-
1 aeuum
AEuum, aeui, n. g. sine plurali. Ung temps qui dure à tousjours, Ung jamais.\AEuum, pro aetate. Virgil. Aage.\AEuum, pro tempore. Virgil. - aeuoque sequenti Cum canibus timidi venient ad pocula damae. Le temps à venir, le temps qui viendra.\In nostro aeuo peritissimus. Pli. Le plus scavant de nostre temps.\Illius aeui confessione optimus. Plin. Par la confession des gents de ce temps là.\AEuo nostro accidit. Plin. De nostre temps.\Ad hoc aeui. Plin. Jusques à ce temps.\Confectus aeuo. Virgil. Fort aagé, Cassé ou usé de vieillesse.\Flos aeui. Ouid. Fleur d'aage.\AEuo iam grauior. Virgil. Desja vieil et pesant.\Maturus aeui. Virgil. Aagé.\In aeuum. Callistus. A tousjours.\Ab aeuo condito. Plin. Depuis que le monde est monde.\Placidum aeuum degere. Lucret. Vivre plaisamment.\AEuo sempiterno frui. Cic. Jouir d'immortalité.\Tenerum aeuum. Claud. L'aage de premiere jeunesse.\Agere aeuum securum. Lucret. Vivre sans soulci.\Defunctum aeuum. Claud. Passé.\AEuis durare. Plin. Durer tousjours, ou fort long temps.\Exigere aeuum studiis virilibus. Ouid. User son aage, ou Consumer son temps en, etc.\Ex ineunte aeuo. Lucret. Dés, ou Depuis la naissance et nativité.\Labens aeuum. Sil. Qui se coule.\Notare aeuum. Virg. Noter l'aage.\Pati aeuum, Vide PATIOR. Estre de duree et de garde.\Renouare aeuum. Ouid. Rajeunir.\Terere aeuum. Claud. User son aage.\Transigere aeuum in armis. Claud. Passer ou user son aage et son temps aux armes, en la guerre.\Vergit aeuum. Plin. Decline. -
2 amplibracteatus
-a/um adj Aample (à amplibracteatus bractée), bractée (à ample amplibracteatus) -
3 ceu
- ceu, p. ce-ve; cf. neu et neve; seu et sive. [st1]1 [-] comme, ainsi que. - ceu quondam petiere rates, Virg. En. 6, 492: comme jadis ils regagnèrent leurs vaisseaux. - ceu fumus, Virg. En. 5, 740: comme une fumée. - ipse inter medios ceu dulcis imagine somni laetus, V.-Fl. 4, 531: lui-même, au milieu d'eux, heureux, comme sous le charme d'un songe délicieux. - ceu cum: comme lorsque. --- Virg. G. 1, 303: 4, 96; id. En. 7, 673; 9, 30; 9, 792; 10, 97; Sen. Q. N. 6, 24, 4. - ceu cum jam portum tetigere carinae, Virg. G. 1, 303: comme lorsque le navire touche au port. - lupi ceu raptores, Virg. En. 2, 355: comme des loups ravisseurs. - hic Hecuba et natae nequiquam altaria circum, praecipites atra ceu tempestate columbae, Virg. En. 2: là se tenaient Hécube et ses filles, autour des tables sacrées, vainement, telles des colombes jetées au sol par une noire tempête. [st1]2 [-] comme si. - sans verbe gloriosissimas victorias ceu damnosas reipublicae increpabat, Suet. Tib. 52, 2: il lui reprochait les victoires les plus glorieuses comme si elles avaient été des revers pour la patrie. - avec subj. ceu cetera nusquam bella forent, Virg. En. 2, 438: comme s'il n'y avait pas ailleurs de combats. - cf. Sil. 2, 378; Stat. S. 3, 1, 6; id. Th. 2, 417; Plin. 16, 10, 18. § 41; 31, 1, 1, § 2; 34, 6, 13, § 28. - ceu vero: comme si vraiment (pour réfuter, qqf. chez Plin.). --- Plin. 7, 55, 56, § 188; 11, 39, 92, § 226; 12, 1, 5, § 11. - ceu vero nesciam, Plin. praef.: comme si vraiment je ne savais pas. - ceu si: comme si. --- Lucr. 4, 620; 6, 161.* * *- ceu, p. ce-ve; cf. neu et neve; seu et sive. [st1]1 [-] comme, ainsi que. - ceu quondam petiere rates, Virg. En. 6, 492: comme jadis ils regagnèrent leurs vaisseaux. - ceu fumus, Virg. En. 5, 740: comme une fumée. - ipse inter medios ceu dulcis imagine somni laetus, V.-Fl. 4, 531: lui-même, au milieu d'eux, heureux, comme sous le charme d'un songe délicieux. - ceu cum: comme lorsque. --- Virg. G. 1, 303: 4, 96; id. En. 7, 673; 9, 30; 9, 792; 10, 97; Sen. Q. N. 6, 24, 4. - ceu cum jam portum tetigere carinae, Virg. G. 1, 303: comme lorsque le navire touche au port. - lupi ceu raptores, Virg. En. 2, 355: comme des loups ravisseurs. - hic Hecuba et natae nequiquam altaria circum, praecipites atra ceu tempestate columbae, Virg. En. 2: là se tenaient Hécube et ses filles, autour des tables sacrées, vainement, telles des colombes jetées au sol par une noire tempête. [st1]2 [-] comme si. - sans verbe gloriosissimas victorias ceu damnosas reipublicae increpabat, Suet. Tib. 52, 2: il lui reprochait les victoires les plus glorieuses comme si elles avaient été des revers pour la patrie. - avec subj. ceu cetera nusquam bella forent, Virg. En. 2, 438: comme s'il n'y avait pas ailleurs de combats. - cf. Sil. 2, 378; Stat. S. 3, 1, 6; id. Th. 2, 417; Plin. 16, 10, 18. § 41; 31, 1, 1, § 2; 34, 6, 13, § 28. - ceu vero: comme si vraiment (pour réfuter, qqf. chez Plin.). --- Plin. 7, 55, 56, § 188; 11, 39, 92, § 226; 12, 1, 5, § 11. - ceu vero nesciam, Plin. praef.: comme si vraiment je ne savais pas. - ceu si: comme si. --- Lucr. 4, 620; 6, 161.* * *Ceu, Aduerbium similitudinis, magis est poetarum, quam oratorum. Virgil. Ainsi comme, Tout ainsi que.\Argumento animalium quae semper defossa viuunt, ceu talpae. Plin. Comme.\Incremento terga, ceu quodam incitamento, flagellantur. Plin. Quasi comme se voulant esguillonner.\Ceu vero, pro Quasi vero. Plin. Comme si. -
4 delphin
delphīn, īnis, m. (c. delphinus) dauphin (cétacé de l'ordre des mammifères). - [gr]gr. δελϕίν, ῖνος. - nom. delphin, Poëta ap. Pers. 1, 94; acc. delphīna, Ov. M. 6, 120; id. F. 2, 114; 6, 471; abl. delphine, Ov. M. 11, 237; plur. nom. delphines, Virg. En. 8, 673; Ov. M. 1, 302; id. Tr. 3, 10, 43 al.; gén. delphinum, Prop. 3, 17, 25 (4, 16, 25 M.); Virg. En. 3, 428 al.; acc. delphinas, id. E. 8, 56.* * *delphīn, īnis, m. (c. delphinus) dauphin (cétacé de l'ordre des mammifères). - [gr]gr. δελϕίν, ῖνος. - nom. delphin, Poëta ap. Pers. 1, 94; acc. delphīna, Ov. M. 6, 120; id. F. 2, 114; 6, 471; abl. delphine, Ov. M. 11, 237; plur. nom. delphines, Virg. En. 8, 673; Ov. M. 1, 302; id. Tr. 3, 10, 43 al.; gén. delphinum, Prop. 3, 17, 25 (4, 16, 25 M.); Virg. En. 3, 428 al.; acc. delphinas, id. E. 8, 56.* * *Delphin, delphinis: vel Delphinus, delphini, penul. prod. Plin. Un daulphin. -
5 habito
hăbĭto, āre, āvi, ātum [habeo] - tr. et intr. - - tr. - [st1]1 [-] avoir souvent. - Varr. d. Non. 318, 25 ; 318, 27. [st1]2 [-] habiter, occuper. - habitare urbes, Virg. En. 3, 106: habiter des villes. --- cf. Virg. En. 8, 352 ; B. 2, 29, etc. ; Tac. Agr. 11. - colitur ea pars et habitatur frequentissime, Cic. Verr. 4, 119: cette partie de la ville est très fréquentée et a de très nombreux habitants. - arx procul iis quae habitabantur, Liv. 24, 3, 2: la citadelle éloignée des parties habitées. - regio habitatur plurimis vicis, Curt. 8, 2, 14: la région est occupée par des bourgs nombreux. - intr. - [st1]3 [-] habiter. - habitare in Sicilia: habiter en Sicile. - habitare Lilybaei: habiter à Lilybée. - habitare sub terra: habiter sous terre. - habitare apud aliquem: habiter chez qqn. - habitare in via: habiter sur la route (au bord de...). - cf. Cic. Verr. 3, 95 ; 4, 38 ; Nat. 2, 95 ; Ac. 2, 115 ; Phil. 2, 106. - animus habitat in oculis, Plin. 11, 37, 54, § 145: l'âme a sa demeure dans les yeux. - habitare vallibus imis, Virg. En. 3, 110: habiter au fond des vallées. --- cf. Virg. 6, 673 ; Prop. 2, 16, 20. - métaph. animus cum his habitans curis, Cic. Tusc. 5, 69: l'âme habitant avec ces soucis. --- cf. Cic. Fin. 2, 92. - passif impers. habitari ait in luna, Cic. Ac. 2, 123: il prétend que la lune est habitée. --- cf. Cic. Rep. 6, 20 ; Liv. 2, 62, 4. - triginta milibus habitare, Cic. Cael. 17: avoir un loyer de trente mille sesterces. - melius habitare, Cic. Nat. 1, 22: avoir un plus beau logement. - habitare bene, Nep. Att. 13, 1: être bien logé. - habitantes: les habitants. --- cf. Ov. M. 14, 90 (habitantum) ; Plin. 2, 180 ; Liv. 29, 26, 7 (habitantium). [st1]4 [-] habiter, se cantonner. - habitare in foro, in rostris, Cic. Mur. 21; Br. 305: ne pas bouger du forum, de la tribune aux harangues. --- cf. Cic. de Or. 1, 264. - fautores Antoni, quorum in vultu habitant oculi mei, Cic. Phil. 12, 1, 2: les partisans d'Antoine, dont mes yeux ne quittent pas le visage. - Theophrastus habitavit in eo genere rerum, Cic. Leg. 3, 14: Théophraste se cantonna dans ces questions. - habitarunt in hac una ratione tractanda, Cic. de Or. 2, 160: ils se sont cantonnés dans cette unique étude. - eorum in vultu habitant oculi mei, Cic. Phil. 12, 3: mes yeux ne quittent pas leur visage. [st1]5 [-] s'arrêter, s'attarder sur une chose. --- Cic. Or. 50.* * *hăbĭto, āre, āvi, ātum [habeo] - tr. et intr. - - tr. - [st1]1 [-] avoir souvent. - Varr. d. Non. 318, 25 ; 318, 27. [st1]2 [-] habiter, occuper. - habitare urbes, Virg. En. 3, 106: habiter des villes. --- cf. Virg. En. 8, 352 ; B. 2, 29, etc. ; Tac. Agr. 11. - colitur ea pars et habitatur frequentissime, Cic. Verr. 4, 119: cette partie de la ville est très fréquentée et a de très nombreux habitants. - arx procul iis quae habitabantur, Liv. 24, 3, 2: la citadelle éloignée des parties habitées. - regio habitatur plurimis vicis, Curt. 8, 2, 14: la région est occupée par des bourgs nombreux. - intr. - [st1]3 [-] habiter. - habitare in Sicilia: habiter en Sicile. - habitare Lilybaei: habiter à Lilybée. - habitare sub terra: habiter sous terre. - habitare apud aliquem: habiter chez qqn. - habitare in via: habiter sur la route (au bord de...). - cf. Cic. Verr. 3, 95 ; 4, 38 ; Nat. 2, 95 ; Ac. 2, 115 ; Phil. 2, 106. - animus habitat in oculis, Plin. 11, 37, 54, § 145: l'âme a sa demeure dans les yeux. - habitare vallibus imis, Virg. En. 3, 110: habiter au fond des vallées. --- cf. Virg. 6, 673 ; Prop. 2, 16, 20. - métaph. animus cum his habitans curis, Cic. Tusc. 5, 69: l'âme habitant avec ces soucis. --- cf. Cic. Fin. 2, 92. - passif impers. habitari ait in luna, Cic. Ac. 2, 123: il prétend que la lune est habitée. --- cf. Cic. Rep. 6, 20 ; Liv. 2, 62, 4. - triginta milibus habitare, Cic. Cael. 17: avoir un loyer de trente mille sesterces. - melius habitare, Cic. Nat. 1, 22: avoir un plus beau logement. - habitare bene, Nep. Att. 13, 1: être bien logé. - habitantes: les habitants. --- cf. Ov. M. 14, 90 (habitantum) ; Plin. 2, 180 ; Liv. 29, 26, 7 (habitantium). [st1]4 [-] habiter, se cantonner. - habitare in foro, in rostris, Cic. Mur. 21; Br. 305: ne pas bouger du forum, de la tribune aux harangues. --- cf. Cic. de Or. 1, 264. - fautores Antoni, quorum in vultu habitant oculi mei, Cic. Phil. 12, 1, 2: les partisans d'Antoine, dont mes yeux ne quittent pas le visage. - Theophrastus habitavit in eo genere rerum, Cic. Leg. 3, 14: Théophraste se cantonna dans ces questions. - habitarunt in hac una ratione tractanda, Cic. de Or. 2, 160: ils se sont cantonnés dans cette unique étude. - eorum in vultu habitant oculi mei, Cic. Phil. 12, 3: mes yeux ne quittent pas leur visage. [st1]5 [-] s'arrêter, s'attarder sur une chose. --- Cic. Or. 50.* * *Habito, habitas, pen. cor. habitare, Frequentatiuum. Demeurer ou habiter en quelque lieu.\Commorandi natura diuersorium nobis, non habitandi dedit. Cic. Pour loger, non point pour demeurer.\Grauiter increpuit tanti Censorem habitare. Plin. De demeurer en maison si chere.\Triginta millibus dixistis eum habitare. Cic. Que son logis où il demouroit avoit cousté trente mil.\Habitare bene. Cic. Estre bien logé, Avoir bonne maison.\Quorum in vultu habitant oculi mei. Cic. De dessus lesquels mes yeulx ne bougent, La contenance desquels mes yeulx guettent ordinairement, et n'en departent.\Habitare in rostris dicebatur. Cic. Qui ordinairement faisoit concions au peuple et harangues.\Qui in foro habitarunt. Cic. Qui n'ont faict autre chose que hanter les plaidoyers et jugements.\Moenia habitantur Graiis. Virgil. Sont habitez par les Grecs.\Tecum habita. Persius. Regarde toy toymesme. -
6 inculpatus
inculpātus, a, um [in + culpo] irréprochable. --- Ov. M. 9, 673. - inculpatissimus, Gell. 14, 2, 4.* * *inculpātus, a, um [in + culpo] irréprochable. --- Ov. M. 9, 673. - inculpatissimus, Gell. 14, 2, 4.* * *Inculpatus, pen. prod. Adiectiuum. Gell. Qui est sans reproche, sans aucun blasme, Irreprehensible, Homme sans reproche. -
7 intertraho
intertrăho, ĕre - tr. - enlever, ôter. --- Plaut. Amp. 673.* * *intertrăho, ĕre - tr. - enlever, ôter. --- Plaut. Amp. 673.* * *Intertraho, intertrahis, intertraxi, intertractum, intertrahere: vt Animam puteo intertrahere. Plaut. Luy tirer l'ame du corps, C'est à dire, Espuiser un puis à force de tirer l'eaue. -
8 septimus
[st1]1 [-] septĭmus (septumus), a, um [septem]: septième. - mense septumo, Plaut.: le septième mois. - septimus decimus (septimusdecimus): dix-septième. - sententia septima decima, Cic. Clu. 74: la dix-septième sentence [juges]. - septimus casus, Diom. 302; Prisc. 673: le septième cas [l'abl. sans prép.]. - locatif arch. septimi (septimei). - die septimi (septimei), Plaut. Pers. 260: au septième jour (cf. die crastini, noni, quinti...). --- cf. Gell. 10, 24, 1. [st1]2 [-] Septimus, i, m.: prénom et surnom romains. --- Inscr. II Septime Sévère, empereur romain. --- Spart.* * *[st1]1 [-] septĭmus (septumus), a, um [septem]: septième. - mense septumo, Plaut.: le septième mois. - septimus decimus (septimusdecimus): dix-septième. - sententia septima decima, Cic. Clu. 74: la dix-septième sentence [juges]. - septimus casus, Diom. 302; Prisc. 673: le septième cas [l'abl. sans prép.]. - locatif arch. septimi (septimei). - die septimi (septimei), Plaut. Pers. 260: au septième jour (cf. die crastini, noni, quinti...). --- cf. Gell. 10, 24, 1. [st1]2 [-] Septimus, i, m.: prénom et surnom romains. --- Inscr. II Septime Sévère, empereur romain. --- Spart.* * *Septimus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Septieme. -
9 adjectus
[st1]1 [-] adjectus, a, um: part. passé de adjicio; jeté, ajouté, adjoint à. - voces adjectae, Cic.: paroles adressées à l'oreille. - adjecto trepidam (esse) sibi vitam, Tac.: en ajoutant qu'il tremblait pour sa vie. [st1]2 [-] adjectŭs, ūs, m.: action de mettre auprès, action de mettre dans. - adjectus odoris (ad narīs), Lucr. 4, 673: l'approche d'une odeur. - adjectus cuneorum, Vitr. 9, 6: enfoncement des coins.
См. также в других словарях:
673 AH — is a year in the Islamic calendar that corresponds to X ndash; X CE.yearbox width = 500 in?= cp=6th century AH c=7th century AH cf=8th century AH| yp1=X AH yp2=X AH yp3=X AH year=X AH ya1=X AH ya2=X AH ya3=X AH dp3=X0s AH dp2=X0s AH dp1=X0s AH… … Wikipedia
673 — Années : 670 671 672 673 674 675 676 Décennies : 640 650 660 670 680 690 700 Siècles : VIe siècle VIIe siècle … Wikipédia en Français
673 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | 8. Jahrhundert | ► ◄ | 640er | 650er | 660er | 670er | 680er | 690er | 700er | ► ◄◄ | ◄ | 669 | 670 | 671 | … Deutsch Wikipedia
-673 — Années : 676 675 674 673 672 671 670 Décennies : 700 690 680 670 660 650 640 Siècles : VIIIe siècle av. J.‑C. & … Wikipédia en Français
673 — РСТ РСФСР 673{ 82} Консервы. Напитки ягодные. Технические условия. ОКС: 67.080.10 КГС: Н53 Консервы растительные, варенье, компоты и концентраты Взамен: РСТ РСФСР 562 77 и РСТ РСФСР 547 76 Действие: С 01.10.83 Текст документа: РСТ РСФСР 673… … Справочник ГОСТов
673-06-3 — Phénylalanine Phénylalanine Formule topologique … Wikipédia en Français
673 — Años: 670 671 672 – 673 – 674 675 676 Décadas: Años 640 Años 650 Años 660 – Años 670 – Años 680 Años 690 Años 700 Siglos: Siglo VI – … Wikipedia Español
673. — Кентская Правда Хлотаря и Эдрика ( с 673 по 686 г) … Хронология всемирной истории: словарь
(673) Эдда — Открытие Первооткрыватель Джоэл Меткалф Место обнаружения Таунтон Дата обнаружения 20 сентября 1908 Эпоним Эдда Альтернативные обозначения 1908 EA; 1948 BF; 1976 AK Категория Главное кольцо … Википедия
673 Edda — is a minor planet orbiting the Sun.External links* [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.txt Discovery Circumstances: Numbered Minor Planets] … Wikipedia
(673) Edda — Descubrimiento Descubridor J. H. Metcalf Fecha 20 de septiembre de 1908 Nombre Provisional 1908 EA … Wikipedia Español