Перевод: с шведского на все языки

со всех языков на шведский

9708

  • 1 maskinpark

    maskin+park
    [²masj'i:npar:k]
    subst.
    машинный парк
    uppsättning el. samling av maskiner

    Svensk-ryskt lexikon > maskinpark

  • 2 får

    I Se: II substantiv

    Fåret är ett idisslande husdjur. Pappan kallas för bagge eller gumse, mamman för tacka och de små barnen för lamm

    Fåret er et drøvtyggende husdyr. Faren kaldes for vædder, moren for hunnen og de små børn for lam

    alpackafår; fettsvansfår; gutefår; slaktfår; utegångsfår

    alpakafår; fedthalefår; gotlandsk får; slagtefår; udgangsfår

    Familjens svarta få; Någons/någots svarta får

    Familiens sorte får; Noget negativt

    Skille fårene fra bukkene, skille de gode fra de onde

    Svensk-dansk ordbog > får

  • 3 stämpelsko

    clog

    Svensk-engelsk geologi lexikon > stämpelsko

  • 4 fatalism

    substantiv
    1. fatalisme, skæbnetro, tro på at alt hvad der sker er forudbestemt/uafvendeligt

    Idén om den fria viljan står i skarp motsättning till fatalismen som beskriver människans handlingar som förutbestämda

    Idéen om den frie vilje står i skarp modsætning til fatalismen der beskriver menneskets handlinger som forudbestemte

    Svensk-dansk ordbog > fatalism

  • 5 bussförare

    linja-autonkuljettaja
    bussinkuljettaja

    Svensk-finska ordbok > bussförare

См. также в других словарях:

  • 9708 Gouka — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Gouka symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = discovery site = discovered = , designations = yes mp name = 9708 alt names = 4140 T 3 mp… …   Wikipedia

  • Перевод Временный По Просьбе Работника — перевод на другую работу в той же компании на период, соответствующий просьбе работника. Перевод допускается, если того требует состояние здоровья работника (см. Перевод по медицинским показаниям).Женщины, имеющие детей в возрасте до полутора лет …   Словарь бизнес-терминов

  • Очкин Амплий Николаевич — Очкин (Амплий Николаевич) журналист. Печатал довольно бесцветные оригинальные и переводные стихотворения в журналах 30 х годов; много переводил с французского. В 1838 63 годах был редактором Санкт Петербургских Ведомостей , в 1863 году основал… …   Биографический словарь

  • Волкова амниотическая артропластика — (М. В. Волков, род. в 1923 г., сов, травматолог ортопед) метод артропластики, при котором на суставную поверхность головки кости насаживают колпачок, выкроенный из амниона человека …   Большой медицинский словарь

  • Architrave — Ar chi*trave, n. [F. architrave, fr. It. architrave; pref. archi + trave beam, L. trabs.] (Arch.) (a) The lower division of an entablature, or that part which rests immediately on the column, esp. in classical architecture. See {Column}. (b) The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • RGR — Rangers …   Military dictionary

  • cedar-apple rust — noun Date: 1946 a gall producing disease especially of the apple caused by a rust fungus (Gymnosporangium juniperi virginianae) that completes the first part of its life cycle on the common red cedar (Juniperus virginiana) and the second on the… …   New Collegiate Dictionary

  • Белый, Виктор Аронович (Аркадьевич) — род. 1 (14) янв. 1904 в Бердичеве. Композитор. Засл. арт. БССР (1955). Засл. деят. иск. РСФСР (1956). Кандидат искусствоведения (1941). В 1929 окончил Моск. конс. по кл. композиции (учился у Г. Э. Конюса, Н. Я. Мясковского и Н. С. Жиляева). В… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ECTROPION — s. m. T. de Médec. Renversement des paupières en dehors. Dans le langage ordinaire, on dit Éraillement …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DOUTEUX, EUSE — adj. Dont il y a lieu de douter. Un succès douteux. Une affaire douteuse. Son droit est fort douteux. Réputation douteuse. Probité douteuse. La leçon de ce manuscrit est douteuse. Il se dit aussi des Personnes sur qui l’on ne peut pas trop… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Барнэрд-Кэсль — (Barnard Castle) город в англ. графстве Дургэм, на лев. берегу Тиса, в 35 км к ЮЮЗ от Дургэма, 4544 ж. (1881), занимающихся фабрикацией шляп, пледов, чулок и ковров; один из значительных хлебных рынков Сев. Англии. На скалистом возвышении над… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»