2. (sport, musique, discipline)faire des études estudarje fais de l'aérobic tous les soirs pratico aeróbica todas as noitesfaire du piano tocar piano3. (provoquer)faire mal à quelqu’un magoar alguémfaire de la peine à quelqu’un causar tristeza a alguémma jambe me fait horriblement mal a minha perna dói terrivelmentefaire sensation causar sensaçãoça ne lui fait rien du tout isso não produz efeito nenhum nele4. (imiter)faire l'imbécile fazer-se de parvofaire celui qui ne comprend pas fingir que não compreende5. (parcourir) percorrernous avons fait 150 km en deux heures percorremos 150 km em duas horasfaire du 150 (à l'heure) andar a 150 km por horales pièces font 3 m de haut as divisões medem 3 m de alturaça fait plus de 2 kg pesa mais de dois kgje fais 1,68 m meço 1,68 mje fais du 40 calço 408. (dire) dizerça ne fait rien não tem importânciane faire que (faire sans cesse) não parar de(faire seulement) não fazer mais do quequ'est-ce que ça peut te faire? o que você tem a ver com isso?qu'est-ce que j'ai fait de mes clefs? o que é que eu fiz das minhas chaves?Verbe intransitif1. (agir) fazervas-y, mais fais vite vá lá, mas apresse-sevous feriez mieux de … seria melhor que …faites comme chez vous faça como se estivesse em sua casafaire jeune/vieux parecer jovem/velhoVerbe impersonnel1. (climat, température)il fait chaud/-2°C está calor/estão 2 graus negativosça fait trois jours que nous avons quitté Rouen já saímos de Rouen há três diasça fait longtemps que je n'ai pas eu de ses nouvelles já não tenho notícias dele há muito tempoça fait dix ans que j'habite ici já moro aqui há 10 anosVerbe auxiliairefaire reculer les passants fazer com que os transeuntes recuemune histoire à faire dresser les cheveux sur la tête uma história de pôr os cabelos em péfaire tomber quelque chose deixar cair algo2. (indique que l'on commande une action) mandarfaire nettoyer un vêtement mandar limpar uma roupafaire repeindre la maison mandar pintar outra vez a casaVerbe substitut fazeron lui a conseillé de réserver mais il ne l'a pas fait ele foi aconselhado a reservar, mas não o fezVerbe pronominal1. (être convenable, à la mode)ça se fait (c'est convenable) isso se faz(c'est à la mode) está na modaça ne se fait pas (ce n'est pas convenable) isso não se faz(ce n'est pas à la mode) não se usa2. (avoir, provoquer)se faire des amis fazer amigosse faire mal magoar-sese faire du souci preocupar-sese faire des illusions ter ilusões3. (avec un infinitif) serse faire opérer ser operadoje me suis fait arrêter par la police fui preso pela políciase faire faire um costume sur mesure mandar fazer um terno sob medida4. (devenir)se faire beau pôr-se bonitose faire vieux tornar-se velhoil se fait tard faz-se tardecomment se fait-il que …? como é possível que …?ne pas s'en faire não se preocuparVerbe pronominal + préposition (s'habituer à)il s'est très bien fait à sa nouvelle vie ele acostumou-se muito bem à sua nova vidaje n'arrive pas à me faire à son sens de l'humour não consigo acostumar-me com o seu senso de humor -
18 neuf
neuf, neuve[nœf, nœv]Adjectif novo(nova)Numéral noveremettre quelque chose à neuf renovar algoquoi de neuf? quais são as novidades? → six* * *neuf, neuve[nœf, nœv]Adjectif novo(nova)Numéral noveremettre quelque chose à neuf renovar algoquoi de neuf? quais são as novidades? → six -
19 nouveau
nouveau, elle[nuvo, nuvɛl]Nom masculin(nouvel [nuvɛl] devant voyelle ou h muet)Adjectif novo(nova)(dans un club) membro masculino novorien de nouveau nada de novole nouvel an o Ano Novoà ou de nouveau de novo* * *nouveau, elle[nuvo, nuvɛl]Nom masculin(nouvel [nuvɛl] devant voyelle ou h muet)Adjectif novo(nova)(dans un club) membro masculino novorien de nouveau nada de novole nouvel an o Ano Novoà ou de nouveau de novo -
20 Nouvelle-Calédonie
[nuvɛlkaledɔni]Nom féminin la Nouvelle-Calédonie a Nova Caledônia* * *[nuvɛlkaledɔni]Nom féminin la Nouvelle-Calédonie a Nova Caledônia
См. также в других словарях:
Ars nova — was a stylistic period in music of the Late Middle Ages, centered in France, which encompassed the period roughly from the preparation of the Roman de Fauvel (1310 and 1314) until the death of Machaut (1377). Sometimes the term is used more… … Wikipedia
ARS NOVA — tel est le titre d’un traité que le compositeur et théoricien Philippe de Vitry (1291 1361) écrivit à Paris vers 1320. Plus qu’un manifeste, c’était la prise de conscience d’une évolution esthétique, dont les signes précurseurs apparaissaient da … Encyclopédie Universelle
Ars Nova — Pour les articles homonymes, voir Ars nova (homonymie). Ars nova est une période dans la musique médiévale occidentale. Historique L’époque de l’ars nova couvre à peu près les années 1320 à 1380; elle a pour centre Paris. Le nom donné à cette… … Wikipédia en Français
Ars nova — Saltar a navegación, búsqueda Expresión debida al teórico Philippe de Vitry que designa la producción musical, tanto francesa como italiana, después de las últimas obras del Ars antiqua hasta el predominio de la escuela de Borgoña, que ocupará el … Wikipedia Español
Ars nova — Ạrs no|va 〈[ va] f.; ; unz.; Mus.〉 die von Florenz u. Frankreich ausgehende kontrapunktisch mehrstimmige Musik des 14./15. Jh.; Ggs Ars antiqua [lat., eigtl. „neue Kunst“] * * * Ạrs nova [lateinisch »neue Kunst«, »neue Lehre«] die, , Titel… … Universal-Lexikon
Ars nova — steht für: eine Epoche in der Musikgeschichte, siehe Ars nova (Musik) für einen Teil der Logik des Mittelalters, siehe Ars nova (Logik) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
ars nova — ars nò·va loc.s.f.inv., lat. TS mus. stile polifonico profano, iniziato in Italia e in Francia nella seconda metà del sec. XIV in contrapposizione alla polifonia duecentesca dell ars antiqua {{line}} {{/line}} ETIMO: lat. ars nova propr. stile… … Dizionario italiano
Ars nova — Ars no|va [ no:va] die; <aus lat. ars nova »neue Kunst«> die neue Strömung in der franz. Musik (kontrapunktisch mehrstimmig) des 14. Jh.s; Ggs. ↑Ars antiqua … Das große Fremdwörterbuch
Ars nova — Page du manuscrit enluminé Le Roman de Fauvel, c. 1318, à l origine d un possible début de l Ars nova. Bibliothèque nationale de France, Paris[1] … Wikipédia en Français
Ars nova — Список Ars Nova Филиппа де Витри c фрагментами «витрийской» нотной записи Ars nova, Арс нова (лат. новая техника [композиции], новое искусство [музыки]) период в истории западноевропейской (главным образом, французской … Википедия
Ars Nova — Eine Seite der Abhandlung Ars nova Ars nova (lat. neue Kunst) wird eine Epoche der Musikgeschichte im Frankreich des 14. Jahrhunderts mit Zentrum in Paris genannt. In dieser Zeit entsteht eine hochentwickelte, zum großen Teil mehrstimmige… … Deutsch Wikipedia
Книги
- Мысли о композиторском ремесле, Сергей Слонимский. "Мысли о композиторском ремесле" -эссе, задуманное автором в традиции трактатов эпохи Ars Nova, охватывающее широкий круг музыкальных явлений и вопросов бытования искусства в человеческом… Подробнее Купить за 320 руб