-
1 9284
1. LAT Phrygilus unicolor (Lafresnaye et D’Orbigny)2. RUS свинцово-серый овсяночник m3. ENG plumbeous sierra-finch4. DEU Bleiämmerling m5. FRA — -
2 9284
-
3 9284
1. LAT Tremex fuscicornis Fabricius2. RUS рогохвост m берёзовый3. ENG —4. DEU Birken-Holzwespe f5. FRA — -
4 пронормировать
v. normalizeРусско-английский словарь математических терминов > пронормировать
-
5 вегетарианство
-
6 переходя к
•Going to the next number, we can say that...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > переходя к
-
7 настоящий петух
1) General subject: bantam2) Makarov: bantam (драчун-коротышка) -
8 врубка гребнем
-
9 В-115
ДЛЯ ВИДА (у) ДЛЯ ВИДИМОСТИ all coll PrepP these forms only advin order to create a certain impressionfor appearance' (formes) sakefor the sake of appearance (in limited contexts) (one) puts up (on) a (little) show of... (one) makes a pretense of... (in order) to make it look good.Предполагалось продолжать действия пяти последних градоначальников, усугубив лишь элемент гривуазности, внесённой виконтом дю Шарио, и сдобрив его, для вида, известным колоритом сантиментальности (Салтыков-Щедрин 1). The intention was to continue the activities of the last five town governors, but with the element of ribaldry introduced by the Vicomte du Chariot intensified and enriched with a certain coloring of sentimentality for appearance' sake (1a).Привыкли (к Радеку) как к своему, только для виду считается - польская партия (Солженицын 5). They'd got used to thinking of him (Radek) as one of themselves - he was a "Polish comrade" only for form's sake (5a).Под «первым посвящением» «Поэмы без героя» стоит дата -27 декабря. Это годовщина смерти Мандельштама... Ахматова сначала поставила 28 декабря, потому что кто-то дал ей это число, и она поверила. Мне же она не верила, считая, что я могу всё перепутать, а она - никогда. Мне пришлось принести ей бумажку из загса, она поспорила, для виду... (Мандельштам 2). The date under the "First Dedication" of Poem Without a Hero is December 27. This is the date of M(andelstam)'s death.... At first Akhmatova put a different one: December 28. This is what someone had told her, and she accepted it without question. She did not believe what I told her because she was convinced that-unlike herself-1 always got things wrong. I had to bring her the slip of paper from the Register Office, and even then she put up a little show of resistance (2a).«Куда в такую спозаранку?» - «Рыбалить». Дед, любивший рыбу, для видимости запрети вился... (Шолохов 2). "Where are you off to so early?" "Fishing." The old man had a weakness for fish but he made a pretence of opposing Mitka's designs (2b). -
10 связный граф
-
11 Dienstvorschrift fьr die Aufstellung der Betriebskostenrechnung
nRailway term: BekoУниверсальный русско-немецкий словарь > Dienstvorschrift fьr die Aufstellung der Betriebskostenrechnung
-
12 израсходовать
израсходоватьהוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]* * *לבזבזלהוציא כסף -
13 игра в цыпленка
(вариация игры "дилемма заключенного") chicken game -
14 меткий
pregnant, slående, treffende, treffsikker -
15 halbbeschränkt nach unten
полуограниченный снизуНемецко-русский математический словарь > halbbeschränkt nach unten
-
16 гамонтоциста
-
17 демультипликатор
Русско-французский политехнический словарь > демультипликатор
-
18 континент
-
19 вымолоть
сов. от вымалывать -
20 тарелка клапана
См. также в других словарях:
9284 — ГОСТ 9284{ 75} Стекла предметные для микропрепаратов. Технические условия. ОКС: 37.020 КГС: П43 Микроскопы световые и электронные, телескопы, лупы и прочие увеличительные приборы Взамен: ГОСТ 9284 59 Действие: С 01.01.77 Изменен: ИУС 11/82, 12/86 … Справочник ГОСТов
ГОСТ 9284-75 — 4 с. (1) Стекла предметные для микропрепаратов. Технические условия Взамен: ГОСТ 9284 59 Изменение №1/ИУС 11 1982 Изменение №2/ИУС 12 1986 раздел 37.020 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 9284-75 — Стекла предметные для микропрепаратов. Технические условия. Взамен ГОСТ 9284 59 [br] НД чинний: від 1977 01 01 Зміни: (1 XI 82); (2 XII 86) Технічний комітет: Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 7 Код НД згідно з ДК 004: 07.100.99;… … Покажчик національних стандартів
ISO 9284:1992 — изд.1 B TC 29/SC 5 Зерна абразивов. Установки для проведения ситового анализа разделы 19.120, 25.100.70 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Оснастка — приспособления, механизмы, инструменты, необходимые для эксплуатации и ремонта оборудования. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Нижарадзе — княжеский род, показанный в Высочайше утвержденном в 1850 г. посемейном списке княжеским родам Имеретии … Биографический словарь
вирус энцефалита долины Муррея — (син.: В. австралийского энцефалита, В. австралийской Х болезни) В. рода флавовирусов, сем. тогавирусов; экологическая группа арбовирусов; подгруппа возбудителя японского энцефалита; возбудитель одноименной болезни … Большой медицинский словарь
Apyretic — Ap y*ret ic, a. [Pref. a? not + pyretic.] (Med.) Without fever; applied to days when there is an intermission of fever. Dunglison. [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
OS — operating system … Military dictionary
carrying charge — noun Date: 1914 1. expense incident to ownership or use of property 2. a charge added to the price of merchandise sold on the installment plan … New Collegiate Dictionary
Беклешов, Сергей Андреевич — генерал лейтенант, из дворян Псковской губ., род. в 1752 г., ум. 3 октября 1803 г. Одиннадцати лет от роду он был отдан в сухопутный кадетский корпус, откуда в 1773 г. был выпущен подпоручиком в шлиссельбургский пехотный полк и в рядах его принял … Большая биографическая энциклопедия