-
1 809
General subject: U.S. area phone code Caribbean Islands -
2 809
1. LAT Chondrohierax uncinatus ( Temminck)2. RUS длинноклювый коршун m3. ENG hook-billed kite4. DEU Langschnabelweih m5. FRA milan m bec-en-croc -
3 809
-
4 809
-
5 809
-
6 единица колониеформирующая
единица колониеформирующая — colony-forming unit (of)Русско-английский словарь биологических терминов > единица колониеформирующая
-
7 бризер
-
8 агрегат турбонасосный
1) turbine-pump assembly
2) turbopump assemblyРусско-английский технический словарь > агрегат турбонасосный
-
9 в поперечнике
* * *В поперечнике-- This debris ranged in size from very fine to particles as large as 1 mm across.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в поперечнике
-
10 в поперечнике
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в поперечнике
-
11 диффузия зернограничная
• диффузия f зернограничнаяenglish: grain boundary diffusiondeutsch: Korngrenzendiffusion ffrançais: diffusion f intergranulaireРусско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > диффузия зернограничная
-
12 Деяния Павла и Фёклы
Универсальный русско-английский словарь > Деяния Павла и Фёклы
-
13 адрес ключевого слова
Русско-английский политехнический словарь > адрес ключевого слова
-
14 вступающая сторона
-
15 ВОРЕ
-
16 бросание монеты
Русско-английский словарь по машиностроению > бросание монеты
-
17 инвертаза
Фермент, расщепляющий сахарозу на два простых сахара – глюкозу и фруктозу; содержится в дрожжах и других микроорганизмах, в растениях, у животных в кишечном соке (синоним – «сахараза»).
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > инвертаза
-
18 воздушный мост
adjgener. Luftbrücke (связывающий Западный Берлин с ФРГ), Luftbrücke -
19 пятнистость филлахорозная кукурузы
нем. Blattfleckenkrankheit, Mais (Phyllachora)франц. phyllachorose du maïs; taches foliaires du maïs (Phyllachora)Фитопатологический словарь-справочник > пятнистость филлахорозная кукурузы
-
20 образ
image, form, manner, way, transform, pattern• Более общего типа результат формулируется следующим образом. - The following is a more general result of the same kind.• Выбирая подходящим образом х и у, мы можем (получить и т. п.)... - By suitable choice of x and у it is possible to...• Еще раз, выбирая подходящим образом L, мы можем... - Again, by making a suitable choice of L, we can...• Задача формулируется следующим образом. - The problem is specified as follows.• Из анализа соотношения (1) очевидным образом следует, что... - It is evident from inspection of (1) that...• Метод, приведенный в этом параграфе, подобным образом может быть применен к... - The method of sections may be applied in a similar way to...• Мы моделируем ситуацию следующим образом. - We model the situation as follows.• Мы можем взглянуть на эту ситуацию с более общей точки зрения следующим образом. - We can look at this situation in general terms as follows.• Мы можем выразить это более формально следующим образом. - A more formal way of saying this is as follows.• Мы можем дать простое доказательство этой теоремы следующим образом. - We can give a simple proof of this theorem as follows.• Мы можем получить данный результат следующим образом. - We can obtain the result as follows.• Наилучшим образом проблема исследуется с использованием теории... - The problem is best approached through the theory of...• Объяснить это наилучшим образом можно с помощью примеров. - This is best made clear by means of examples.• Они (= результаты и т. п. ) должны пониматься следующим образом. - They are to be understood as follows.• Подобные образы ценны как концептуальная помощь, если только мы не... - Such pictures are valuable as conceptual aids so long as we do not...• Подобным образом можно было бы спросить, действительно ли... - In a similar way, one may ask whether...• Подобным образом можно показать, что... - In like manner it can be shown that...• Подобным образом мы легко можем выписать уравнение... - In the same way we can easily write down the equation of...• Подобным образом мы можем... - In this manner we can... I• Подобным образом мы можем определить... - We can, in a similar way, define...• Подобным образом мы определяем (= вводим)... - Likewise, we define...• Подытожим это следующим образом. - This we summarize by saying that...(= оставшиеся) члены, мы получаем... - Transforming the remaining terms in a similar manner, we obtain...• Различные члены из соотношения (4) интерпретируются следующим образом. - The various terms in (4) are interpreted as follows.• Действуя подобным образом, мы можем выразить... - Following a similar procedure, we may express...• Точно таким же образом можно показать, что... - It can be shown by an exactly similar process that...• Таким образом, важно узнать основные свойства... - Thus, it is important to understand the basic properties of...• Таким образом, возможно выразить F в терминах... - It is therefore possible to express F in terms of...• Таким образом, данный результат доказан. - The result is therefore established.• Таким образом, имеется близкая аналогия между... и.... - There is thus a close analogy between... and....• Таким образом, мы можем обобщить результаты из первого параграфа и сообщить, что... - Thus, we can generalize the results of Section 1 and state that...• Таким образом, мы подготовили (все) для... - In this way the stage was set for...• Таким образом, мы получаем выражения... - In this way we obtain the expressions...• Таким образом, мы пренебрегаем различием между... - We thus ignore the distinction between...• Таким образом, наша задача сводится к вычислению... - Our problem becomes, therefore, one of evaluating...• Таким образом, наше обсуждение свелось к(= ограничилось)... - Thus far our discussion has been limited to...• Таким образом, проблема становится задачей выбора... - The problem thus becomes one of choosing...• Таким образом, теорема может быть переформулирована следующим образом. - Thus the theorem can be rephrased as follows.• То же самое можно сказать еще следующим образом:... - Another way of putting it is that...• Чтобы упорядочить все эти идеи нужным образом, мы... - In order to place these ideas in their proper framework, we...• Эти константы должны быть выбраны таким образом, чтобы... - These constants must be chosen in such a manner that...• Эти результаты можно очевидным образом обобщить (на случай и т. п.)... - These results can be extended in an obvious way to...• Это достигается следующим образом. - This is achieved as follows.• Это естественным образом приводило к различным схемам для... - It led naturally to various schemes for...• Это могло бы быть сделано следующим образом. - This may be done as follows.• Это могло бы быть формально выражено следующим образом. - This may be expressed formally as follows.• Это может быть получено следующим образом. - This can be obtained as follows.• Это можно доказать следующим образом. - This may be proved as follows.• Это обозначение распространяется обычным образом на... - This notation is extended in an obvious manner for...• Это очевидным образом вытекает из того факта, что... - This is clearly borne out by the fact that...• Это строится следующим образом. - It is constructed as follows.• Этот метод очевидным образом может быть распространен на (случай)... - This process can clearly be extended to...
См. также в других словарях:
809 — Années : 806 807 808 809 810 811 812 Décennies : 770 780 790 800 810 820 830 Siècles : VIIIe siècle IXe siècle … Wikipédia en Français
809 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 8. Jahrhundert | 9. Jahrhundert | 10. Jahrhundert | ► ◄ | 770er | 780er | 790er | 800er | 810er | 820er | 830er | ► ◄◄ | ◄ | 805 | 806 | 807 | … Deutsch Wikipedia
-809 — Années : 812 811 810 809 808 807 806 Décennies : 830 820 810 800 790 780 770 Siècles : Xe siècle av. J.‑C. IXe siècle … Wikipédia en Français
809 — ГОСТ 809{ 71} Шурупы путевые. Технические условия. ОКС: 21.060.10 КГС: Д55 Арматура, узлы и детали подвижного состава железных дорог Взамен: ГОСТ 809 41 Действие: С 01.01.72 Изменен: ИУС 5/80, 6/84, 10/90, 4/92, 5/99 Примечание: переиздание 2002… … Справочник ГОСТов
809 — Años: 806 807 808 – 809 – 810 811 812 Décadas: Años 770 Años 780 Años 790 – Años 800 – Años 810 Años 820 Años 830 Siglos: Siglo VIII – … Wikipedia Español
809 Naval Air Squadron — was a squadron in the Fleet Air Arm.HistoryIt flew Supermarine Seafires off HMS Stalker as part of Task Force 88 (Operation Dragoon) in 1944. Between May 1954 and August 1959 it operated De Havilland Sea Venoms. 809 NAS re formed on 15th January… … Wikipedia
(809) Лундия — Астероид (809) Лундия (16,6 m) на фоне звёзд 15,6 m звёздной величины … Википедия
(809) Lundia — L astéroïde (809) Lundia a été découvert le 11 août 1915 par l astronome allemand Max Wolf. Sa désignation provisoire était 1915 XP. Annexes Articles connexes Liste des astéroïdes (1 1000) Ceinture d astéroïdes Lien externe … Wikipédia en Français
809 год — Годы 805 · 806 · 807 · 808 809 810 · 811 · 812 · 813 Десятилетия 780 е · 790 е 800 е 810 е · … Википедия
809 Lundia — Minor Planet name=809 Lundia discoverer=Max Wolf discovery date=August 11, 1915 designations=1915 XP; 1936 VC category=Main belt epoch=November 26, 2005 (JD 2453700.5) semimajor=341.556 Gm (2.283 AU) perihelion=275.743 Gm (1.843 AU)… … Wikipedia
(809) Lundia — Asteroid (809) Lundia Eigenschaften des Orbits (Animation) … Deutsch Wikipedia