Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

673

  • 1 aeuum

        AEuum, aeui, n. g. sine plurali. Ung temps qui dure à tousjours, Ung jamais.
    \
        AEuum, pro aetate. Virgil. Aage.
    \
        AEuum, pro tempore. Virgil. - aeuoque sequenti Cum canibus timidi venient ad pocula damae. Le temps à venir, le temps qui viendra.
    \
        In nostro aeuo peritissimus. Pli. Le plus scavant de nostre temps.
    \
        Illius aeui confessione optimus. Plin. Par la confession des gents de ce temps là.
    \
        AEuo nostro accidit. Plin. De nostre temps.
    \
        Ad hoc aeui. Plin. Jusques à ce temps.
    \
        Confectus aeuo. Virgil. Fort aagé, Cassé ou usé de vieillesse.
    \
        Flos aeui. Ouid. Fleur d'aage.
    \
        AEuo iam grauior. Virgil. Desja vieil et pesant.
    \
        Maturus aeui. Virgil. Aagé.
    \
        In aeuum. Callistus. A tousjours.
    \
        Ab aeuo condito. Plin. Depuis que le monde est monde.
    \
        Placidum aeuum degere. Lucret. Vivre plaisamment.
    \
        AEuo sempiterno frui. Cic. Jouir d'immortalité.
    \
        Tenerum aeuum. Claud. L'aage de premiere jeunesse.
    \
        Agere aeuum securum. Lucret. Vivre sans soulci.
    \
        Defunctum aeuum. Claud. Passé.
    \
        AEuis durare. Plin. Durer tousjours, ou fort long temps.
    \
        Exigere aeuum studiis virilibus. Ouid. User son aage, ou Consumer son temps en, etc.
    \
        Ex ineunte aeuo. Lucret. Dés, ou Depuis la naissance et nativité.
    \
        Labens aeuum. Sil. Qui se coule.
    \
        Notare aeuum. Virg. Noter l'aage.
    \
        Pati aeuum, Vide PATIOR. Estre de duree et de garde.
    \
        Renouare aeuum. Ouid. Rajeunir.
    \
        Terere aeuum. Claud. User son aage.
    \
        Transigere aeuum in armis. Claud. Passer ou user son aage et son temps aux armes, en la guerre.
    \
        Vergit aeuum. Plin. Decline.

    Dictionarium latinogallicum > aeuum

  • 2 amplibracteatus

    -a/um adj A
    ample (à amplibracteatus bractée), bractée (à ample amplibracteatus)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > amplibracteatus

  • 3 ceu

       - ceu, p. ce-ve; cf. neu et neve; seu et sive. [st1]1 [-] comme, ainsi que.    - ceu quondam petiere rates, Virg. En. 6, 492: comme jadis ils regagnèrent leurs vaisseaux.    - ceu fumus, Virg. En. 5, 740: comme une fumée.    - ipse inter medios ceu dulcis imagine somni laetus, V.-Fl. 4, 531: lui-même, au milieu d'eux, heureux, comme sous le charme d'un songe délicieux.    - ceu cum: comme lorsque. --- Virg. G. 1, 303: 4, 96; id. En. 7, 673; 9, 30; 9, 792; 10, 97; Sen. Q. N. 6, 24, 4.    - ceu cum jam portum tetigere carinae, Virg. G. 1, 303: comme lorsque le navire touche au port.    - lupi ceu raptores, Virg. En. 2, 355: comme des loups ravisseurs.    - hic Hecuba et natae nequiquam altaria circum, praecipites atra ceu tempestate columbae, Virg. En. 2: là se tenaient Hécube et ses filles, autour des tables sacrées, vainement, telles des colombes jetées au sol par une noire tempête. [st1]2 [-] comme si.    - sans verbe gloriosissimas victorias ceu damnosas reipublicae increpabat, Suet. Tib. 52, 2: il lui reprochait les victoires les plus glorieuses comme si elles avaient été des revers pour la patrie.    - avec subj. ceu cetera nusquam bella forent, Virg. En. 2, 438: comme s'il n'y avait pas ailleurs de combats.    - cf. Sil. 2, 378; Stat. S. 3, 1, 6; id. Th. 2, 417; Plin. 16, 10, 18. § 41; 31, 1, 1, § 2; 34, 6, 13, § 28.    - ceu vero: comme si vraiment (pour réfuter, qqf. chez Plin.). --- Plin. 7, 55, 56, § 188; 11, 39, 92, § 226; 12, 1, 5, § 11.    - ceu vero nesciam, Plin. praef.: comme si vraiment je ne savais pas.    - ceu si: comme si. --- Lucr. 4, 620; 6, 161.
    * * *
       - ceu, p. ce-ve; cf. neu et neve; seu et sive. [st1]1 [-] comme, ainsi que.    - ceu quondam petiere rates, Virg. En. 6, 492: comme jadis ils regagnèrent leurs vaisseaux.    - ceu fumus, Virg. En. 5, 740: comme une fumée.    - ipse inter medios ceu dulcis imagine somni laetus, V.-Fl. 4, 531: lui-même, au milieu d'eux, heureux, comme sous le charme d'un songe délicieux.    - ceu cum: comme lorsque. --- Virg. G. 1, 303: 4, 96; id. En. 7, 673; 9, 30; 9, 792; 10, 97; Sen. Q. N. 6, 24, 4.    - ceu cum jam portum tetigere carinae, Virg. G. 1, 303: comme lorsque le navire touche au port.    - lupi ceu raptores, Virg. En. 2, 355: comme des loups ravisseurs.    - hic Hecuba et natae nequiquam altaria circum, praecipites atra ceu tempestate columbae, Virg. En. 2: là se tenaient Hécube et ses filles, autour des tables sacrées, vainement, telles des colombes jetées au sol par une noire tempête. [st1]2 [-] comme si.    - sans verbe gloriosissimas victorias ceu damnosas reipublicae increpabat, Suet. Tib. 52, 2: il lui reprochait les victoires les plus glorieuses comme si elles avaient été des revers pour la patrie.    - avec subj. ceu cetera nusquam bella forent, Virg. En. 2, 438: comme s'il n'y avait pas ailleurs de combats.    - cf. Sil. 2, 378; Stat. S. 3, 1, 6; id. Th. 2, 417; Plin. 16, 10, 18. § 41; 31, 1, 1, § 2; 34, 6, 13, § 28.    - ceu vero: comme si vraiment (pour réfuter, qqf. chez Plin.). --- Plin. 7, 55, 56, § 188; 11, 39, 92, § 226; 12, 1, 5, § 11.    - ceu vero nesciam, Plin. praef.: comme si vraiment je ne savais pas.    - ceu si: comme si. --- Lucr. 4, 620; 6, 161.
    * * *
        Ceu, Aduerbium similitudinis, magis est poetarum, quam oratorum. Virgil. Ainsi comme, Tout ainsi que.
    \
        Argumento animalium quae semper defossa viuunt, ceu talpae. Plin. Comme.
    \
        Incremento terga, ceu quodam incitamento, flagellantur. Plin. Quasi comme se voulant esguillonner.
    \
        Ceu vero, pro Quasi vero. Plin. Comme si.

    Dictionarium latinogallicum > ceu

  • 4 delphin

    delphīn, īnis, m. (c. delphinus) dauphin (cétacé de l'ordre des mammifères).    - [gr]gr. δελϕίν, ῖνος.    - nom. delphin, Poëta ap. Pers. 1, 94; acc. delphīna, Ov. M. 6, 120; id. F. 2, 114; 6, 471; abl. delphine, Ov. M. 11, 237; plur. nom. delphines, Virg. En. 8, 673; Ov. M. 1, 302; id. Tr. 3, 10, 43 al.; gén. delphinum, Prop. 3, 17, 25 (4, 16, 25 M.); Virg. En. 3, 428 al.; acc. delphinas, id. E. 8, 56.
    * * *
    delphīn, īnis, m. (c. delphinus) dauphin (cétacé de l'ordre des mammifères).    - [gr]gr. δελϕίν, ῖνος.    - nom. delphin, Poëta ap. Pers. 1, 94; acc. delphīna, Ov. M. 6, 120; id. F. 2, 114; 6, 471; abl. delphine, Ov. M. 11, 237; plur. nom. delphines, Virg. En. 8, 673; Ov. M. 1, 302; id. Tr. 3, 10, 43 al.; gén. delphinum, Prop. 3, 17, 25 (4, 16, 25 M.); Virg. En. 3, 428 al.; acc. delphinas, id. E. 8, 56.
    * * *
        Delphin, delphinis: vel Delphinus, delphini, penul. prod. Plin. Un daulphin.

    Dictionarium latinogallicum > delphin

  • 5 habito

    hăbĭto, āre, āvi, ātum [habeo] - tr. et intr. - - tr. - [st1]1 [-] avoir souvent.    - Varr. d. Non. 318, 25 ; 318, 27. [st1]2 [-] habiter, occuper.    - habitare urbes, Virg. En. 3, 106: habiter des villes. --- cf. Virg. En. 8, 352 ; B. 2, 29, etc. ; Tac. Agr. 11.    - colitur ea pars et habitatur frequentissime, Cic. Verr. 4, 119: cette partie de la ville est très fréquentée et a de très nombreux habitants.    - arx procul iis quae habitabantur, Liv. 24, 3, 2: la citadelle éloignée des parties habitées.    - regio habitatur plurimis vicis, Curt. 8, 2, 14: la région est occupée par des bourgs nombreux. - intr. - [st1]3 [-] habiter.    - habitare in Sicilia: habiter en Sicile.    - habitare Lilybaei: habiter à Lilybée.    - habitare sub terra: habiter sous terre.    - habitare apud aliquem: habiter chez qqn.    - habitare in via: habiter sur la route (au bord de...).    - cf. Cic. Verr. 3, 95 ; 4, 38 ; Nat. 2, 95 ; Ac. 2, 115 ; Phil. 2, 106.    - animus habitat in oculis, Plin. 11, 37, 54, § 145: l'âme a sa demeure dans les yeux.    - habitare vallibus imis, Virg. En. 3, 110: habiter au fond des vallées. --- cf. Virg. 6, 673 ; Prop. 2, 16, 20.    - métaph. animus cum his habitans curis, Cic. Tusc. 5, 69: l'âme habitant avec ces soucis. --- cf. Cic. Fin. 2, 92.    - passif impers. habitari ait in luna, Cic. Ac. 2, 123: il prétend que la lune est habitée. --- cf. Cic. Rep. 6, 20 ; Liv. 2, 62, 4.    - triginta milibus habitare, Cic. Cael. 17: avoir un loyer de trente mille sesterces.    - melius habitare, Cic. Nat. 1, 22: avoir un plus beau logement.    - habitare bene, Nep. Att. 13, 1: être bien logé.    - habitantes: les habitants. --- cf. Ov. M. 14, 90 (habitantum) ; Plin. 2, 180 ; Liv. 29, 26, 7 (habitantium). [st1]4 [-] habiter, se cantonner.    - habitare in foro, in rostris, Cic. Mur. 21; Br. 305: ne pas bouger du forum, de la tribune aux harangues. --- cf. Cic. de Or. 1, 264.    - fautores Antoni, quorum in vultu habitant oculi mei, Cic. Phil. 12, 1, 2: les partisans d'Antoine, dont mes yeux ne quittent pas le visage.    - Theophrastus habitavit in eo genere rerum, Cic. Leg. 3, 14: Théophraste se cantonna dans ces questions.    - habitarunt in hac una ratione tractanda, Cic. de Or. 2, 160: ils se sont cantonnés dans cette unique étude.    - eorum in vultu habitant oculi mei, Cic. Phil. 12, 3: mes yeux ne quittent pas leur visage. [st1]5 [-] s'arrêter, s'attarder sur une chose. --- Cic. Or. 50.
    * * *
    hăbĭto, āre, āvi, ātum [habeo] - tr. et intr. - - tr. - [st1]1 [-] avoir souvent.    - Varr. d. Non. 318, 25 ; 318, 27. [st1]2 [-] habiter, occuper.    - habitare urbes, Virg. En. 3, 106: habiter des villes. --- cf. Virg. En. 8, 352 ; B. 2, 29, etc. ; Tac. Agr. 11.    - colitur ea pars et habitatur frequentissime, Cic. Verr. 4, 119: cette partie de la ville est très fréquentée et a de très nombreux habitants.    - arx procul iis quae habitabantur, Liv. 24, 3, 2: la citadelle éloignée des parties habitées.    - regio habitatur plurimis vicis, Curt. 8, 2, 14: la région est occupée par des bourgs nombreux. - intr. - [st1]3 [-] habiter.    - habitare in Sicilia: habiter en Sicile.    - habitare Lilybaei: habiter à Lilybée.    - habitare sub terra: habiter sous terre.    - habitare apud aliquem: habiter chez qqn.    - habitare in via: habiter sur la route (au bord de...).    - cf. Cic. Verr. 3, 95 ; 4, 38 ; Nat. 2, 95 ; Ac. 2, 115 ; Phil. 2, 106.    - animus habitat in oculis, Plin. 11, 37, 54, § 145: l'âme a sa demeure dans les yeux.    - habitare vallibus imis, Virg. En. 3, 110: habiter au fond des vallées. --- cf. Virg. 6, 673 ; Prop. 2, 16, 20.    - métaph. animus cum his habitans curis, Cic. Tusc. 5, 69: l'âme habitant avec ces soucis. --- cf. Cic. Fin. 2, 92.    - passif impers. habitari ait in luna, Cic. Ac. 2, 123: il prétend que la lune est habitée. --- cf. Cic. Rep. 6, 20 ; Liv. 2, 62, 4.    - triginta milibus habitare, Cic. Cael. 17: avoir un loyer de trente mille sesterces.    - melius habitare, Cic. Nat. 1, 22: avoir un plus beau logement.    - habitare bene, Nep. Att. 13, 1: être bien logé.    - habitantes: les habitants. --- cf. Ov. M. 14, 90 (habitantum) ; Plin. 2, 180 ; Liv. 29, 26, 7 (habitantium). [st1]4 [-] habiter, se cantonner.    - habitare in foro, in rostris, Cic. Mur. 21; Br. 305: ne pas bouger du forum, de la tribune aux harangues. --- cf. Cic. de Or. 1, 264.    - fautores Antoni, quorum in vultu habitant oculi mei, Cic. Phil. 12, 1, 2: les partisans d'Antoine, dont mes yeux ne quittent pas le visage.    - Theophrastus habitavit in eo genere rerum, Cic. Leg. 3, 14: Théophraste se cantonna dans ces questions.    - habitarunt in hac una ratione tractanda, Cic. de Or. 2, 160: ils se sont cantonnés dans cette unique étude.    - eorum in vultu habitant oculi mei, Cic. Phil. 12, 3: mes yeux ne quittent pas leur visage. [st1]5 [-] s'arrêter, s'attarder sur une chose. --- Cic. Or. 50.
    * * *
        Habito, habitas, pen. cor. habitare, Frequentatiuum. Demeurer ou habiter en quelque lieu.
    \
        Commorandi natura diuersorium nobis, non habitandi dedit. Cic. Pour loger, non point pour demeurer.
    \
        Grauiter increpuit tanti Censorem habitare. Plin. De demeurer en maison si chere.
    \
        Triginta millibus dixistis eum habitare. Cic. Que son logis où il demouroit avoit cousté trente mil.
    \
        Habitare bene. Cic. Estre bien logé, Avoir bonne maison.
    \
        Quorum in vultu habitant oculi mei. Cic. De dessus lesquels mes yeulx ne bougent, La contenance desquels mes yeulx guettent ordinairement, et n'en departent.
    \
        Habitare in rostris dicebatur. Cic. Qui ordinairement faisoit concions au peuple et harangues.
    \
        Qui in foro habitarunt. Cic. Qui n'ont faict autre chose que hanter les plaidoyers et jugements.
    \
        Moenia habitantur Graiis. Virgil. Sont habitez par les Grecs.
    \
        Tecum habita. Persius. Regarde toy toymesme.

    Dictionarium latinogallicum > habito

  • 6 inculpatus

    inculpātus, a, um [in + culpo] irréprochable. --- Ov. M. 9, 673.    - inculpatissimus, Gell. 14, 2, 4.
    * * *
    inculpātus, a, um [in + culpo] irréprochable. --- Ov. M. 9, 673.    - inculpatissimus, Gell. 14, 2, 4.
    * * *
        Inculpatus, pen. prod. Adiectiuum. Gell. Qui est sans reproche, sans aucun blasme, Irreprehensible, Homme sans reproche.

    Dictionarium latinogallicum > inculpatus

  • 7 intertraho

    intertrăho, ĕre - tr. - enlever, ôter. --- Plaut. Amp. 673.
    * * *
    intertrăho, ĕre - tr. - enlever, ôter. --- Plaut. Amp. 673.
    * * *
        Intertraho, intertrahis, intertraxi, intertractum, intertrahere: vt Animam puteo intertrahere. Plaut. Luy tirer l'ame du corps, C'est à dire, Espuiser un puis à force de tirer l'eaue.

    Dictionarium latinogallicum > intertraho

  • 8 septimus

    [st1]1 [-] septĭmus (septumus), a, um [septem]: septième.    - mense septumo, Plaut.: le septième mois.    - septimus decimus (septimusdecimus): dix-septième.    - sententia septima decima, Cic. Clu. 74: la dix-septième sentence [juges].    - septimus casus, Diom. 302; Prisc. 673: le septième cas [l'abl. sans prép.].    - locatif arch. septimi (septimei).    - die septimi (septimei), Plaut. Pers. 260: au septième jour (cf. die crastini, noni, quinti...). --- cf. Gell. 10, 24, 1. [st1]2 [-] Septimus, i, m.: prénom et surnom romains. --- Inscr. II Septime Sévère, empereur romain. --- Spart.
    * * *
    [st1]1 [-] septĭmus (septumus), a, um [septem]: septième.    - mense septumo, Plaut.: le septième mois.    - septimus decimus (septimusdecimus): dix-septième.    - sententia septima decima, Cic. Clu. 74: la dix-septième sentence [juges].    - septimus casus, Diom. 302; Prisc. 673: le septième cas [l'abl. sans prép.].    - locatif arch. septimi (septimei).    - die septimi (septimei), Plaut. Pers. 260: au septième jour (cf. die crastini, noni, quinti...). --- cf. Gell. 10, 24, 1. [st1]2 [-] Septimus, i, m.: prénom et surnom romains. --- Inscr. II Septime Sévère, empereur romain. --- Spart.
    * * *
        Septimus, pen. corr. Adiectiuum. Plin. Septieme.

    Dictionarium latinogallicum > septimus

  • 9 adjectus

    [st1]1 [-] adjectus, a, um: part. passé de adjicio; jeté, ajouté, adjoint à.    - voces adjectae, Cic.: paroles adressées à l'oreille.    - adjecto trepidam (esse) sibi vitam, Tac.: en ajoutant qu'il tremblait pour sa vie. [st1]2 [-] adjectŭs, ūs, m.: action de mettre auprès, action de mettre dans.    - adjectus odoris (ad narīs), Lucr. 4, 673: l'approche d'une odeur.    - adjectus cuneorum, Vitr. 9, 6: enfoncement des coins.

    Dictionarium latinogallicum > adjectus

См. также в других словарях:

  • 673 AH — is a year in the Islamic calendar that corresponds to X ndash; X CE.yearbox width = 500 in?= cp=6th century AH c=7th century AH cf=8th century AH| yp1=X AH yp2=X AH yp3=X AH year=X AH ya1=X AH ya2=X AH ya3=X AH dp3=X0s AH dp2=X0s AH dp1=X0s AH… …   Wikipedia

  • 673 — Années : 670 671 672  673  674 675 676 Décennies : 640 650 660  670  680 690 700 Siècles : VIe siècle  VIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 673 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | 8. Jahrhundert | ► ◄ | 640er | 650er | 660er | 670er | 680er | 690er | 700er | ► ◄◄ | ◄ | 669 | 670 | 671 | …   Deutsch Wikipedia

  • -673 — Années : 676 675 674   673  672 671 670 Décennies : 700 690 680   670  660 650 640 Siècles : VIIIe siècle av. J.‑C. & …   Wikipédia en Français

  • 673 — РСТ РСФСР 673{ 82} Консервы. Напитки ягодные. Технические условия. ОКС: 67.080.10 КГС: Н53 Консервы растительные, варенье, компоты и концентраты Взамен: РСТ РСФСР 562 77 и РСТ РСФСР 547 76 Действие: С 01.10.83 Текст документа: РСТ РСФСР 673… …   Справочник ГОСТов

  • 673-06-3 — Phénylalanine Phénylalanine Formule topologique …   Wikipédia en Français

  • 673 — Años: 670 671 672 – 673 – 674 675 676 Décadas: Años 640 Años 650 Años 660 – Años 670 – Años 680 Años 690 Años 700 Siglos: Siglo VI – …   Wikipedia Español

  • 673. — Кентская Правда Хлотаря и Эдрика ( с 673 по 686 г) …   Хронология всемирной истории: словарь

  • (673) Эдда — Открытие Первооткрыватель Джоэл Меткалф Место обнаружения Таунтон Дата обнаружения 20 сентября 1908 Эпоним Эдда Альтернативные обозначения 1908 EA; 1948 BF; 1976 AK Категория Главное кольцо …   Википедия

  • 673 Edda — is a minor planet orbiting the Sun.External links* [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.txt Discovery Circumstances: Numbered Minor Planets] …   Wikipedia

  • (673) Edda — Descubrimiento Descubridor J. H. Metcalf Fecha 20 de septiembre de 1908 Nombre Provisional 1908 EA …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»