-
1 ACAB
[lang name="English"]ACAB, air cavalry attack brigade————————[lang name="English"]ACAB, Army Contract Adjustment BoardEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > ACAB
-
2 ACAB
сокр. от Association of Central African Banks -
3 ACAB
орг. -
4 ACAB
1) Военный термин: Army Contract Adjustment Board, air cavalry attack brigade2) Сокращение: Air Cavalry Attack Brigade (USA), all cops are bastards, Association of Central African Banks, American Civil Aeronautics Board (Американский комитет гражданской авиации) -
5 ACAB
сокр. от Association of Central African Banks -
6 ACAB
Аббревиатура, часто используемая в Британии в 50-х и 60-х гг. XX в. Её можно было увидеть в надписях граффити, встретить в лозунгах на одежде, особенно на майках, а также услышать на футбольных матчах или демонстрациях. Это акроним от all coppers are bastards (все полицейские — ублюдки). -
7 ABCA
-
8 Association of Central African Banks
сокр. ACAB Ассоциация центральноафриканских банков (осуществляет содействие сотрудничеству между финансовыми, банковыми и валютными органами африканских стран)Большой англо-русский и русско-английский словарь > Association of Central African Banks
-
9 Association of Central African Banks
орг.сокр. ACAB межд. эк., банк. Ассоциация центральноафриканских банков*, Ассоциация банков Центральной Африки* (осуществляет содействие сотрудничеству между финансовыми, банковскими и валютными органами африканских стран; создана в 1968 г.)See:Англо-русский экономический словарь > Association of Central African Banks
-
10 ABCA
1) Военный термин: American-British-Canadian-Australian2) Ветеринария: American Border Collie Association3) Сокращение: Advanced Buoyant Cable Antenna, America, Britain, Canada & Australia, Association des Banques Centrales Africaines (ACAB; Fr.), American Business Communications Association, American, British, Canadian, Australian Standardization Loan Programme (Американская, британская, канадская, австралийская программа займов на стандартизацию)4) Сетевые технологии: American Business Communication Association, Американская ассоциация по коммуникациям в сфере бизнеса -
11 all cops are bastards
Сленг: все менты - ублюдки (обычно употребляется как аббревиатура/татуировка "ACAB") -
12 mill
I1. noun1) мельница2) фабрика, завод3) стан4) мельница; дробилка5) пресс6) tech. фреза7) = acab.htm>treadmill8) slang бокс; кулачный бой9) slang тюрьма10) (attr.) мельничный11) (attr.) фабричный, заводскойto go (или to pass) through the mill пройти суровую школуto put smb. through the mill заставить кого-л. пройти суровую школу2. verb1) молоть; рушить (зерно)2) дробить, измельчать (руду)3) обрабатывать на станке; фрезеровать; гуртить (монету)4) выделывать (кожу); валять (сукно)5) slang бить; тузить6) slang отправить в тюрьму7) двигаться кругом, кружить (о толпе, стаде; тж. mill about)IInoun amer.тысячная часть доллара* * *1 (n) десятая часть цента; дробилка; завод; лесопильный завод; мельница; обогатительная фабрика; отжимный пресс; прядильная фабрика; состязание по боксу; тюрьма; фабрика2 (v) молоть* * *1) мельница 2) фабрика, завод* * *[ mɪl] n. мельница, дробилка v. молоть, дробить* * *валятьвыделыватьгуртитьдробилкадробитьзаводизмельчатькружитьмельницамельницумолотимолотымолотьмолотьсяпредприятиепресспрокатыватьпросорушитьстантузитьфабрикафрезеровать* * *I 1. сущ. 1) мельница 2) а) фабрика б) металлургический завод 3) (прокатный) стан 4) а) мельница б) отжимный пресс 5) тех. фреза 6) = treadmill 2. гл. 1) а) молоть; рушить (зерно); изготовлять муку б) толочь, дробить (напр., табак) в) очищать зерна (от шелухи) 2) дробить, измельчать (руду) 3) а) обрабатывать на станке б) гуртить (монету) 4) а) пропускать (ткань) через сукновальную машину; валять (сукно) б) выделывать (кожу) II сущ.; амер. монета достоинством в одну десятую (0.1) цента (т.е. тысячная часть доллара) -
13 air cavalry attack brigade
[lang name="English"]ACAB, air cavalry attack brigadeEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > air cavalry attack brigade
-
14 Army Contract Adjustment Board
[lang name="English"]ACAB, Army Contract Adjustment BoardEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > Army Contract Adjustment Board
См. также в других словарях:
ACAB — A.C.A.B. steht für die englischsprachige Parole „All Cops Are Bastards“ (wörtlich „Alle Bullen sind Bastarde“). Diese wird von zahlreichen Jugendsubkulturen verwendet (siehe auch: Autonome, Skinheads, Hooligans und Ultras oder auch Punks).[1] … Deutsch Wikipedia
ACAB — Graffiti « All cops are bastards ». ACAB, acronyme de l anglais « All cops are bastards » (ce qui pourrait se traduire en « Tous les flics sont des salauds »), a été popularisé durant la grève des mineurs… … Wikipédia en Français
Acab — ( siglo IX BC). Séptimo monarca del reino norte de Israel (r. 874–853 BC). Heredó posesiones que incluían territorios al este del río Jordán en Gilead y probablemente en Bashan, así como el reino tributario de Moab. Su matrimonio con Jezabel… … Enciclopedia Universal
ACAB — Air Cavalry Attack Brigade (Governmental » Military) … Abbreviations dictionary
ACAB — abbr. econ. Association of Central African Banks … Dictionary of English abbreviation
acab — acaba … Beypazari ağzindan sözcükler
Tercera guerra israelita-aramea — Fecha 680 a. C. aproximadamente Lugar La primera batalla en Samaria y la segunda en Afec (actual Israel) Resultado Victoria de Israel … Wikipedia Español
Cuarta guerra israelita-aramea — Saltar a navegación, búsqueda Cuarta guerra israelita aramea Fecha 853 a. C. Lugar Ramot de Galaad (actual Altos del Golán) … Wikipedia Español
Ajab — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al … Wikipedia Español
A.C.A.B — A.C.A.B. steht für die englischsprachige Parole „All Cops Are Bastards“ (wörtlich „Alle Bullen sind Bastarde“). Diese wird von zahlreichen Jugendsubkulturen verwendet (siehe auch: Autonome, Skinheads, Hooligans und Ultras oder auch Punks).[1] … Deutsch Wikipedia
Acht Cola Acht Bier — A.C.A.B. steht für die englischsprachige Parole „All Cops Are Bastards“ (wörtlich „Alle Bullen sind Bastarde“). Diese wird von zahlreichen Jugendsubkulturen verwendet (siehe auch: Autonome, Skinheads, Hooligans und Ultras oder auch Punks).[1] … Deutsch Wikipedia