-
1 563
1. LAT Aythya baeri ( Radde)2. RUS бэров нырок m3. ENG Baer’s pochard4. DEU Baerente f, Schwarzkopf-Moorente f5. FRA fuligule m de Baer -
2 563
-
3 563
1. LAT Tettigonia viridissima Linnaeus2. RUS кузнечик m зелёный [обыкновенный]3. ENG great green bush-cricket, great green grasshopper4. DEU große grüne Laubheuschrecke f, großes grünes Heupferd n5. FRA grande sauterelle f vale, sauterelle f verte (des prés), sauterelle f cigale -
4 563
-
5 С-563
ПРИПИРАТЬ/ПРИПЕРЕТЬ (ПРИЖИМАТЬ/ПРИЖАТЬ) К СТЁНКЕ (К СТЕНЕ) кого all coll VP subj: human more often pfv) by using irrefutable facts and conclusive arguments, to make it impossible for s.o. to deny sth. or defend his own position in an argument, debate etc: X припёр Y-a к стенке - X pinned (nailed etc) Y to the wall X had (got) Y (up) against the wall X drove (backed) Y into a cornerприпёртый к стенке \С-563 (with) one's back against (to) the wall.«Ты знаешь: нарисовал этот Евдокимов похабную карикатуру на декана... Вёл он себя в высшей степени трусливо, сначала отнекивался, отрицал авторство и только тогда признался, когда доказательствами к стене приперли» (Ерофеев 3). "You know that Evdokimov drew a smutty caricature of the Dean...He behaved in a most cowardly fashion first he tried to get out of it, he denied authorship, and only when they nailed him to the wall with proof did he admit to it" (3a).«...Когда из Новосибирска отчалили?» - «Двадцать первого после обеда». - «Где предыдущие две ночи ночевали?» Выражение лица Овчинникова стало таким, словно при жеребьевке ему показали две спички и надо было определить, какая из них счастливая. Совершенно неожиданно он расхохотался: «Сдаюсь, шеф! Припер ты меня к стенке. У Люси Пряжкиной две ночи провёл» (Черненок 2). ".. When did you leave Novosibirsk?" "On the twenty-first, after lunch." "Where did you spend the two nights before that?" Ovchinnikov looked as if he had to choose the lucky matchstick out of several. Then, totally unexpectedly, he laughed. "I give up, chief! You've got me against the wall. I spent two nights with Lusya Priazh-kina" (2a).С его обострённой логикой насчёт Фаины он быстро припер ее к стенке, и она, с неожиданной, мучительной лёгкостью, созналась во всём (Битов 2). His sharpened logic where Faina was concerned quickly drove her into a corner, and with unexpected, excruciating readiness, she confessed all (2a). -
6 прямой участок измерительного трубопровода (ГОСТ 8 .563.2-97)
General subject: meter runУниверсальный русско-английский словарь > прямой участок измерительного трубопровода (ГОСТ 8 .563.2-97)
-
7 П-563
ПРОБУ (ы) СТАВИТЬ НЕГДЕ (НЕКУДА) (на ком) highly coll these forms only impers predic with бытье) (of a person who displays a high degree of the specified, usu. negative, quality or is involved in some disreputable activity) s.o. is a complete, absolute (scoundrel, cheat etc): на X-e пробу ставить негде - X is as bad (rotten etc) as they come X is a downright (an out-and-out, a shameless, a notorious) NP. Все они жулики, пробу ставить негде. They're all a bunch of cheats-as bad as they come.Он мгновенно перестроился на деловой тон. «Условия вы, ребята, знаете. Решайте, беремся или нет?» После недолгого молчания первым откликнулся Альберт Гурьяныч. Лениво позёвывая, он сказал: «Тебе видней, бригадир. Только на этом Карасике, сам знаешь, пробы ставить негде: обманет и не кашлянет» (Максимов 3). ( context transl) His voice changed immediately and became businesslike. "You know the conditions, boys. Make up your minds, shall we take it on or not?" After a brief silence, the first response came from Albert Gur-yanich. "You know best, foreman," he said, yawning lazily. "But that Karasik, as you know yourself, is a double-crossing bastard. He'll swindle us as soon as look at us" (3a).Тут же помчался он в Росфото, весь оставшийся вечер колобродил там от стола к столу, торчал в баре, рассказывая брежневские анекдоты завзятым стукачам, и девочку подклеил — пробы негде ставить, известную всем сотрудницу Виолетту (Аксёнов 12). ( context transl) Не rushed over to Rosfoto, the Photographers' Club, and spent the rest of the evening table-hopping, hanging around the bar, telling Brezhnev jokes to inveterate stoolies, and then picked up a girl-everyone's fingerprints all over her, the well-known plant Vio-letta (12a). -
8 вычислять согласно следующей формуле
Русско-английский словарь биологических терминов > вычислять согласно следующей формуле
-
9 безэлементный
adj. element-freeРусско-английский словарь математических терминов > безэлементный
-
10 автонастройка
1) < radio> automatic tuning
2) autotuning -
11 в зависимости от положения
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в зависимости от положения
-
12 в зависимости от положения
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в зависимости от положения
-
13 газ фурменный
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > газ фурменный
-
14 Веселая вдова
Music: Die Lustige Witwe (Оперетта Ференца (Франца) Легара (Lehár, Ferenc или Franz) (1870-1948)) -
15 автомобильное сообщение
Русско-английский политехнический словарь > автомобильное сообщение
-
16 взимание пошлины
-
17 ВЕЧЕР
-
18 безразмерный
-
19 грамицидины
Группа антибиотиков, состоящих из основных циклических полипептидов.
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > грамицидины
-
20 белый закром
adjfood.ind. Vermahlungszelle
См. также в других словарях:
563 (число) — 563 пятьсот шестьдесят три 560 · 561 · 562 · 563 · 564 · 565 · 566 Факторизация: простое Римская запись: DLXIII Двоичное: 1000110011 Восьмеричное: 1063 Шестнадцатеричное: 233 Натуральные числа … Википедия
563-я фольксгренадерская дивизия (Германия) — 563 я фольксгренадерская дивизия Нашивка 563 й дивизии, состоявшей в группе армий «Курляндия» … Википедия
563 (nombre) — Cardinal Cinq cent soixante trois Ordinal Cinq cent soixante troisième 563e Adverbe Cinq cent soixante troisièmement … Wikipédia en Français
(563) suleika — L astéroïde (563) Suleika a été ainsi baptisé en référence à un personnage de l ouvrage Ainsi parlait Zarathoustra, écrit par le philosophe Friedrich Nietzsche (1844 1900). Lien externe (en) Caractéristiques et simulation d orbite sur la page… … Wikipédia en Français
563 — Années : 560 561 562 563 564 565 566 Décennies : 530 540 550 560 570 580 590 Siècles : Ve siècle VIe siècle … Wikipédia en Français
563 год — Эта статья о годе. См. также статью о числе 563. Годы 559 · 560 · 561 · 562 563 564 · 565 · 566 · 567 Десятилетия 540 е · 550 е 560 е … Википедия
563 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | ► ◄ | 530er | 540er | 550er | 560er | 570er | 580er | 590er | ► ◄◄ | ◄ | 559 | 560 | 561 | … Deutsch Wikipedia
-563 — Cette page concerne l année 563 du calendrier julien proleptique. Années : 566 565 564 563 562 561 560 Décennies : 590 580 570 560 550 540 530 Siècles … Wikipédia en Français
563 год до н. э. — Годы 567 до н. э. · 566 до н. э. · 565 до н. э. · 564 до н. э. 563 до н. э. 562 до н. э. · 561 до н. э. · 560 до н. э. · 559 до н. э. Десятилетия 580 е… … Википедия
563 Suleika — Minor Planet name=563 Suleika discoverer=Paul Götz discovery date=April 6, 1905 designations=1905 QK category=Main belt epoch=March 06, 2006 (JD 2453800.5) semimajor=405.671 Gm (2.712 AU) perihelion=309.798 Gm (2.071 AU) aphelion=501.545 Gm… … Wikipedia
563 v. Chr. — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 7. Jahrhundert v. Chr. | 6. Jahrhundert v. Chr. | 5. Jahrhundert v. Chr. | ► ◄ | 580er v. Chr. | 570er v. Chr. | 560er v. Chr. | 550er v. Chr. |… … Deutsch Wikipedia