Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

819

  • 1 אדון-עולם

    God, Lord of the Universe

    Hebrew-English dictionary > אדון-עולם

  • 2 כסל

    כֶּסֶלc. (b. h.; כסס, cmp. חַרְצָא) 1) ( incision, groin, loin.Bekh.40a, v. כָּסוּל. Yalk. Gen. 133 (quot. fr. Midr. Vayisu) בבסא ימנית (corr. acc.) in the right loin.Pl. כְּסָלִים, כְּסָלִין. Tosef.Bekh.IV, 10 (read:) כל שכְּסָלָיו יוצאין a kasul is one whose loins protrude. Sabb.31b ויש להם חלב על הכ׳ Ar. (ed. כִּסְלָם) and yet have fat on the groins (are careless).Trnsf. 2) (cmp. טפש) laziness, inactivity; 3) trust; 4) thought. Yalk. Num. 742; Yalk. Ps. 819 quot. fr. Ylamd. (v. Ar. s. v. כסל) כִּסְלָם … מחשבתםוכ׳ kislam (Ps. 78:7) means their thought, as we read (Lev. 3:4, cmp. כִּלְיָה) ‘that which is by the loins; (oth. opin.) טיפשותן it means their inactivity, as it is said (Koh. 4:5) ; (oth. opin.) בטחונן their trust as we read (Job 31:24)

    Jewish literature > כסל

  • 3 כֶּסֶל

    כֶּסֶלc. (b. h.; כסס, cmp. חַרְצָא) 1) ( incision, groin, loin.Bekh.40a, v. כָּסוּל. Yalk. Gen. 133 (quot. fr. Midr. Vayisu) בבסא ימנית (corr. acc.) in the right loin.Pl. כְּסָלִים, כְּסָלִין. Tosef.Bekh.IV, 10 (read:) כל שכְּסָלָיו יוצאין a kasul is one whose loins protrude. Sabb.31b ויש להם חלב על הכ׳ Ar. (ed. כִּסְלָם) and yet have fat on the groins (are careless).Trnsf. 2) (cmp. טפש) laziness, inactivity; 3) trust; 4) thought. Yalk. Num. 742; Yalk. Ps. 819 quot. fr. Ylamd. (v. Ar. s. v. כסל) כִּסְלָם … מחשבתםוכ׳ kislam (Ps. 78:7) means their thought, as we read (Lev. 3:4, cmp. כִּלְיָה) ‘that which is by the loins; (oth. opin.) טיפשותן it means their inactivity, as it is said (Koh. 4:5) ; (oth. opin.) בטחונן their trust as we read (Job 31:24)

    Jewish literature > כֶּסֶל

  • 4 שעבד

    שִׁעְבֵּד(Shafel of עָבַד) 1) to subject, subjugate, surrender; to obligate, pledge. Gen. R. s. 44 (ref. to Gen. 15:13) ידוע שאני מְשעְבּדָןוכ׳ ‘knowing means that I will surrender them as slaves, ‘thou shalt know, that I will redeem them. Pesik. R. s. 15 לא כך … שהוא נְשַׁעְבְּדֵינוּ בשבעיםוכ׳ has not the Lord said, that he will make us the subjects of seventy nations? Ib. (read:) גותי אחר בא ומְשַׁעְבֵּד באחד ממנן כגון ששִׁיעְבְּדָה כל אומתו one Goth comes and enslaves one of us, that is as much as if she (Rome) had enslaved all of us; Cant. R. to 11, 8. Gen. R. s. 85 (ref. to Is. 66:7) קודם … מְשַׁעְבֵּד ראשוןוכ׳ before yet the first oppressor (of Israel) was born, the last redeemer was born. R. Hash. III, 8 (ref. to Num. 21:8) בזמן … ומְשַׁעְבְּדִין את לבם לאביהםוכ׳ when the Israelites looked upward and pledged their hearts to their Father in heaven, they were healed; a. fr.Part. pass. מְשוּעְבְּד; pl. מְשוּעְבָּדִים, מְשוּעְבָּדִין. Num. R. s. 58> שלא … אלא מש׳ לפני הארון they were not haughty, but bore themselves like servants before the Ark. Y.Hag. III, 79b שיהא הכל מש׳ להלכה so that everything be made subject to the law; a. e.נכסים מש׳, or משועבדין (sub. נכסים) mortgaged property, i. e. property bought from a person who owes a debt collectible from his landed estate in whatever hands it may be, opp. בני חורין property in the hands of the debtor. B. Mets.13b. Gitt.50b; a. fr. 2) to vex, persecute, attempt to destroy. Ex. R. s. 22 נראה … מְשַׁעְבְּרִין את ישראל בדברוכ׳ (not על ישראל) let us see how we can persecute Israel by means of something which the Lord cannot bring upon us in the same manner; Yalk. ib. 208 אם מְשַׁעְבְּדִים אנו אותם באשוכ׳ if we destroy them through fire, their God can bring fire upon us ; בואו ונְשַׁעְבְּרֵם במים (not ונשתעכדם) come, let us destroy them through water; Yalk. Ps. 786; a. e. Hithpa. הִשְׁתַּעְבֵּד, Nithpa. נִשְׁתַּעְבֵּד 1) (with ל) to be subjugated, be the slave or subject of. Gitt. IV, 4 עבד … אם לשום עבד יִשְׁתַּעְבֵּדוכ׳ a slave that was captured and redeemed, if he was redeemed as a slave, remains a slave; if as a freeman, he cannot be made a slave. Ib. 37b ישתעבד לרבו ראשון he is the slave of his first (original) master; לא ישתעבד … לרבו שני he is the slave neither of his first master, nor of his second master (his redeemer). Pesik. R. s. 15 במה … או שיִשְׁתַּעְבְּדו למלכיות which wilt thou choose? that thy children go down to Gehenna, or that they be subjected to successive empires? Sabb.88b אמר … לפרעה הִשְׁתַּעְבַּדְתֶּם (Ms. M. נִשְׁתַּעְבַּדְתֶּם) he (Moses) said to them (the angels), did you go down to Egypt? have you been slaves to Pharaoh? Midr. Till. to Ps. 78:32 (insert from Yalk. ib. 819) זה יעקב … שאילו עלה לא ירד עוד ולא היה לנו להִשְׁתַּעְבֵּד שיעבוד זה שאנו משועבדין (v. ed. Bub.) this refers to Jacob … for if he had gone up, he would not have gone down again, and we should not have to suffer the servitude to which we are now subjected; a. fr. 2) (with ב) to use as slave, enslave. Pes.118b מה הללו שנִשְׁתַּעְבְּדוּ בהן כך אני שלא נִשְׁתַּעְבַּדְתִּיוכ׳ if they (the Egyptians) who treated them as slaves, fare thus, I (Cush) who did not enslave them Gitt.40a פלונית … אל ישתעבדו בהוכ׳ that handmaid of mine, they (my heirs) shall not treat her as a slave after my death. Keth.111a השביע … שלא ישתעברו בהןוכ׳ the Lord adjured the nations not to oppress Israel too hard. Men.53b; Yalk. Jer. 289 (read:) ישתעבדו בהם ארבע מלכיותוכ׳ (v. Rabb. D. S. to Men. l. c., note) four successive empires shall treat them as slaves, each as long ; a. fr.(Yalk. Ex. 208, v. supra.

    Jewish literature > שעבד

  • 5 שִׁעְבֵּד

    שִׁעְבֵּד(Shafel of עָבַד) 1) to subject, subjugate, surrender; to obligate, pledge. Gen. R. s. 44 (ref. to Gen. 15:13) ידוע שאני מְשעְבּדָןוכ׳ ‘knowing means that I will surrender them as slaves, ‘thou shalt know, that I will redeem them. Pesik. R. s. 15 לא כך … שהוא נְשַׁעְבְּדֵינוּ בשבעיםוכ׳ has not the Lord said, that he will make us the subjects of seventy nations? Ib. (read:) גותי אחר בא ומְשַׁעְבֵּד באחד ממנן כגון ששִׁיעְבְּדָה כל אומתו one Goth comes and enslaves one of us, that is as much as if she (Rome) had enslaved all of us; Cant. R. to 11, 8. Gen. R. s. 85 (ref. to Is. 66:7) קודם … מְשַׁעְבֵּד ראשוןוכ׳ before yet the first oppressor (of Israel) was born, the last redeemer was born. R. Hash. III, 8 (ref. to Num. 21:8) בזמן … ומְשַׁעְבְּדִין את לבם לאביהםוכ׳ when the Israelites looked upward and pledged their hearts to their Father in heaven, they were healed; a. fr.Part. pass. מְשוּעְבְּד; pl. מְשוּעְבָּדִים, מְשוּעְבָּדִין. Num. R. s. 58> שלא … אלא מש׳ לפני הארון they were not haughty, but bore themselves like servants before the Ark. Y.Hag. III, 79b שיהא הכל מש׳ להלכה so that everything be made subject to the law; a. e.נכסים מש׳, or משועבדין (sub. נכסים) mortgaged property, i. e. property bought from a person who owes a debt collectible from his landed estate in whatever hands it may be, opp. בני חורין property in the hands of the debtor. B. Mets.13b. Gitt.50b; a. fr. 2) to vex, persecute, attempt to destroy. Ex. R. s. 22 נראה … מְשַׁעְבְּרִין את ישראל בדברוכ׳ (not על ישראל) let us see how we can persecute Israel by means of something which the Lord cannot bring upon us in the same manner; Yalk. ib. 208 אם מְשַׁעְבְּדִים אנו אותם באשוכ׳ if we destroy them through fire, their God can bring fire upon us ; בואו ונְשַׁעְבְּרֵם במים (not ונשתעכדם) come, let us destroy them through water; Yalk. Ps. 786; a. e. Hithpa. הִשְׁתַּעְבֵּד, Nithpa. נִשְׁתַּעְבֵּד 1) (with ל) to be subjugated, be the slave or subject of. Gitt. IV, 4 עבד … אם לשום עבד יִשְׁתַּעְבֵּדוכ׳ a slave that was captured and redeemed, if he was redeemed as a slave, remains a slave; if as a freeman, he cannot be made a slave. Ib. 37b ישתעבד לרבו ראשון he is the slave of his first (original) master; לא ישתעבד … לרבו שני he is the slave neither of his first master, nor of his second master (his redeemer). Pesik. R. s. 15 במה … או שיִשְׁתַּעְבְּדו למלכיות which wilt thou choose? that thy children go down to Gehenna, or that they be subjected to successive empires? Sabb.88b אמר … לפרעה הִשְׁתַּעְבַּדְתֶּם (Ms. M. נִשְׁתַּעְבַּדְתֶּם) he (Moses) said to them (the angels), did you go down to Egypt? have you been slaves to Pharaoh? Midr. Till. to Ps. 78:32 (insert from Yalk. ib. 819) זה יעקב … שאילו עלה לא ירד עוד ולא היה לנו להִשְׁתַּעְבֵּד שיעבוד זה שאנו משועבדין (v. ed. Bub.) this refers to Jacob … for if he had gone up, he would not have gone down again, and we should not have to suffer the servitude to which we are now subjected; a. fr. 2) (with ב) to use as slave, enslave. Pes.118b מה הללו שנִשְׁתַּעְבְּדוּ בהן כך אני שלא נִשְׁתַּעְבַּדְתִּיוכ׳ if they (the Egyptians) who treated them as slaves, fare thus, I (Cush) who did not enslave them Gitt.40a פלונית … אל ישתעבדו בהוכ׳ that handmaid of mine, they (my heirs) shall not treat her as a slave after my death. Keth.111a השביע … שלא ישתעברו בהןוכ׳ the Lord adjured the nations not to oppress Israel too hard. Men.53b; Yalk. Jer. 289 (read:) ישתעבדו בהם ארבע מלכיותוכ׳ (v. Rabb. D. S. to Men. l. c., note) four successive empires shall treat them as slaves, each as long ; a. fr.(Yalk. Ex. 208, v. supra.

    Jewish literature > שִׁעְבֵּד

См. также в других словарях:

  • 819 — Années : 816 817 818  819  820 821 822 Décennies : 780 790 800  810  820 830 840 Siècles : VIIIe siècle  IXe siècle …   Wikipédia en Français

  • 819 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 8. Jahrhundert | 9. Jahrhundert | 10. Jahrhundert | ► ◄ | 780er | 790er | 800er | 810er | 820er | 830er | 840er | ► ◄◄ | ◄ | 815 | 816 | 817 | …   Deutsch Wikipedia

  • -819 — Années : 822 821 820   819  818 817 816 Décennies : 840 830 820   810  800 790 780 Siècles : Xe siècle av. J.‑C.  IXe siècle …   Wikipédia en Français

  • 819 — NOTOC The year 819 AD has the following notable benchmarks:EventsBy PlaceAsia* The Abbasid capital is moved back to Baghdad.Europe* Louis the Pious marries Judith, daughter of Welf. * Nominoe becomes earl of Vannes, Brittany.BirthsDeaths* Liu… …   Wikipedia

  • 819 — Años: 816 817 818 – 819 – 820 821 822 Décadas: Años 780 Años 790 Años 800 – Años 810 – Años 820 Años 830 Años 840 Siglos: Siglo VIII – …   Wikipedia Español

  • 819 Barnardiana — is a minor planet orbiting the Sun.External links* [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.txt Discovery Circumstances: Numbered Minor Planets] …   Wikipedia

  • 819 lignes — Le 819 lignes désignait une norme de télédiffusion française en haute définition, exploitée entre 1949 et 1983, et symbolisée par la lettre E . En dehors d expérimentations, cette norme n a exploité que la télédiffusion en noir et blanc. La… …   Wikipédia en Français

  • 819 год — Годы 815 · 816 · 817 · 818 819 820 · 821 · 822 · 823 Десятилетия 790 е · 800 е 810 е 820 е · …   Википедия

  • (819) Barnardiana — Asteroid (819) Barnardiana Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,1978 AE …   Deutsch Wikipedia

  • (819) Barnardiana — L astéroïde (819) Barnardiana a été découvert le 3 mars 1916 par l astronome allemand Max Wolf. Sa désignation provisoire était 1916 ZA. Annexes Articles connexes Liste des astéroïdes (1 1000) Ceinture d astéroïdes Lien externe (en) …   Wikipédia en Français

  • 819 in poetry — yearbox2 in?=in poetry in2?=in literature cp=8th century c=9th century cf=10th century yp1=816 yp2=817 yp3=818 year=819 ya1=820 ya2=821 ya3=822 dp3=780s dp2=790s dp1=800s d=810s da=0 dn1=820s dn2=830s dn3=840s|BirthsDeaths* Liu ZongyuanEvents …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»